WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Celem niniejszego SSCP nie jest
zastąpienie instrukcji użytkowania jako głównego dokumentu
służącego do zapewnienia bezpiecznego użytkowania wyrobu. Nie ma
ono też na celu dostarczenia sugestii diagnostycznych lub
terapeutycznych docelowym użytkownikom lub pacjentom.
Obowiązujące dokumenty
| Typ dokumentu |
Tytuł/numer dokumentu |
| Suunnitteluhistoriatiedosto (DHF) |
11007-A1, 11007, 11008-A1, 11008 |
| Numer pliku „Dokumentacja MDR” |
MDR-018 |
1. Identyfikacja wyrobu oraz informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Centralne cewniki żylne
Vascu-Line®
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Pojedynczy numer rejestracyjny producenta (SRN)
US-MF-000008230
Podstawowy UDI-DI 00884908291NG
Opis/tekst nomenklatury wyrobów medycznych
C010203 - Centralne cewniki żylne, częściowo tunelowane
Klasa wyrobu III
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
Vascu-Line® – sierpień 2012
Imię i nazwisko autoryzowanego przedstawiciela i SRN
Gerhard Frömel Europejski specjalista ds. regulacji Medical
Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Niemcy
SRN: DE-AR-000005009
Nazwa jednostki notyfikowanej i pojedynczy numer identyfikacyjny
BSI Group The Netherlands B.V. NB2797
Grupowanie urządzeń i warianty
Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy
centralnych cewników żylnych (CVC). Numery katalogowe cewników są
podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są rozprowadzane jako
zestawy zabiegowe, w różnych konfiguracjach, w tym akcesoria i
wyroby pomocnicze (patrz rozdział „Akcesoria przeznaczone do
użytku w połączeniu z wyrobem”).
Warianty wyrobów:
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
|
| Vascu-Line® jednokanałowy 3F × 60 cm |
10550-960-001 10604-960-001 |
Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub
technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
|
| Vascu-Line® dwukanałowy 4F × 60 cm |
10553-960-001 10601-960-001 |
Brak znaczących różnic klinicznych, biologicznych lub
technicznych (jedyną różnicą jest pozycja względem mankietu)
|
| Vascu-Line® jednokanałowy 4F × 60 cm |
10551-960-001 |
Nie dotyczy |
| Vascu-Line® dwukanałowy 5F × 60 cm |
10554-960-001 |
Nie dotyczy |
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
|
Tace zabiegowe:
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| MR28014221 |
10601-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 4F × 60 CM
|
| MR28014251 |
10553-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 4F × 60 CM
|
| MR28015251 |
10554-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 5F × 60 CM
|
| MR28013121 |
10550-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 3F × 60 CM
|
| MR28013151 |
10604-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 3F × 60 CM
|
| MR28014151 |
10551-960-001 |
CENTRALNY CEWNIK DOŻYLNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY
VASCU-LINE®, 4F × 60 CM
|
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
Elementy zestawu |
| Zestaw podstawowy |
Zestaw podstawowy zawiera |
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Centralne cewniki dożylne Vascu-Line® są
przeznaczone do stosowania u pacjentów dorosłych wymagających
częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub długoterminowy
dostęp do centralnego układu żylnego bez częstego nakłuwania
igłami jest uważany za konieczny w ocenie wykwalifikowanego,
licencjonowanego lekarza. Wyrób jest przeznaczony do stosowania
pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego personelu
medycznego.
Wskazania Centralny cewnik żylny Vascu-Line®
przeznaczony jest do krótkoterminowego lub długoterminowego
dostępu do centralnego układu żylnego w celu dożylnego podawania
płynów lub leków.
Populacja docelowa Centralne cewniki dożylne
Vascu-Line® są przeznaczone do stosowania u pacjentów dorosłych
wymagających częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub
długoterminowy dostęp do centralnego układu żylnego bez częstego
nakłuwania igłami jest uważany za konieczny w ocenie
wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Wyrób nie jest
przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych.
Przeciwwskazania i/lub ograniczenia
-
Stwierdzenie lub podejrzenie występowania zakażenia bateryjnego,
bakteriemii lub posocznicy związanej z urządzeniem. Cewnik jest
przeznaczony do krótko- lub długoterminowego dostępu
naczyniowego i nie powinien być używany do celów innych niż
wskazane w niniejszej instrukcji. Stwierdzenie lub podejrzenie
uczulenia na materiały zawarte w urządzeniu.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Centralne cewniki żylne
Vascu-Line®
Opis wyrobu Centralne cewniki żylne Vascu-Line®
są wykonane ze specjalnie opracowanych biokompatybilnych
materiałów klasy medycznej i są dostępne w różnych konfiguracjach
kanału i rozmiarach, aby dostosować się do potrzeb klinicznych. Są
zapakowane na tacy z akcesoriami niezbędnymi do wprowadzenia
przezskórnego za pomocą mikrointroduktora (zmodyfikowana technika
Seldingera lub technika Seldingera).
