PODSUMOWANIE BEZPIECZEŃSTWA I SKUTECZNOŚCI KLINICZNEJ

Centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line®

Numer dokumentu SSCP:SSCP-017
Wersja dokumentu:6
Wersja Data: 22-Oct-24

WAŻNA INFORMACJA

Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej (SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej wyrobu. Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie instrukcji użytkowania jako głównego dokumentu służącego do zapewnienia bezpiecznego użytkowania wyrobu. Nie ma ono też na celu dostarczenia sugestii diagnostycznych lub terapeutycznych docelowym użytkownikom lub pacjentom.

Obowiązujące dokumenty

Typ dokumentu Tytuł/numer dokumentu
Suunnitteluhistoriatiedosto (DHF) 05028, 11013-A1, 11013, 11014-A1, 11014-A2, 11014, 11015
Numer pliku „Dokumentacja MDR” MDR-017

1. Identyfikacja wyrobu oraz informacje ogólne

Nazwa handlowa wyrobu Centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line®

Nazwa i adres producenta Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA

Pojedynczy numer rejestracyjny producenta (SRN) US-MF-000008230

Podstawowy UDI-DI 00884908290NE

Opis/tekst nomenklatury wyrobów medycznych C010203 – Centralne cewniki żylne, częściowo tunelowane

Klasa wyrobu III

Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu Pro-Line® – październik 2008 r.

Imię i nazwisko autoryzowanego przedstawiciela i SRN Gerhard Frömel Europejski specjalista ds. regulacji Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Niemcy SRN: DE-AR-000005009

Nazwa jednostki notyfikowanej i pojedynczy numer identyfikacyjny BSI Group The Netherlands B.V. NB2797

Grupowanie urządzeń i warianty

Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy centralnych cewników żylnych (CVC). Numery katalogowe cewników są podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są rozprowadzane jako zestawy zabiegowe, w różnych konfiguracjach, w tym akcesoria i wyroby pomocnicze (patrz rozdział „Akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z wyrobem”).

Warianty wyrobów:

Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e) Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
Pro-Line dwukanałowy 5F × 55 cm 10667-955-801 10669-955-801 Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
Pro-Line jednokanałowy 5F × 60 cm 10570-960-801 10606-960-801 Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
Pro-Line dwukanałowy 6F × 60 cm 10573-960-801 10608-960-801 Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
Pro-Line jednokanałowy 6F × 60 cm 10571-960-801 10607-960-801 Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
Pro-Line trójkanałowy 6F × 60 cm 10575-960-801 Nie dotyczy
Pro-Line dwukanałowy 7F × 60 cm 10290-860-801 Nie dotyczy
Pro-Line jednokanałowy 7F × 60 cm 10289-860-801 Nie dotyczy
Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e) Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych

Tace zabiegowe:

Tace zabiegowe:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis
MR28035201 10667-955-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 5F × 55 CM
MR28035221 10669-955-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 5F × 55 CM
MR28036201 10573-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 6F × 60 CM
MR28036221 10608-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 6F × 60 CM
MR28037201 10290-860-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 7F × 60 CM
MR28035101 10570-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 5F × 60 CM
MR28035121 10606-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 5F × 60 CM
MR28036101 10571-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 6F × 60 CM
MR28036121 10607-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 6F × 60 CM
MR28037101 10289-860-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 7F × 60 CM
MR28036301 10575-960-801 CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY DO WSTRZYKIWANIA PRZEZ URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE, TRÓJKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY PRO-LINE®, 6F × 60 CM
Tace zabiegowe:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis

Konfiguracje tac zabiegowych:

Typ konfiguracji Elementy zestawu
Zestaw podstawowy (1) Cewnik z mandrynem, (1) Odrywalny introduktor

2. Przeznaczenie wyrobu

Cel Centralne cewniki dożylne do wstrzykiwania przez urządzenie zasilane elektrycznie Pro-Line® są przeznaczone do stosowania u pacjentów dorosłych wymagających częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub długoterminowy dostęp do centralnego układu żylnego bez częstego nakłuwania igłami jest uważany za konieczny w ocenie wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Wyrób jest przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego personelu medycznego. Cewnik ten jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.

Wskazania Centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® jest przeznaczony do krótkoterminowego lub długoterminowego dostępu do centralnego układu żylnego w celu dożylnego podawania płynów lub leków oraz wstrzykiwania środka kontrastowego.

Populacja docelowa Centralne cewniki żylne do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® są przeznaczone do stosowania u pacjentów dorosłych wymagających częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub długoterminowy dostęp do centralnego układu żylnego bez częstego nakłuwania igłami jest uważany za konieczny w ocenie wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Wyrób nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych.

Przeciwwskazania i/lub ograniczenia

  • Stwierdzenie lub podejrzenie występowania zakażenia bateryjnego, bakteriemii lub posocznicy związanej z urządzeniem.
  • Cewnik jest przeznaczony do krótko- lub długoterminowego dostępu naczyniowego i nie powinien być używany do celów innych niż wskazane w niniejszej instrukcji.
  • Stwierdzenie lub podejrzenie uczulenia na materiały zawarte w urządzeniu.

