FONTOS INFORMÁCIÓK
A biztonságosság és klinikai teljesítmény összefoglalója (SSCP)
célja, hogy nyilvános hozzáférést biztosítson az eszköz
biztonságosságának és klinikai teljesítményének főbb
szempontjairól szóló frissített összefoglalóhoz. A jelen SSCP nem
hivatott helyettesíteni a használati utasítást, mint az eszköz
biztonságos használatát biztosító fő dokumentumot, és az sem
célja, hogy diagnosztikai vagy terápiás javaslatokat adjon a
rendeltetésszerű felhasználók vagy betegek számára.
Alkalmazandó dokumentumok
| Dokumentum típusa |
Dokumentum címe / száma |
| Tervezéstörténeti fájl (DHF) |
6002 |
| „MDR dokumentáció” Fájlszám |
MDR-011 |
1. Eszköz azonosítása és általános információk
Eszköz kereskedelmi neve(i) Canaud katéterek
Gyártó neve és címe Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Gyártó egyedi regisztrációs száma (SRN)
US-MF-000008230
Alapvető UDI-DI 00884908283NH
Orvostechnikai eszköz nómenklatúra leírás / szöveg
F900202 – Permanens hemodialízis katéter és készletek
Eszköz osztálya III
Az erre az eszközre vonatkozó első CE-tanúsítvány kiállításának
dátuma
1993. november
A meghatalmazott képviselő neve és az SRN
Európai Szabályozási Szakértő Medical Product Service GmbH (MPS)
Borngasse 20 35619 Braunfels, Germany SRN: DE-AR-000005009
A bejelentett szervezet neve és egyedi azonosító száma
BSI Netherlands (Hollandia) NB2797
Eszközcsoportosítás és változatok
A jelen dokumentum hatálya alá tartozó eszközök mindegyike hosszú
távú hemodialízis katéterkészlet. Az eszközök alkatrészszámai
változatok kategóriáiba vannak rendezve. Ezeket az eszközöket
eljárási tálcák formájában, különböző konfigurációkban
forgalmazzák, beleértve a tartozékokat és kiegészítő eszközöket is
(lásd „Az eszközzel együtt használandó tartozékok” című szakaszt).
Az eszközök változatai:
Az eszközök változatai:
| Változat leírása |
Alkatrészszám(ok) |
A többszörös alkatrészszámok magyarázata
|
| 10F x 40cm Canaud |
3320 |
|
Az eszközök változatai:
| Változat leírása |
Alkatrészszám(ok) |
A többszörös alkatrészszámok magyarázata
|
| 10F x 40cm Canaud |
3320 |
|
Eljárási tálcák:
Eljárási tálcák:
| Katalóguskód |
Alkatrészszám |
Leírás |
| MCCA1040K-A |
3320 |
10F x 40cm Canaud katéterkészlet |
| MCCA1040S-A |
3320 |
10F x 40cm szimpla Canaud katéterkészlet
|
| MCCC1040K-A |
3320 |
10F x 40cm Canaud katéterkészlet merevítő mandrinnal
|
| MCCC1040S-A |
3320 |
10F x 40cm szimpla Canaud katéter és merevítő mandrin
készlet
|
Eljárási tálcák:
| Katalóguskód |
Alkatrészszám |
Leírás |
| MCCA1040K-A |
3320 |
10F x 40cm Canaud katéterkészlet |
| MCCA1040S-A |
3320 |
10F x 40cm szimpla Canaud katéterkészlet
|
| MCCC1040K-A |
3320 |
10F x 40cm Canaud katéterkészlet merevítő mandrinnal
|
| MCCC1040S-A |
3320 |
10F x 40cm szimpla Canaud katéter és merevítő mandrin
készlet
|
Eljárási tálcák konfigurációi:
| Konfiguráció típusa |
Készlet összetevői |
|
Canaud dupla hemodializáló dupla katéterkészlet
|
(2) Katéter (2) 1,5mm OD 1,05mm ID x 400mm (40CM) Mandrin
(2) 1.3 mm OD 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) bevezető tű (2)
0,97mm x 70cm (,038) Vezetődrót J (R 3mm) Hegy (2) Előtoló
(2) 3,6mm ID x 15cm (10F) Dilatátor (1) Artériás hosszabbító
készlet (1) Vénás hosszabbító készlet (2) Rögzíthető
varratszárny (2) Katéterdugó (1) Betegazonosító kártya (1)
Betegtájékoztató csomag
|
|
10F x 40cm Canaud egylumenes hemodializáló szimpla
katéterkészlet
|
(1) Katéter (1) 1,5mm OD 1,05mm ID x 400mm (40CM) Mandrin
(1) 1.3 mm OD 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) bevezető tű (1)
0,97mm x 70cm (,038) Vezetődrót J (R 3mm) Hegy (1) Előtoló
(1) 3,6mm ID x 15cm (10F) Dilatátor (1) Hosszabbító készlet
(1) Rögzíthető varratszárny (1) Katéterdugó (1)
Betegazonosító kártya (1) Betegtájékoztató csomag
|
|
10F x 40cm Canaud szimpla lumenes hemodializáló dupla
katéter és merevítő mandrin készlet
|
(2) Katéter (2) 1,5mm OD 1,05mm ID x 400mm (40CM) Mandrin
(2) 2,4mm OD x 161mm adapter merevítő mandrin (2) 1,3mm OD x
1,0mm ID x 70mm (18GA) bevezető tű (2) 0,97mm x 70cm (,038)