Nazwa urządzenia: Centralne cewniki żylne
Vascu-Line®
Opis wyrobu
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Zakresy procentowe podane w poniższej tabeli opierają się na masie
następujących cewników do wstrzykiwania pod ciśnieniem
Vascu-Line®: jednokanałowy 3F (2,75 g) i dwukanałowy 5F (5,85 g).
| Materiał |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
60,70–62,52 |
| Kopolimer acetalowy |
19,80–22,08 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
8,57–9,56 |
| Siarczan baru |
5,46–8,15 |
| Politereftalan etylenu |
0,97–2,49 |
Uwaga:akcesoria zawierające stal nierdzewną mogą zawierać do 0,4%
wag. kobaltu jako substancji cmR.
Uwaga:zgodnie z instrukcją użytkowania stosowanie wyrobu jest
przeciwwskazane u pacjentów ze stwierdzoną lub podejrzewaną
alergią na powyższe materiały.
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie
Nie dotyczy
W jaki sposób wyrób osiąga zamierzony sposób działania
Przedmiotowy wyrób można wprowadzić przy użyciu standardowej lub
zmodyfikowanej przezskórnej techniki chirurgicznej Seldingera.
Wprowadzenie cewnika należy przeprowadzić, stosując techniki
aseptyczne w sterylnym polu, najlepiej na sali operacyjnej. Po
założeniu CVC można podłączyć do worka infuzyjnego (IV) zasilanego
grawitacyjnie lub do pompy w celu podawania płynów i leków.
Pielęgnacja cewnika polega zwykle na użyciu roztworu blokującego w
celu utrzymania drożności cewnika. Usunięcie cewnika to zabieg
chirurgiczny wykonywany przez lekarza znającego odpowiednie
techniki.
Informacje o sterylizacji Zawartość w
zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna.
Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Poprzednie generacje/warianty
| Nazwa poprzedniej generacji |
Różnice w stosunku do obecnego wyrobu |
| Nie dotyczy |
Nie dotyczy |
Akcesoria przeznaczone do stosowania w połączeniu z
wyrobem
| Nazwa akcesorium |
Opis akcesorium |
|
Prowadnik powlekany z prostą końcówką floppy 0,47 mm × 70 cm
(0,018)
|
30415-018-070 |
|
Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030")
|
10129 |
|
Igła z końcówką echo 0,9 mm śr. zewn. × 0,5 mm śr. wewn. x
70 mm (21GA)
|
30205-210 |
| Urządzenie zabezpieczające |
30824 |
| Skalpel |
30479 |
| Tuneler |
5697 |
| Tuneler |
5663 |
| Tuneler |
30701-1 |
| Mandryn |
30198-075 |
|
Odrywalny introduktor 1,1 mm śr. wewn. x 10 cm (3,5F)
|
10700-10-035 |
|
Odrywalny introduktor 1,5 mm śr. wewn. x 10 cm (4,5F)
|
10700-10-045 |
|
Odrywalny introduktor 1,8 mm śr. wewn. × 10 cm (5,5F)
|
10700-10-055 |
| Strzykawka |
3035 |
| Taśma miernicza |
3418 |
| Złącze bezigłowe |
30823 |
Inne urządzenia lub produkty przeznaczone do stosowania w
połączeniu z urządzeniem:
| Nazwa urządzenia lub produktu |
Opis urządzenia lub produktu |
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Zagrożenia resztkowe i działania niepożądane
Zgodnie z instrukcją używania produktu, wszystkie zabiegi
chirurgiczne wiążą się z ryzykiem. Firma Medcomp wdrożyła procesy
zarządzania ryzykiem w celu proaktywnego wykrywania i ograniczania
tych zagrożeń w jak największym stopniu bez negatywnego wpływu na
profil korzyści do ryzyka urządzenia. Po zastosowaniu środków
łagodzących pozostają zagrożenia resztkowe i możliwość wystąpienia
zdarzeń niepożądanych związanych z użyciem tego produktu. Firma
Medcomp ustaliła, że wszystkie zagrożenia resztkowe są
dopuszczalne.