3. Opis wyrobu

Device Image

Nazwa urządzenia: Centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line®

Opis wyrobu Centralne cewniki żylne do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® są wykonane ze specjalnie opracowanych biokompatybilnych materiałów klasy medycznej i są dostępne w różnych konfiguracjach kanału i rozmiarach, aby dostosować się do potrzeb klinicznych. Są zapakowane na tacy z akcesoriami niezbędnymi do wprowadzenia przezskórnego za pomocą mikrointroduktora (zmodyfikowana technika Seldingera lub technika Seldingera). Maksymalna zalecana szybkość infuzji wynosi 5 cm³/s. Maksymalne ciśnienie iniektorów wysokociśnieniowych stosowanych z CVC do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® nie może przekraczać 300 psi.

Device Image

Nazwa urządzenia: Centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line®

Opis wyrobu Centralne cewniki żylne do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® są wykonane ze specjalnie opracowanych biokompatybilnych materiałów klasy medycznej i są dostępne w różnych konfiguracjach kanału i rozmiarach, aby dostosować się do potrzeb klinicznych. Są zapakowane na tacy z akcesoriami niezbędnymi do wprowadzenia przezskórnego za pomocą mikrointroduktora (zmodyfikowana technika Seldingera lub technika Seldingera). Maksymalna zalecana szybkość infuzji wynosi 5 cm³/s. Maksymalne ciśnienie iniektorów wysokociśnieniowych stosowanych z CVC do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line® nie może przekraczać 300 psi.

Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta

Zakresy procentowe podane w poniższej tabeli opierają się na masie następujących cewników do wstrzykiwania pod ciśnieniem Pro-Line®: jednokanałowy 5F (3,64 g) i trójkanałowy 6F (7,76 g).

Materiał
Materiał % wag. (w/w)
Poliuretan 29,24-63,56
Polichlorek winylu 0-30,44
Kopolimer acetalowy 15,55-23,44
Siarczan baru 5,96-12,56
Akrylonitryl-butadien-styren 6,73-10,15
Politereftalan etylenu 0,43-2,47

Zakresy procentowe podane w poniższej tabeli opierają się na masie następujących cewników do wstrzykiwania pod ciśnieniem Pro-Line®: jednokanałowy 5F (3,64 g) i trójkanałowy 6F (7,76 g).

Materiał
Materiał % wag. (w/w)
Poliuretan 29,24-63,56
Polichlorek winylu 0-30,44
Kopolimer acetalowy 15,55-23,44
Siarczan baru 5,96-12,56
Akrylonitryl-butadien-styren 6,73-10,15
Politereftalan etylenu 0,43-2,47

Uwaga:akcesoria zawierające stal nierdzewną mogą zawierać do 0,4% wag. kobaltu jako substancji cmR.

Uwaga:zgodnie z instrukcją użytkowania stosowanie wyrobu jest przeciwwskazane u pacjentów ze stwierdzoną lub podejrzewaną alergią na powyższe materiały.

Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie Nie dotyczy

W jaki sposób wyrób osiąga zamierzony sposób działania Przedmiotowy wyrób można wprowadzić przy użyciu standardowej lub zmodyfikowanej przezskórnej techniki chirurgicznej Seldingera. Wprowadzenie cewnika należy przeprowadzić, stosując techniki aseptyczne w sterylnym polu, najlepiej na sali operacyjnej. Po założeniu CVC można podłączyć do worka infuzyjnego (IV) zasilanego grawitacyjnie lub do pompy w celu podawania płynów i leków. Pielęgnacja cewnika polega zwykle na użyciu roztworu blokującego w celu utrzymania funkcji cewnika. Usunięcie cewnika to zabieg chirurgiczny wykonywany przez lekarza znającego odpowiednie techniki.

Informacje o sterylizacji Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.

Poprzednie generacje/warianty

Nazwa poprzedniej generacji Różnice w stosunku do obecnego wyrobu
Nie dotyczy Nie dotyczy

Akcesoria przeznaczone do stosowania w połączeniu z wyrobem

Nazwa akcesorium Opis akcesorium
Prowadnik powlekany z prostą końcówką floppy 0,47 mm x 70 cm (0,018) 30415-018-070
Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030") 10129
Igła z końcówką echo 0,9 mm śr. zewn. x 0,5 mm śr. wewn. x 70 mm (21GA) 30205-210
Urządzenie zabezpieczające 30824
Skalpel 30479
Tuneler 5663
Tuneler 5663-1
Tuneler 5690
Tuneler 5690-1
Tuneler 5659
Tuneler 5659-1
Mandryn 30198-075
Odrywalny introduktor 1,8 mm śr. wewn. × 10 cm (5,5F) 10700-10-055
Odrywalny introduktor 1,9 mm śr. wewn. × 10 cm (6F) 10590-10-060
Odrywalny introduktor 2,0 mm śr. wewn. × 10 cm (6,5F) 10590-10-065
Odrywalny introduktor 2,2 mm śr. wewn. x 10 cm (7F) 10590-10-070
Strzykawka 3035
Taśma miernicza 3418
Złącze bezigłowe 30823

Inne urządzenia lub produkty przeznaczone do stosowania w połączeniu z urządzeniem:

Nazwa urządzenia lub produktu Opis urządzenia lub produktu
N/A N/A

4. Zagrożenia i ostrzeżenia

Zagrożenia resztkowe i działania niepożądane Zgodnie z instrukcją używania produktu, wszystkie zabiegi chirurgiczne wiążą się z ryzykiem. Firma Medcomp wdrożyła procesy zarządzania ryzykiem w celu proaktywnego wykrywania i ograniczania tych zagrożeń w jak największym stopniu bez negatywnego wpływu na profil korzyści do ryzyka urządzenia. Po zastosowaniu środków łagodzących pozostają zagrożenia resztkowe i możliwość wystąpienia zdarzeń niepożądanych związanych z użyciem tego produktu. Firma Medcomp ustaliła, że wszystkie zagrożenia resztkowe są dopuszczalne.