| Rodzaj szkody resztkowej |
Możliwe zdarzenia niepożądane związane ze szkodą
|
| Reakcja alergiczna |
Reakcja alergiczna Reakcja nietolerancji na wszczepione
urządzenie
|
| Krwawienie |
Krwawienie Krwiak
|
| Incydent kardiologiczny |
Arytmia serca Tamponada serca Erozja mięśnia sercowego
|
| Zator |
Zatorowość powietrzna Choroba zakrzepowo-zatorowa Zatorowość
cewnika Niedrożność cewnika
|
| Zakażenie |
Posocznica związana z cewnikiem Zapalenie wsierdzia
Zakażenie miejsca wyprowadzenia Zapalenie żyły
|
| Perforacja |
Perforacja w obrębie naczyń lub trzewi Erozja naczyń
Uszkodzenie naczyń
|
| Zwężenie |
Zwężenie żylne
|
| Uraz tkanki |
Uraz splotu ramiennego Martwica miejsca wyprowadzenia Uraz
tkanki miękkiej
|
| Zakrzepica |
Zakrzepica żylna Zakrzepica komorowa Powstanie otoczki
włóknikowej
|
| Inne powikłania |
Erozja cewnika przez skórę Spontaniczna zmiana pozycji lub
wycofanie końcówki cewnika Zagrożenia związane w zwykłych
sytuacjach ze znieczuleniem miejscowym lub ogólnym zabiegiem
chirurgicznym oraz rekonwalescją pooperacyjną
|
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
Reklamacje PMS (01.01.2019 - 31.12.2023)
|
Zdarzenia PMCF |
|
Sprzedane jednostki: 9335 |
Zbadane jednostki: 95 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
% wyrobów |
% wyrobów |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Krwawienie |
0,06% |
Nie zgłoszono |
| Incydent kardiologiczny |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zator |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zakażenie |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Perforacja |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zakrzepica |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Wszystkie ostrzeżenia zostały sprawdzone pod kątem analizy ryzyka,
PMS i testów użyteczności w celu potwierdzenia spójności między
źródłami informacji. W instrukcjach używania wyrobów objętych
niniejszą oceną kliniczną znajdują się następujące ostrzeżenia:
-
Nie wprowadzać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
-
W razie napotkania nadzwyczajnego oporu nie należy wrowadzać
prowadnika ani cewnika.
-
Nie wprowadzać prowadnika do żadnego elementu ani nie wycofywać
przy użyciu siły. Jeśli prowadnik ulegnie uszkodzeniu, prowadnik
i wszelkie powiązane elementy muszą zostać usunięte razem.
-
Nie zdejmować tunelera z cewnika. Użyć skalpela, aby odciąć
cewnik od tunelera.
-
Nie należy ponownie sterylizować cewnika ani akcesoriów (bez
względu na metodę sterylizacji).
-
Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i
niepirogenna. STERYLIZOWANE TLENKIEM ETYLENU
-
Nie używać ponownie cewnika ani akcesoriów, ponieważ może
wystąpić nieprawidłowe czyszczenie i odkażenie urządzenia, co
może doprowadzić do zanieczyszczenia, pogorszenia jakości
cewnika, zmęczenia urządzenia lub reakcji na endotoksyny.
-
Nie stosować cewnika ani akcesoriów, jeśli opakowanie jest
otwarte lub uszkodzone.
-
Nie używać cewnika ani akcesoriów, jeśli widoczne są
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia produktu lub minął termin
ważności.
-
Nie używać ostrych narzędzi w pobliżu linii przedłużających ani
w pobliżu kanału cewnika.
-
Do usunięcia opatrunku nie należy używać nożyczek. Środki
ostrożności wymienione w instrukcji użytkowania to:
-
Strzykawki mniejsze niż dziesięć (10) ml będą generować
nadmierne ciśnienie i mogą doprowadzić do uszkodzenia cewnika.
Zalecane jest użycie strzykawek o pojemności dziesięciu (10) ml
lub większych.
- Przed użyciem należy uwodnić prowadnik.
-
Zawsze należy przepłukać cewnik przed usunięciem mandrynu.
-
Cewnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostaną użyte inne zaciski niż
dostarczone z zestawem.
-
Wielokrotne zaciskanie przewodów w tym samym miejscu może je
osłabić. Należy unikać zaciskania w pobliżu złącza typu luer i
obsadki cewnika.
-
W celu wykrycia obecności uszkodzeń należy sprawdzić kanał
cewnika i przedłużacze przed i po każdej infuzji.
-
Aby zapobiec wypadkom, należy zapewnić odpowiednie zamocowanie
wszystkich nasadek i połączeń przed i pomiędzy kolejnymi
zastosowaniami.
-
W połączeniu z tym cewnikiem należy używać wyłącznie złącza typu
luer (gwintowanego).
-
W rzadkich przypadkach, gdy obsadka lub złącze oddzieli się od
jakiejkolwiek części podczas wprowadzania lub używania należy
podjąć wszelkie niezbędne działania i środki ostrożności, aby
zapobiec utracie krwi i zatorowości powietrznej.
-
Wielokrotne nadmierne zaciskanie linii krwi, strzykawek i
zatyczek może skrócić żywotność złącza i doprowadzić do jego
ewentualnego uszkodzenia.
-
Przed użyciem położenie końcówki cewnika należy sprawdzić za
pomocą RTG. Należy rutynowo monitorować rozmieszczenie końcówek
zgodnie z zasadami obowiązującymi w placówce.
-
Materiały stanowiące zagrożenie biologiczne należy wyrzucić
zgodnie z protokołem placówki.
-
Aby uzyskać informacje na temat zgodnych środków infuzyjnych do
centralnego dostępu żylnego, należy zapoznać się ze standardową
praktyką i zasadami obowiązującymi w placówce.
-
W przypadku wszystkich roztworów do wlewów należy stosować się
do wszystkich przeciwwskazań, ostrzeżeń i instrukcji oraz
przestrzegać wszystkich środków ostrożności określonych przez
ich producentów.
Inne istotne aspekty bezpieczeństwa(np. akcje naprawcze
dotyczące bezpieczeństwa itp.)
Wyroby z rodziny produktów Vascu-Line® są produktami jednorazowego
użytku; dlatego też zakłada się, że każda sprzedana jednostka
reprezentuje pojedyncze zdarzenie zastosowania klinicznego. W
okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 października 2023 r. sprzedano
11 811 CVC Vascu-Line®. Ponadto w tym okresie otrzymano osiem
reklamacji, co oznacza częstotliwość reklamacji na poziomie 0,06%
w przypadku rodziny produktów Vascu-Line®. W bieżącym okresie
oceny nie rozpoczęto żadnych CAPA ani SCAR dotyczących rodziny
produktów Vascu-Line®. W systemie CAPA nie zidentyfikowano żadnych
nowych zagrożeń. System CAPA uzasadnia dalsze użytkowanie rodziny
produktów Vascu-Line® i zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
wyrobów zgodnie ze wskazaniami. Żadne zdarzenia nie spowodowały
wycofania produktów z rodziny urządzeń Vascu-Line®.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu (PMCF)
Podsumowanie danych klinicznych związanych z przedmiotowym wyrobem
Konkretne numery przypadków (mieszane numery przypadków
kohortowych) zidentyfikowane i wykorzystane do oceny
skuteczności klinicznej
| Rodzina produktów |
Literatura kliniczna |
Dane PMCF |
Razem |
Odpowiedzi na ankietę użytkownika |
| 0 |
95 |
95 |
6 |
|
Skuteczność kliniczną mierzono za pomocą parametrów, w tym, m.in.,
czasu założenia, wyników dotyczących wprowadzania cewnika i
częstości występowania zdarzeń niepożądanych. Krytyczne parametry
kliniczne wyekstrahowane z tych badań spełniały standardy
określone w wytycznych dla stanu techniki. W żadnej z aktywności
klinicznych nie wykryto żadnych nieprzewidzianych zdarzeń
niepożądanych ani innych poważnych zdarzeń niepożądanych. Trwałość
danego implantu jest zdarzeniem wieloczynnikowym, na które wpływ
ma wiele czynników, w tym: ograniczenia implantu, technika
chirurgiczna, poziom trudności zabiegu chirurgicznego, stan
zdrowia pacjenta, poziom aktywności pacjenta, wywiad chorobowy
pacjenta i inne czynniki. W przypadku centralnego cewnika żylnego
Vascu-Line® badanie przeprowadzone w 6 placówkach wykazało, że
czas stosowania wynosi średnio 125 dni [zakres: 25–180 dnia],
który został stwierdzony w dotychczasowym zastosowaniu klinicznym.
Zgodnie z tymi informacjami centralny cewnik żylny do Pro-Line® ma
12-miesięczny okres żywotności; jednak decyzja o usunięciu i/lub
wymianie cewnika powinna opierać się na skuteczności klinicznej i
potrzebie, a nie na jakimkolwiek z góry określonym momencie.
Podsumowanie danych klinicznych związanych z równoważnym wyrobem
(jeśli dotyczy)
W zaktualizowanym raporcie z oceny klinicznej nie zostaną ujęte
żadne dane kliniczne dotyczące wyrobów równoważnych.
Podsumowanie danych klinicznych z badań przed wprowadzeniem do
obrotu (jeśli dotyczy)
Do oceny klinicznej nie wykorzystano żadnych danych klinicznych
dostępnych przed wprowadzeniem do obrotu.