Rodzaj szkody resztkowej Możliwe zdarzenia niepożądane związane ze szkodą
Reakcja alergiczna Reakcja alergiczna
Krwawienie Krwawienie
Incydent kardiologiczny Arytmia serca
Zator Zatorowość powietrzna
Zakażenie Posocznica związana z cewnikiem
Perforacja Perforacja w obrębie naczyń lub trzewi
Zwężenie Zwężenie żylne
Uraz tkanki Uraz splotu ramiennego
Zakrzepica Zakrzepica żylna
Inne powikłania Erozja cewnika przez skórę
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
Reklamacje PMS (01.01.2016 – 30.06.2021) Zdarzenia PMCF
Sprzedane jednostki: 65 541 Zbadane jednostki: 749
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta % wyrobów % wyrobów
Reakcja alergiczna Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Krwawienie Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Incydent kardiologiczny Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Zator Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Zakażenie 0,0012% 12,82%
Perforacja Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Zwężenie Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Uraz tkanki Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Zakrzepica Nie zgłoszono 0,67%

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Wszystkie ostrzeżenia zostały sprawdzone pod kątem analizy ryzyka, PMS i testów użyteczności w celu potwierdzenia spójności między źródłami informacji. W instrukcjach używania wyrobów objętych niniejszą oceną kliniczną znajdują się następujące ostrzeżenia:

  • Nie wprowadzać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
  • W razie napotkania nadzwyczajnego oporu nie należy wprowadzać prowadnika ani cewnika.
  • Nie wprowadzać prowadnika do żadnego elementu ani nie wycofywać przy użyciu siły. Jeśli prowadnik ulegnie uszkodzeniu, prowadnik i wszelkie powiązane elementy muszą zostać usunięte razem.
  • Nie zdejmować tunelera z cewnika. Użyć skalpela, aby odciąć cewnik od tunelera.
  • Nie należy ponownie sterylizować cewnika ani akcesoriów (bez względu na metodę sterylizacji).
  • Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna. STERYLIZOWANE TLENKIEM ETYLENU
  • Nie używać ponownie cewnika ani akcesoriów, ponieważ może wystąpić nieprawidłowe czyszczenie i odkażenie urządzenia, co może doprowadzić do zanieczyszczenia, pogorszenia jakości cewnika, zmęczenia urządzenia lub reakcji na endotoksyny.
  • Nie stosować cewnika ani akcesoriów, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone.
  • Nie używać cewnika ani akcesoriów, jeśli widoczne są jakiekolwiek oznaki uszkodzenia produktu lub minął termin ważności.
  • Nie używać ostrych narzędzi w pobliżu linii przedłużających ani w pobliżu kanału cewnika.
  • Do usunięcia opatrunku nie należy używać nożyczek. Środki ostrożności wymienione w instrukcji użytkowania to:
  • Strzykawki mniejsze niż dziesięć (10) ml będą generować nadmierne ciśnienie i mogą doprowadzić do uszkodzenia cewnika. Zalecane jest użycie strzykawek o pojemności dziesięciu (10) ml lub większych.
  • Przed użyciem należy uwodnić prowadnik.
  • Zawsze należy przepłukać cewnik przed usunięciem mandrynu.
  • Cewnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostaną użyte inne zaciski niż dostarczone z zestawem.
  • Wielokrotne zaciskanie przewodów w tym samym miejscu może je osłabić. Należy unikać zaciskania w pobliżu złącza typu luer i obsadki cewnika.
  • W celu wykrycia obecności uszkodzeń należy sprawdzić kanał cewnika i przedłużacze przed i po każdej infuzji.
  • Aby zapobiec wypadkom, należy zapewnić odpowiednie zamocowanie wszystkich nasadek i połączeń przed i pomiędzy kolejnymi zastosowaniami.
  • W połączeniu z tym cewnikiem należy używać wyłącznie złącza typu luer (gwintowanego).
  • W rzadkich przypadkach, gdy obsadka lub złącze oddzieli się od jakiejkolwiek części podczas wprowadzania lub używania należy podjąć wszelkie niezbędne działania i środki ostrożności, aby zapobiec utracie krwi i zatorowości powietrznej.
  • Wielokrotne nadmierne zaciskanie linii krwi, strzykawek i zatyczek może skrócić żywotność złącza i doprowadzić do jego ewentualnego uszkodzenia.
  • Przed użyciem położenie końcówki cewnika należy sprawdzić za pomocą RTG. Należy rutynowo monitorować rozmieszczenie końcówek zgodnie z zasadami obowiązującymi w placówce.
  • Materiały stanowiące zagrożenie biologiczne należy wyrzucić zgodnie z protokołem placówki.
  • Nie jest to cewnik przeznaczony do prawego przedsionka. Należy unikać umieszczania końcówki cewnika w prawym przedsionku. Umieszczenie lub przemieszczenie końcówki cewnika do prawego przedsionka może spowodować arytmię serca, erozję mięśnia sercowego lub tamponadę serca.
  • Aby uzyskać informacje na temat zgodnych środków infuzyjnych do centralnego dostępu żylnego, należy zapoznać się ze standardową praktyką i zasadami obowiązującymi w placówce.
  • W przypadku wszystkich roztworów do wlewów należy stosować się do wszystkich przeciwwskazań, ostrzeżeń i instrukcji oraz przestrzegać wszystkich środków ostrożności określonych przez ich producentów.