Podsumowanie danych klinicznych z innych źródeł:
• Źródło:PMCF_Infusion_211
Ankieta służąca gromadzeniu danych dotyczących linii produktów
infuzyjnych miała na celu ocenę informacji dotyczących
bezpieczeństwa i skuteczności wszystkich wariantów portów
infuzyjnych firmy Medcomp, PICC, linii środkowych i CVC. Zebrano
70 odpowiedzi na ankietę z 17 krajów, reprezentujących 471
przypadków wyrobów. Zgromadzono 3 przypadki dotyczące cewników
Vascu-Line®, w tym kilka wariantów wyrobów o różnych rozmiarach
French (3F, 4F i 5F) i konfiguracjach kanału (pojedynczy i
podwójny). Potwierdzono, że następujące parametry wyników mieszczą
się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według
stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów
Vascu-Line® firmy Medcomp:
Czas założenia – 84,33 dni (95% CI: 0–198,07) Wyniki procedury –
100% Zakrzep żylny związany z cewnikiem – nie zgłoszono żadnych
zdarzeń Zakażenie krwi związane z cewnikiem – nie zgłoszono
żadnych zdarzeń Warianty ujęte w zbiorze danych przedstawiono
poniżej. Wariant:n:Rozmiar(y) French:Długość(-i) Vascu-Line
jednokanałowy:1:3F:60 cm Vascu-Line dwukanałowy:2:4F, 5F:60 cm
Źródło:Ankieta dotycząca czasu stosowania
Kwestionariusz e-mailowy został rozesłany na całym świecie do
użytkowników wyrobów PICC i CVC firmy Medcomp w okresie od 10
października 2019 r. do 16 października 2019 r. W kwestionariuszu
poproszono respondentów o określenie, na podstawie własnego
doświadczenia, liczby używanych produktów rocznie, średniego i
najdłuższego czasu założenia w przypadku każdej odpowiedniej
rodziny wyrobów. W przypadku pięciu rodzin wyrobów zebrano łącznie
69 odpowiedzi z 14 krajów. Średnie i zakresy odpowiedzi dla każdej
rodziny wyrobów zestawiono 16 października 2019 r. Zebrano 6
odpowiedzi dotyczące rodziny wyrobów Vascu-Line®. W przypadku
(szacunkowo) 835 produktów używanych rocznie średni średni czas
założenia wyniósł 125 dni (zakres: 25– 180 dni), a średni
najdłuższy czas założenia wyniósł 367 dni (zakres: 34–1021 dni).
• Źródło:PMCF_Medcomp_211
W ankiecie dla użytkowników wyrobów firmy Medcomp uzyskano
odpowiedzi od personelu medycznego zaznajomionego z dowolną liczbą
produktów firmy Medcomp. 11 respondentów odpowiedziało, że oni lub
ich placówka używali cewników CVC firmy Medcomp, a 0 z nich
korzystało z cewnika Vascu-Line®. Nie było różnic w średnich
nastrojach użytkowników w przypadku cewników CVC w ramach
najnowocześniejszych parametrów skuteczności i bezpieczeństwa ani
między typami wyrobów w zakresie bezpieczeństwa lub skuteczności.
Poniższe dane zebrano od użytkowników cewników CVC firmy Medcomp
(n = 11):
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z
przeznaczeniem – 4,6/5 (Średnia odpowiedź w skali Likerta)
Opakowanie pozwala na aseptyczną prezentację – 4,6/5 (Średnia
odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko – 4,7/5 (n =
10) Czas założenia (n = 6) – 20,33 dni (95% CI: 4,27–36,4)
• Źródło:PMCF_Infusion_231
Zbiór danych ze Szpitala Specjalistycznego i Centrum Badawczego
im. króla Faisala został sfinalizowany 22 marca 2023 r. Pełny
zbiór danych ze Szpitala Specjalistycznego i Centrum Badawczego
im. króla Faisala uzyskano. od dr. Shaqran Al-Shaqran, 23 lutego
2023 r. Kraj pochodzenia zbioru danych to Arabia Saudyjska. Pełny
zbiór danych obejmował informacje o 92 przypadkach dotyczących
wyrobu Vascu-Line®, 2 Pro-Line® i 1 Vascu-Line® SL z datami
założenia od 22 grudnia 2021 r. do 11 stycznia 2023 r. i datami
usunięcia (lub ostatniej znanej wizyty kontrolnej) od 9 maja 2022
r. do 23 lutego 2023 r. Zgromadzono 92 przypadki dotyczące
cewników Vascu-Line®, w tym kilka wariantów wyrobów o różnych
rozmiarach French (3F, 4F i 5F) i konfiguracjach kanału
(pojedynczy i podwójny). Potwierdzono, że następujące parametry
wyników mieszczą się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i
skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury
dotyczącej wyrobów Vascu-Line® firmy Medcomp:
Czas założenia z odcięciem (103,62 dni 95% CI: 87,25–120)* Czas
założenia bez odcięcia (94,71 dni 95% CI: 78,86–110,57)* Wyniki
procedury – 100% (95% CI: 100–100%) Częstość występowania
zakażenia krwi związanego z cewnikiem (CRBSI) (0 na 1000 dni
stosowania cewnika 95% CI: 0–0,4) Częstość występowania zakrzepów
krwi żylnych związanych z cewnikiem (CAVT) (0 na 1000 dni
stosowania cewnika 95% CI: 0–0,4) * Dane z odcięciem (n = 53) nie
obejmują danych dotyczących wyrobów z kohorty bez odcięcia (n =
91), które były in situ w momencie ostatniej wizyty kontrolnej
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności
Po przeprowadzeniu przeglądu danych ze wszystkich źródeł można
stwierdzić, że korzyści płynące z przedmiotowego który ułatwia
dostęp do centralnego układu żylnego u pacjentów, u których w
ocenie lekarza inne metody leczenia nie są wskazane lub pożądane,
zgodnie z ustaleniami lekarza, przewyższają ogólne i indywidualne
zagrożenia, gdy wyrób jest używane zgodnie z przeznaczeniem
określonym przez producenta. Zgodnie z opinią producenta i
eksperta klinicznego oceniającego, zarówno ukończone, jak i
trwające aktywności są wystarczające do potwierdzenia
bezpieczeństwa, skuteczności oraz akceptowalnego profilu
korzyści/ryzyka przedmiotowych wyrobów.
| Wynik |
Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka
|
Pożądana tendencja |
Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób)
|
Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób) |
| Skuteczność |
| Czas założenia |
Powyżej 53,11 dni |
+
|
ND*
|
84,33 dnia (PMCF_Infusion_211) 125 dnia (Ankieta dotycząca
czasu stosowania) 95,27 dnia (PMCF_Infusion_231)
|
| Wyniki procedury |
Powyżej 92,0% |
+
|
ND*
|
100% (PMCF_Infusion_211) 100% (PMCF_Infusion_231)
|
| Bezpieczeństwo |
|
Zakrzep żylny związany z cewnikiem (CAVT)
|
Mniej niż 0,3 przypadku CAVT na 1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
ND*
|
Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) 0 na 1000 dni stosowania
cewnika (PMCF_Infusion_231)
|
|
Zakażenie układu krwionośnego związane z wkłuciem centralnym
(CLABSI)/zakażenie układu krwionośnego związane z cewnikiem
(CRBSI)
|
Mniej niż 5,0 przypadków CLABSI/CRBSI na 1000 dni stosowania
cewnika
|
-
|
ND*
|
Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) 0 na 1000 dni stosowania
cewnika (PMCF_Infusion_231)
|
| Wynik |
Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka
|
Pożądana tendencja |
Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób)
|
Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób) |
| Skuteczność |
| Bezpieczeństwo |
Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF)
| Aktywność |
Opis |
Bibliografia |
Oś czasu |
|
Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta
|
Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu.
|
PMCF_CVC_231 |
IV kwartał 2025 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
cewników do dializy.
|
SAP-Infusion |
II kwartał 2024 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
wyrobu.
|
LRP-Infusion |
II kwartał 2024 r. |
| Przeszukiwanie globalnych baz danych |
Identyfikacja trwających badań klinicznych dotyczących
Medcomp® Vascu-Line®
|
Nie dotyczy |
I kwartał 2025 r. |
|
Zapytania o dane dotyczące produktu leczniczego Truveta i
analiza retrospektywna
|
Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu i
komparatora.
|
Do ustalenia |
IV kwartał 2025 r. |
W wyniku aktywności PMCF nie wykryto żadnych pojawiających się
zagrożeń, powikłań ani nieoczekiwanych awarii wyrobu.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Wytyczne Infusion Nurses Society (INS) dotyczące praktyki
klinicznej z 2021 r. zostały wykorzystane do uzasadnienia
poniższych zaleceń dotyczących leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Centralne cewniki żylne (CVC) |
- Łatwy dostęp po założeniu
-
Minimalizuje konieczność ponownego nakłucia żyły
-
Zwiększona mobilność pacjenta podczas infuzji
- Łatwiejsze leczenie ambulatoryjne
|
-
Założenie wymaga zabiegu chirurgicznego
- Ryzyko związane z operacją
|
- znieczulenie ogólne itp.