Inne istotne aspekty bezpieczeństwa(np. akcje naprawcze dotyczące bezpieczeństwa itp.) W okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 sierpnia 2024 r. zgłoszono 47 reklamacje na 80 809 sprzedanych jednostek, co daje ogólny wskaźnik reklamacji 0,058%. Nie było zdarzeń związanych ze zgonem. Żadne zdarzenie nie skutkowało wycofaniem produktu w okresie objętym przeglądem.

5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do obrotu (PMCF)

Podsumowanie danych klinicznych związanych z przedmiotowym wyrobem

Konkretne numery przypadków (mieszane numery przypadków kohortowych) zidentyfikowane i wykorzystane do oceny skuteczności klinicznej
Rodzina produktów Literatura kliniczna Dane PMCF Razem Odpowiedzi na ankietę użytkownika
Literatura kliniczna 54
Dane PMCF 751
Razem 805
Odpowiedzi na ankietę użytkownika 14

Skuteczność kliniczną mierzono za pomocą parametrów, w tym, m.in., czasu założenia, wyników dotyczących wprowadzania cewnika i częstości występowania zdarzeń niepożądanych. Krytyczne parametry kliniczne wyekstrahowane z tych badań spełniały standardy określone w wytycznych dla stanu techniki. W żadnej z aktywności klinicznych nie wykryto żadnych nieprzewidzianych zdarzeń niepożądanych ani innych poważnych zdarzeń niepożądanych. Trwałość danego implantu jest zdarzeniem wieloczynnikowym, na które wpływ ma wiele czynników, w tym: ograniczenia implantu, technika chirurgiczna, poziom trudności zabiegu chirurgicznego, stan zdrowia pacjenta, poziom aktywności pacjenta, wywiad chorobowy pacjenta i inne czynniki. W przypadku centralnego cewnika centralnego do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-Line®, 738 cewników miało czas stosowania wynoszący 95,42 dnia [95% CI: 83,66–107,18 dnia], który został stwierdzony w dotychczasowym zastosowaniu klinicznym. Zgodnie z tymi informacjami centralny cewnik żylny do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Pro-PICC® ma 12-miesięczny okres żywotności; jednak decyzja o usunięciu i/lub wymianie cewnika powinna opierać się na skuteczności klinicznej i potrzebie, a nie na jakimkolwiek z góry określonym momencie.

Podsumowanie danych klinicznych związanych z równoważnym wyrobem (jeśli dotyczy)

Dowody kliniczne z opublikowanej literatury i aktywności PMCF zostały wygenerowane specyficzne dla znanych i nieznanych wariantów przedmiotowego urządzenia. Uzasadnienie równoważności w zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej wykaże, że dowody kliniczne dostępne dla tych wariantów są reprezentatywne dla zakresu wariantów wyrobów w rodzinie wyrobów. Nie ma różnic klinicznych ani biologicznych między wariantami w obrębie przedmiotowej rodziny wyrobów, a potencjalny wpływ różnic technicznych zostanie zracjonalizowany w zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej.

Podsumowanie danych klinicznych z badań przed wprowadzeniem do obrotu (jeśli dotyczy)

Do oceny klinicznej nie wykorzystano żadnych danych klinicznych dostępnych przed wprowadzeniem do obrotu.

Podsumowanie danych klinicznych z innych źródeł:

Źródło:Podsumowanie opublikowanej literatury

Podczas przeszukiwania literatury dotyczącej dowodów klinicznych znaleziono trzy opublikowane artykuły dotyczące 54 przypadków z mieszanej kohorty, w tym rodziny wyrobów Pro-Line®. Artykuły obejmowały jedno randomizowane badanie kontrolowane (Yong i wsp.), jedno badanie prospektywne (Kehagias i wsp.) oraz studium przypadku (Highnell i wsp.). Bibliografia: Hignell, E. R., i Phelps, J. (2020). Recurrent central venous catheter migration in a patient with brittle asthma. The journal of vascular access, 21(4), 533-535. Kehagias, E., i Tsetis, D. (2019). The “Arm-to-Chest Tunneling” technique: A modified technique for arm placement of implantable ports or central catheters. The journal of vascular access, 20(6), 771-777. Sze Yong T, Vijayanathan AA, Chung E, Ng WL, Yaakup NA, Sulaiman N. Comparing catheter related bloodstream infection rate between cuffed tunnelled and non-cuffed tunnelled peripherally inserted central catheter. J Vasc Access. 2022;23(2):225-31.

• Źródło:PMCF_Infusion_201

Rejestr CVAD został pozyskany od CVAD Resources, LLC w dniu 23 sierpnia 2020 r. Wszystkie otrzymane dane zostały poddane deidentyfikacji, ale poza tym odzwierciedlają one dokładnie informacje wprowadzone kolejno przez lekarzy. Firma Medcomp otrzymała jedynie dane dotyczące wyrobów, w przypadku których jako producent figurowała firma „Medcomp”, a wszystkie informacje o przypadkach pochodziły z dwóch amerykańskich szpitali. Szpital o ID 121 jest opisany jako „zespół dostępu naczyniowego w szpitalu non-profit, a szpital o ID 123 jest opisany jako „zespół PICC (cewnik centralny wprowadzany obwodowo) w Akademickim Centrum Medycznym”. Daty wszczepienia wyrobu obejmują okres od 6 sierpnia 2012 r. do 21 kwietnia 2015 r. Daty usunięcia wyrobu obejmują okres od 9 sierpnia 2012 r. do 7 maja 2015 r. Zgromadzono 2 przypadki dotyczące wyrobu Pro-Line®, opisanego jako dwukanałowego wyrobu 5F. Potwierdzono, że następujący parametr wyniku mieści się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów Pro-Line® firmy Medcomp:

  • Wyniki procedury – 100%
  • • Źródło:PMCF_Infusion_211

    Ankieta służąca gromadzeniu danych dotyczących linii produktów infuzyjnych miała na celu ocenę informacji dotyczących bezpieczeństwa i skuteczności wszystkich wariantów portów infuzyjnych firmy Medcomp, PICC, linii środkowych i CVC. Zebrano 70 odpowiedzi na ankietę z 17 krajów, reprezentujących 471 przypadków wyrobów. Zgromadzono 8 przypadków dotyczących cewników Pro-Line® w tym kilka wariantów wyrobów o różnych rozmiarach French (5F i 7F) i konfiguracjach kanału (pojedynczy i podwójny). Potwierdzono, że następujące parametry wyników mieszczą się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów Pro-Line® firmy Medcomp:

  • Czas założenia – 247,6 dnia (95% CI: 236,07-259,13)
  • Wyniki procedury – 100%
  • Zakrzep żylny związany z cewnikiem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń
  • Zakażenie krwi związane z cewnikiem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń
  • Powikłania związane z wstrzyknięciem pod ciśnieniem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń Warianty ujęte w zbiorze danych przedstawiono poniżej. Wariant:Pro-Line jednokanałowy n:5 Rozmiar(y) French:5F Długość(-i):60 cm Wariant:Pro-Line dwukanałowy n:3 Rozmiar(y) French:7F Długość(-i):60 cm
  • Źródło:Ankieta dotycząca czasu stosowania

    Kwestionariusz e-mailowy został rozesłany na całym świecie do użytkowników wyrobów PICC i CVC firmy Medcomp w okresie od 10 października 2019 r. do 16 października 2019 r. W kwestionariuszu poproszono respondentów o określenie, na podstawie własnego doświadczenia, liczby używanych produktów rocznie, średniego i najdłuższego czasu założenia w przypadku każdej odpowiedniej rodziny wyrobów. W przypadku pięciu rodzin wyrobów zebrano łącznie 69 odpowiedzi z 14 krajów. Średnie i zakresy odpowiedzi dla każdej rodziny wyrobów zestawiono 16 października 2019 r. Zebrano 7 odpowiedzi dotyczące rodziny wyrobów Pro-Line®. W przypadku (szacunkowo) 580 produktów używanych rocznie średni średni czas założenia wyniósł 126,4 dni (zakres: 45–240 dni), a średni najdłuższy czas założenia wyniósł 405 dni (zakres: 235–547,5 dni).

    • Źródło:PMCF_Infusion_222

    Baza danych Centrum Medycznego Uniwersytetu w Pittsburghu (UPMC) oceniała informacje dotyczące bezpieczeństwa i skuteczności infuzyjnych CVC Pro-Line® i Vascu-Line® SL(określanych w zbiorze danych mianem „silikonowego CVC LT”) firmy Medcomp. 825 z 1028 przypadków (80,25%) pochodzi bezpośrednio z Prezbiteriańskiego Centrum Medycznego Uniwersytetu w Pittsburghu, a badacz zauważa, że może to być populacja podatna na infekcje i choroby przewlekłe. Pozostałe przypadki pochodzą z innych szpitali należących do systemu UPMC i, jak zaznacza badacz, populacja pacjentów może być bardziej podobna do populacji lokalnego szpitala. Celem podejścia wieloośrodkowego było osiągnięcie reprezentatywności dla szerokiego spektrum użytkowników w populacji. Zgromadzono 739 przypadków dotyczących cewników Pro-Line® w tym kilka wariantów wyrobów o różnych rozmiarach French (5F i 6F) i konfiguracjach kanału (pojedynczy, podwójny i potrójny). Potwierdzono, że następujące parametry wyników mieszczą się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów Pro-Line® firmy Medcomp:

  • Czas założenia – 95,42 dni (95% CI: 83,66–107,18)
  • Wyniki procedury – 100%
  • Zakrzep żylny związany z cewnikiem – 0,07 na 1000 dni stosowania cewnika (95% CI: 0,02-0,15)
  • Zakażenie krwi związane z cewnikiem – 1,36 na 1000 dni stosowania cewnika (95% CI: 1,1-1,6)
  • Powikłania związane z wstrzyknięciem pod ciśnieniem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń
  • • Źródło:PMCF_Infusion_231

    Zbiór danych ze Szpitala Specjalistycznego i Centrum Badawczego im. króla Faisala został sfinalizowany 22 marca 2023 r. Pełny zbiór danych ze Szpitala Specjalistycznego i Centrum Badawczego im. króla Faisala uzyskano 23 lutego 2023 r. Kraj pochodzenia zbioru danych to Arabia Saudyjska. Pełny zbiór danych obejmował informacje o 92 przypadkach dotyczących wyrobu Vascu-Line®, 2 Pro-Line® i 1 Vascu-Line® SL z datami założenia od 22 grudnia 2021 r. do 11 stycznia 2023 r. i datami usunięcia (lub ostatniej znanej wizyty kontrolnej) od 9 maja 2022 r. do 23 lutego 2023 r. Zgromadzone dane dotyczące skuteczności dwóch cewników Pro-Line® firmy Medcomp w praktyce klinicznej.