- Wymaga konserwacji
-
Wysokie ryzyko zakażenia lub zdarzenia zakrzepowego
|
| • Wszczepialne porty |
-
Zmniejsza rany związane z nakłuciem/uszkodzenia żył w
porównaniu z tradycyjnym zastrzykiem
-
Łatwiejsza do wizualizacji, palpacji, a tym samym
bezpieczniejsza forma dostępu dożylnego
-
Zmniejsza ryzyko kontaktu żrących leków ze skórą
-
Tylko jedno nakłucie żyły do leczenia i pobierania
próbek do badań laboratoryjnych, w przeciwieństwie do
dwóch w przypadku tradycyjnego IV
-
Dłuższy czas założenia w porównaniu z IV
- W razie potrzeby może być trwały
|
-
Wymaga zabiegu chirurgicznego, a IV nie
- Ryzyko związane z operacją
|
- znieczulenie ogólne itp.
- Wymaga regularnego płukania
|
| • Cewniki linii środkowej |
-
Komfort pacjenta – mniej przypadków ponownego
rozpoczęcia niż w przypadku kroplówek
-
Dłuższy czas założenia w porównaniu z kroplówką
-
Niższe ryzyko infekcji w porównaniu z kroplówką
-
Prześwietlenie przed użyciem nie jest wymagane
-
Zmniejszone ryzyko wynaczynienia infuzatu
|
-
Dane dotyczące wyraźnych wad w porównaniu z innymi
metodami nie są dostępne
-
Nie nadają się do ciągłego wstrzykiwania większości
środków parzących i drażniących
|
-
Zapalenie żył związane z wprowadzeniem
|
|
• Zakładane obwodowo cewniki centralne (PICC)
|
-
Zmniejszone ryzyko okluzji cewnika w porównaniu z CVC
-
Mniej nakłuć żyły w porównaniu z tradycyjnym PIV
|
-
Zwiększone ryzyko zakrzepicy żył głębokich w porównaniu
z CVC
- Ból/dyskomfort w czasie
-
Potrzeba przystosowania w życiu codziennym
|
- Zakrzepica żył głębokich (DVT)
- Zatorowość płucna
-
Żylna choroba zakrzepowo- zatorowa (VTE)
- Zespół pozakrzepowy
|
| • Cewniki dożylne obwodowe (PIV) |
- Nie wymaga zabiegu chirurgicznego
|
-
Wyższa częstość występowania hemolizy w porównaniu do
nakłucia żyły
- Zakażenie
- Krwiak/zakrzepica
-
Nie można stosować do terapii z użyciem środków
powodujących powstawanie pęcherzy
- Maksymalny czas stosowania
|
cztery dni |
7. Sugerowany profil i szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza.
8. Odniesienie do wszelkich zastosowanych norm zharmonizowanych i
wspólnych specyfikacji (CS)
| Norma zharmonizowana lub CS |
Wersja |
Tytuł lub opis |
Poziom zgodności |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterylizacja wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące
oznaczania wyrobów medycznych jako „STERYLNE”. Wymagania
dotyczące finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1:2017 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Centralne cewniki żylne
|
Pełna |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 1: Ocena i
testowanie w ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1:2022 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 7: Pozostałości
po sterylizacji tlenkiem etylenu – Poprawka 1: Zastosowanie
dopuszczalnych limitów dla noworodków i niemowląt
|
Pełna |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 18:
Charakterystyka chemiczna materiałów wyrobów medycznych w
ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1:2018 |
Sterylne jednorazowe introduktory wewnątrznaczyniowe,
rozszerzacze i prowadniki
|
Pełna |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1:2019 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Tlenek etylenu.
Wymagania dotyczące opracowania, walidacji i rutynowej
kontroli procesu sterylizacji wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia - Wskaźniki
biologiczne – Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 11138-2 |
2017 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki
biologiczne – Część 2: Wskaźniki biologiczne dla procesów
sterylizacji tlenkiem etylenu
|
Pełna |
| EN ISO 11138-7 |
2019 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Wskaźniki
biologiczne – Wytyczne dotyczące wyboru, wykorzystania i
interpretacji wyników
|
Pełna |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia - Wskaźniki chemiczne
– Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 11607-1 z wyłączeniem sekcji 7 |
2020 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące materiałów, systemów bariery sterylnej i
systemów pakowania
|
Częściowa; (Plan przejścia) |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące walidacji dla procesów formowania,
uszczelniania i montażu
|
Pełna |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1:2021 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Metody
mikrobiologiczne. Oznaczanie populacji drobnoustrojów na
produktach
|
Pełna |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11:2021 |
Wyroby medyczne – System zarządzania jakością – Wymagania
dla celów prawnych
|
Pełna |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Badania kliniczne wyrobów medycznych przeznaczonych dla
ludzi - dobra praktyka kliniczna
|
Pełna |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 1: Klasyfikacja czystości powietrza
według stężenia cząstek
|
Pełna |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 2: Wymagania techniczne dotyczące
badania i monitorowania w celu wykazania ciągłej zgodności z
normą
|
Pełna |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11:2021 |
Wyroby medyczne. Zastosowanie zarządzania ryzykiem do
wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Wyroby medyczne – Symbole do stosowania wraz z informacjami
dostarczanymi przez producenta – Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów
badawczych i kalibrujących
|
Pełna |
| PD CEN ISO/TR 20416 |
2020 |
Wyroby medyczne – nadzór po wprowadzeniu do obrotu dla
producentów
|
Pełna |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Wyroby medyczne – Informacje dostarczane przez wytwórcę
|
Pełna |
| EN 62366-1 |
2015 + A1:2020 |
Wyroby medyczne – Część 1: Zastosowanie inżynierii
użyteczności do wyrobów medycznych
|
Pełna |
| ISO 7000 |
2019 |
Symbole graficzne do stosowania na sprzęcie. Zarejestrowane
symbole
|
Częściowe |
| ISO 594-1 |
1986 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 1: Wymagania
ogólne
|
Pełna |
| ISO 594-2 |
1998 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 2: Mocowania
blokujące
|
Pełna |
| MEDDEV 2.7.1 |
Wer. 4 |
Ocena kliniczna: Przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG i 90/385/EWG
|
Pełna |
| MEDDEV 2.12/2 |
Wer. 2 |
WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYROBÓW MEDYCZNYCH – BADANIA KLINICZNE PO
WPROWADZENIU DO OBROTU – PRZEWODNIK DLA PRODUCENTÓW I
JEDNOSTEK NOTYFIKOWANYCH
|
Pełna |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Kliniczne dowody potrzebne dla wyrobów medycznych, które
wcześniej posiadały oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywami
93/42/EWG lub 90/385/EWG
|
Pełna |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Szablon planu obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Szablon raportu oceny klinicznej po wprowadzeniu do obrotu
(PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
Pełna |
| MDCG 2018-1 |
Wer. 4 |
Wytyczne dotyczące podstawowego UDI-DI i zmian w UDI-DI
|
Pełna |
| ASTM D 4169-16 |
2022 |
Standardowa praktyka testowania wydajności kontenerów i
systemów transportowych
|
Pełna |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Standardowa metoda testowa do wykrywania dużych wycieków w
opakowaniach za pomocą wewnętrznego zwiększania ciśnienia
(próba bąbelkowa)
|
Pełna |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Standardowa praktyka znakowania wyrobów medycznych i innych
elementów bezpieczeństwa w środowisku rezonansu
magnetycznego
|
Pełna |
| ASTM F640-20 |
2020 |
Standardowa metoda testowa do określania właściwości
radiocieniujących na potrzeby do zastosowań medycznych
|
Pełna |
| ASTM D4332-14 |
2014 |
Standardowa praktyka w zakresie kondycjonowania pojemników,
opakowań lub elementów opakowań do testowania
|
Pełna |
Historia zmian
| Wersja |
Data |
CR# |
Autor |
Opis zmian |
Zatwierdzone |
| 1 |
26APR2022 |
26921 |
RS |
Wdrożenie SSCP |
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 2 |
17JUN2022 |
27027 |
RS |
Zaplanowana aktualizacja |
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 3 |
31JAN2023 |
27707 |
GM |
Zaplanowana aktualizacja; SSCP zostało zaktualizowane
zgodnie z szablonem CER-014 C i QA-CL-200-1 wersja 3.00.
Tabela akronimów została dodana w Rozdziale 7 Sekcji
Pacjenta
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 4 |
28MAR2023 |
27953 |
GM |
Aktualizacja SSCP zgodnie z CER-018_D, który zawiera wyniki
działania PMCF PMCF_Infusion_231 i dodanie planowanego
działania PMCF PMCF_CVC_231; aktualizacja treści w całej
części dotyczącej pacjenta, aby zwiększyć czytelność
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 5 |
28MAR2024 |
28994 |
GM |
Aktualizacja SSCP zgodnie z CER-018_E, która zawiera dodanie
planowanego działania PMCF, zapytania o dane dotyczące
produktu leczniczego Truveta i analityczną retrospektywną
oraz zaktualizowane informacje z okresu nadzoru po
wprowadzeniu do obrotu
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|