  • Czas założenia (94 dnia 95% CI: 0–1072,4 dni).
  • Wyniki procedury (100% 95% CI: 100% do 100%)
  • Częstość występowania zakażenia krwi związanego z cewnikiem (CRBSI) (0 na 1000 dni stosowania cewnika 95% CI: 0–19,6)
  • Częstość występowania zakrzepów krwi żylnych związanych z cewnikiem (CAVT) (0 na 1000 dni stosowania cewnika 95% CI: 0–19,6)
  • • Źródło:PMCF_Medcomp_211

    W ankiecie dla użytkowników wyrobów firmy Medcomp uzyskano odpowiedzi od personelu medycznego zaznajomionego z dowolną liczbą produktów firmy Medcomp. 11 respondentów odpowiedziało, że oni lub ich placówka używali cewników CVC firmy Medcomp, a 7 z nich korzystało z cewnika Pro-Line®. Nie było różnic w średnich nastrojach użytkowników w przypadku cewników CVC w ramach najnowocześniejszych parametrów skuteczności i bezpieczeństwa ani między typami wyrobów w zakresie bezpieczeństwa lub skuteczności. Poniższe dane zebrano od użytkowników cewników CVC firmy Medcomp (n = 11):

  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z przeznaczeniem – 4,6/5
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na aseptyczną prezentację – 4,6/5
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko – 4,7/5 (n = 10)
  • Czas założenia (n = 6) – 20,33 dni (95% CI: 4,27–36,4) Poniższe dane zebrano od użytkowników cewników CVC Pro-Line® (n = 7):
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z przeznaczeniem – 4,5/5
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na aseptyczną prezentację – 4,5/5
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko – 4,6/5 (n = 6)
  • Czas założenia (n = 4) – 21,5 dni (95% CI: 0–49,26) W przypadku cewników Pro-Line® zgłoszono następujące powikłania: : Brak powrotu krwi (3 z 200 przypadków) : Zakażenie (bez komentarza na temat częstotliwości)
  • Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności

    Po dokonaniu przeglądu danych ze wszystkich źródeł można stwierdzić, że zalety przedmiotowego wyrobu, tj. ułatwienie podawania płynów i leków w celach terapeutycznych, w tym chemioterapii, oraz wstrzykiwanie środka kontrastowego do badań TK u pacjentów, u których krótkoterminowy lub długotrwały dostęp obwodowy do centralnego układu żylnego niewymagający częstych wkłuć, uznany za konieczny w oparciu o zalecenia wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza, przewyższa ogólne i indywidualne ryzyko, gdy wyrób jest używany zgodnie z przeznaczeniem określonym przez producenta. Zgodnie z opinią producenta i eksperta klinicznego oceniającego, zarówno ukończone, jak i trwające aktywności są wystarczające do potwierdzenia bezpieczeństwa, skuteczności oraz akceptowalnego profilu korzyści/ryzyka przedmiotowych wyrobów.

    Skuteczność
    Wynik Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka Pożądana tendencja Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób) Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób)
    Skuteczność
    Czas założenia Powyżej 55 dni + 37,28 dnia (Podsumowanie opublikowanej literatury)
    247,6 dnia (PMCF_Infusion_211) 126,4 dnia (Ankieta dotycząca czasu stosowania) 95,42 dnia (PMCF_Infusion_222) 94 dnia (PMCF_Infusion_231) 21,5 dnia (PMCF_Medcomp_211) Odpowiedź skali Likerta 4,6/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Wyniki procedury Powyżej 92,0% + ND*
    100% (PMCF_Infusion_211) 100% (PMCF_Infusion_201) 100% (PMCF_Infusion_222) 100% (PMCF_Infusion_231) Odpowiedź skali Likerta 4,6/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Bezpieczeństwo
    Zakrzep żylny związany z cewnikiem (CAVT) Mniej niż 0,3 przypadku CAVT na 1000 dni stosowania cewnika - 1,1 na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) 0,07 na 1000 dni stosowania cewnika (PMCF_Infusion_222) Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_231) Odpowiedź skali Likerta 4,6/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Zakażenie układu krwionośnego związane z wkłuciem centralnym (CLABSI)/ zakażenie układu krwionośnego związane z cewnikiem (CRBSI) Mniej niż 5,0 przypadków CLABSI/CRBSI na 1000 dni stosowania cewnika - 2,7 na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) 1,36 na 1000 dni stosowania cewnika (PMCF_Infusion_222) Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_231) Odpowiedź skali Likerta 4,6/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Powikłania związane z wstrzyknięciem pod ciśnieniem W przypadku mniej niż 1,8% cewników zaobserwowano przypadki pęknięcia w wyniku wstrzyknięcia kontrastu W przypadku mniej niż 15,4% cewników zaobserwowano przypadki przemieszczenia w wyniku wstrzyknięcia kontrastu - ND*
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_222) Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_231) Odpowiedź skali Likerta 4,6/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    * ND oznacza brak danych dotyczących parametru danych klinicznych.: ** Ankieta PMCF_Medcomp_211 zawierała pytanie dla respondentów, czy zgadzają się w skali od 1 do 5, czy ich doświadczenie w odniesieniu do każdego wyniku było takie samo lub lepsze niż kryteria akceptowalności korzyści/ryzyka.:
    Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu (PMCF)
    Wynik Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka Pożądana tendencja Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób) Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób)
    Skuteczność
    Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu PMCF_CVC_231 IV kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem podobnych wyrobów SAP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem wyrobu LRP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie globalnej bazy danych dotyczącej badań Identyfikacja trwających badań klinicznych dotyczących cewników Medcomp® Nie dotyczy III kwartał 2025 r.
    Zapytania o dane dotyczące wyrobu Truvet i analiza retrospektywna Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu i wyrobów porównawczych Zostanie określone IV kwartał 2025 r.
    Bezpieczeństwo

    Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu (PMCF)

    Aktywność Opis Bibliografia Oś czasu
    Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu PMCF_CVC_231 IV kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem podobnych wyrobów SAP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem wyrobu LRP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie globalnej bazy danych dotyczącej badań Identyfikacja trwających badań klinicznych dotyczących cewników Medcomp® Nie dotyczy III kwartał 2025 r.
    Zapytania o dane dotyczące wyrobu Truvet i analiza retrospektywna Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu i wyrobów porównawczych Zostanie określone IV kwartał 2025 r.

    W wyniku aktywności PMCF nie wykryto żadnych pojawiających się zagrożeń, powikłań ani nieoczekiwanych awarii wyrobu.

    6. Możliwe alternatywy terapeutyczne

    Wytyczne Infusion Nurses Society (INS) dotyczące praktyki klinicznej z 2021 r. zostały wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących leczenia.

    Terapia Korzyści Wady Najważniejsze zagrożenia
    • Centralne cewniki żylne (CVC)
    • Łatwy dostęp po założeniu
    • Minimalizuje konieczność ponownego nakłucia żyły
    • Zwiększona mobilność pacjenta podczas infuzji
    • Łatwiejsze leczenie ambulatoryjne
    • Założenie wymaga zabiegu chirurgicznego
    • Ryzyko związane z operacją
    • znieczulenie ogólne itp.
    • Wymaga konserwacji
    • Wysokie ryzyko zakażenia lub zdarzenia zakrzepowego
    • Wszczepialne porty
    • Zmniejsza rany związane z nakłuciem/uszkodzenia żył w porównaniu z tradycyjnym zastrzykiem
    • Łatwiejsza do wizualizacji, palpacji, a tym samym bezpieczniejsza forma dostępu dożylnego
    • Zmniejsza ryzyko kontaktu żrących leków ze skórą
    • Tylko jedno nakłucie żyły do leczenia i pobierania próbek do badań laboratoryjnych, w przeciwieństwie do dwóch w przypadku tradycyjnego IV
    • Dłuższy czas założenia w porównaniu z IV
    • W razie potrzeby może być trwały
    • Wymaga zabiegu chirurgicznego, a IV nie
    • Ryzyko związane z operacją
    • znieczulenie ogólne itp.
    • Wymaga regularnego płukania
    • Cewniki linii środkowej
    • Komfort pacjenta – mniej przypadków ponownego rozpoczęcia niż w przypadku kroplówek
    • Dłuższy czas założenia w porównaniu z kroplówką
    • Niższe ryzyko infekcji w porównaniu z kroplówką
    • Prześwietlenie przed użyciem nie jest wymagane
    • Zmniejszone ryzyko wynaczynienia infuzatu
    • Dane dotyczące wyraźnych wad w porównaniu z innymi metodami nie są dostępne
    • Nie nadają się do ciągłego wstrzykiwania większości środków parzących i drażniących
    • Zapalenie żył związane z wprowadzeniem
    • Zakładane obwodowo cewniki centralne (PICC)
    • Zmniejszone ryzyko okluzji cewnika w porównaniu z CVC
    • Mniej nakłuć żyły w porównaniu z tradycyjnym PIV
    • Zwiększone ryzyko zakrzepicy żył głębokich w porównaniu z CVC
    • Ból/dyskomfort w czasie
    • Potrzeba przystosowania w życiu codziennym
    • Zakrzepica żył głębokich (DVT)
    • Zatorowość płucna
    • Żylna choroba zakrzepowo- zatorowa (VTE)
    • Zespół pozakrzepowy
    • Cewniki dożylne obwodowe (PIV)
    • Nie wymaga zabiegu chirurgicznego
    • Wyższa częstość występowania hemolizy w porównaniu do nakłucia żyły
    • Zakażenie
    • Krwiak/zakrzepica
    • Nie można stosować do terapii z użyciem środków powodujących powstawanie pęcherzy
    • Maksymalny czas stosowania
    cztery dni

    7. Sugerowany profil i szkolenie dla użytkowników

    Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby zdrowia pod kierunkiem lekarza.

    8. Odniesienie do wszelkich zastosowanych norm zharmonizowanych i wspólnych specyfikacji (CS)

    Norma zharmonizowana lub CS Wersja Tytuł lub opis Poziom zgodności
    EN 556-1 2001 Sterylizacja wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące oznaczania wyrobów medycznych jako „STERYLNE”. Wymagania dotyczące finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe. Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 10555-3 2013 Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe. Centralne cewniki żylne Pełna
    EN ISO 10993-1 2020 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 1: Ocena i testowanie w ramach procesu zarządzania ryzykiem Pełna
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 7: Pozostałości po sterylizacji tlenkiem etylenu – Poprawka 1: Zastosowanie dopuszczalnych limitów dla noworodków i niemowląt Pełna
    EN ISO 10993-18 2020 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 18: Charakterystyka chemiczna materiałów wyrobów medycznych w ramach procesu zarządzania ryzykiem Pełna
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterylne jednorazowe introduktory wewnątrznaczyniowe, rozszerzacze i prowadniki Pełna
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Tlenek etylenu. Wymagania dotyczące opracowania, walidacji i rutynowej kontroli procesu sterylizacji wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 11138-1 2017 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia - Wskaźniki biologiczne – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 11138-2 2017 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia - Wskaźniki biologiczne – Część 2: Wskaźniki biologiczne dla procesów sterylizacji tlenkiem etylenu Pełna
    EN ISO 11138-7 2019 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Wskaźniki biologiczne – Wytyczne dotyczące wyboru, wykorzystania i interpretacji wyników Pełna
    EN ISO 11140-1 2014 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia - Wskaźniki chemiczne – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 11607-1 z wyłączeniem sekcji 7 2020 Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące materiałów, systemów bariery sterylnej i systemów pakowania Częściowa; (Plan przejścia)
    EN ISO 11607-2 2020 Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące walidacji dla procesów formowania, uszczelniania i montażu Pełna
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Metody mikrobiologiczne. Oznaczanie populacji drobnoustrojów na produktach Pełna
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Wyroby medyczne – System zarządzania jakością – Wymagania dla celów prawnych Pełna
    EN ISO 14155 2020 Badania kliniczne wyrobów medycznych przeznaczonych dla ludzi – dobra praktyka kliniczna Pełna
    EN ISO 14644-1 2015 Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska kontrolowane – Część 1: Klasyfikacja czystości powietrza według stężenia cząstek Pełna
    EN ISO 14644-2 2015 Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska kontrolowane – Część 2: Wymagania techniczne dotyczące badania i monitorowania w celu wykazania ciągłej zgodności z normą Pełna
    EN ISO 14971 2019+A11: 2021 Wyroby medyczne. Zastosowanie zarządzania ryzykiem do wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 15223-1 2021 Wyroby medyczne – Symbole do stosowania wraz z informacjami dostarczanymi przez producenta – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO/IEC 17025 2017 Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i kalibrujących Pełna
    PD CEN ISO/ TR 20416 2020 Wyroby medyczne – nadzór po wprowadzeniu do obrotu dla producentów Pełna
    EN ISO 20417 2021 Wyroby medyczne – Informacje dostarczane przez wytwórcę Pełna
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Wyroby medyczne – Część 1: Zastosowanie inżynierii użyteczności do wyrobów medycznych Pełna
    ISO 7000 2019 Symbole graficzne do stosowania na sprzęcie. Zarejestrowane symbole Częściowe
    ISO 594-1 1986 Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    ISO 594-2 1998 Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 2: Mocowania blokujące Pełna
    MEDDEV 2.7.1 Wer. 4 Ocena kliniczna: Przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG i 90/385/EWG Pełna
    MEDDEV 2.12/2 Wer. 2 WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYROBÓW MEDYCZNYCH – BADANIA KLINICZNE PO WPROWADZENIU DO OBROTU – PRZEWODNIK DLA PRODUCENTÓW I JEDNOSTEK NOTYFIKOWANYCH Pełna
    MDCG 2020-6 2020 Kliniczne dowody potrzebne dla wyrobów medycznych, które wcześniej posiadały oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG lub 90/385/EWG Pełna
    MDCG 2020-7 2020 Szablon planu obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych Pełna
    MDCG 2020-8 2020 Szablon raportu oceny klinicznej po wprowadzeniu do obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych Pełna
    MDCG 2019-9 2022 Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej Pełna
    MDCG 2018-1 Wer. 4 Wytyczne dotyczące podstawowego UDI-DI i zmian w UDI-DI Pełna
    ASTM D 4169-16 2022 Standardowa praktyka testowania wydajności kontenerów i systemów transportowych Pełna
    ASTM F2096-11 2019 Standardowa metoda testowa do wykrywania dużych wycieków w opakowaniach za pomocą wewnętrznego zwiększania ciśnienia (próba bąbelkowa) Pełna
    ASTM F2503-20 2020 Standardowa praktyka znakowania wyrobów medycznych i innych elementów bezpieczeństwa w środowisku rezonansu magnetycznego Pełna
    ASTM F640-20 2020 Standardowa metoda testowa do określania właściwości radiocieniujących na potrzeby do zastosowań medycznych Pełna
    ASTM D4332-14 2014 Standardowa praktyka w zakresie kondycjonowania pojemników, opakowań lub elementów opakowań do testowania Pełna

    Historia zmian

    Wersja Data CR# Autor Opis zmian Zatwierdzone
    1 26APR2022 26921 RS Wdrożenie SSCP Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    2 17JUN2022 27027 RS Zaplanowana aktualizacja Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    3 23NOV2022 27509 GM Zaplanowana aktualizacja; SSCP zostało zaktualizowane zgodnie z szablonem CER-017_C i QA-CL-200-1 wersja 3.00. Tabela akronimów została dodana w Rozdziale 7 Sekcji Pacjenta Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    4 03APR2023 28001 GM Czysta kopia SSCP po klinicznej sesji pytań i odpowiedzi; Dodanie planowego działania PMCF PMCF_CVC_231 Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    5 20OCT2023 28545 GM Aktualizacja zgodnie z CER-017_D Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    6 22OCT2024 29484 GM Aktualizacja zgodnie z CER-017_E Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb

    Wersja 5.00 szablonu Medical Components, Inc. QA-CL-200-1