Vezetődrót J (R 3mm) Hegy (2) Előtoló (2) Tunneler (2) 3,6mm
ID x 15cm (10F) Dilatátor (1) Artériás hosszabbító készlet
(1) Vénás hosszabbító készlet (2) Rögzíthető varratszárny
(2) Katéterdugó (2) Végzáró kupak (2) 2-0 selyemvarrat (1)
Betegazonosító kártya (1) Betegtájékoztató csomag
|
|
10F x 40cm Canaud szimpla lumenes hemodializáló szimpla
katéter és merevítő mandrin készlet
|
(1) Katéter (1) 1,5mm OD 1,05mm ID x 400mm (40CM) Mandrin
(1) 2,4mm OD x 161mm adapter merevítő mandrin (1) 1,3mm OD x
1,0mm ID x 70mm (18GA) bevezető tű (1) 0,97mm x 70cm (,038)
Vezetődrót J (R 3mm) Hegy (1) Előtoló (1) Tunneler (1) 3,6mm
ID x 15cm (10F) Dilatátor (1) Hosszabbító készlet (1)
Rögzíthető varratszárny (1) Katéterdugó (1) Végzáró kupak
(1) 2-0 selyemvarrat (1) Betegazonosító kártya (1)
Betegtájékoztató csomag
|
2. Az eszköz rendeltetésszerű használata
Rendeltetésszerű cél A termék használati
utasítása szerint (IFU 40777-1BSI) a Canaud katéterek olyan
felnőtt betegeknél történő alkalmazásra szolgálnak, akiknél nincs
működőképes, permanens vaszkuláris hozzáférés, vagy akik nem
alkalmasak állandó vaszkuláris hozzáférésre, és akiknél a
hemodialízishez szükséges centrális vénás vaszkuláris hozzáférést
a szakképzett, engedéllyel rendelkező orvos utasítása alapján
szükségesnek ítélik. A katétert szakképzett egészségügyi
szakemberek rendszeres felügyelete és értékelése mellett kell
használni. A katéter csak egyszer használható fel.
Javallat(ok) A termék használati utasítása
szerint (IFU 40777-1BSI) a Canaud katéterek rövid vagy hosszú távú
használatra javallottak, ha vaszkuláris hozzáférésre van szükség
14 napig vagy annál hosszabb ideig hemodialízis céljából.
Célpopuláció(k) A Canaud katéterek olyan
felnőtt betegeknél történő alkalmazásra szolgálnak, akiknél nincs
működőképes, permanens vaszkuláris hozzáférés, vagy akik nem
alkalmasak állandó vaszkuláris hozzáférésre, és akiknél a
hemodialízishez szükséges centrális vénás vaszkuláris hozzáférést
a szakképzett, engedéllyel rendelkező orvos utasítása alapján
szükségesnek ítélik. A katéter nem gyermekbetegeknél történő
alkalmazásra készült.
Ellenjavallatok és/vagy korlátozások
-
A termék használati utasítása szerint (IFU 40777-1BSI) a Canaud
katéterek ellenjavalltak az alábbiak szerint:
-
Ismert vagy feltételezett allergia a katéter vagy a készlet
bármely alkotóelemével szemben.
-
Ez az eszköz ellenjavallt olyan betegek esetében, akiknél
súlyos, nem kontrollált koagulopátia vagy trombocitopénia áll
fenn.
3. Eszköz leírása
Eszköz neve: Canaud katéterek
Az eszköz leírása A Canaud katéter hosszú távú,
egylumenes katéter. Két katéter kerül behelyezésre a célvénába,
amelyek két külön csatornán (lumen) keresztül távolítják el és
juttatják vissza a vért. Az adapter szubkután része egy tüskés
szárral rendelkezik a szubkután lumenhez való rögzítéshez. Minden
egyes adapterhez egy varratot erősítenek, amely a katétert az
alagútban rögzíti. A katéter bárium-szulfátot tartalmaz a
fluoroszkópia vagy röntgen általi vizualizáció megkönnyítése
érdekében. A katétert maximum 500 ml/perc áramlási sebességgel
tesztelték.
Eszköz neve: Canaud katéterek
Az eszköz leírása A Canaud katéter hosszú távú,
egylumenes katéter. Két katéter kerül behelyezésre a célvénába,
amelyek két külön csatornán (lumen) keresztül távolítják el és
juttatják vissza a vért. Az adapter szubkután része egy tüskés
szárral rendelkezik a szubkután lumenhez való rögzítéshez. Minden
egyes adapterhez egy varratot erősítenek, amely a katétert az
alagútban rögzíti. A katéter bárium-szulfátot tartalmaz a
fluoroszkópia vagy röntgen általi vizualizáció megkönnyítése
érdekében. A katétert maximum 500 ml/perc áramlási sebességgel
tesztelték.
A beteg szövetével érintkező anyagok/hatóanyagok
Az alábbi százalékos értékek a Canaud katéter tömegén alapulnak
(7,415g).
A beteg szövetével érintkező anyagok/hatóanyagok
| Anyag |
Tömeg % (w/w) |
| Poliuretán |
32.83 |
| Acetál kopolimer |
18.51 |
| Szilikon |
35.86 |
| Nylon |
6.47 |
| Bárium-szulfát |
6.33 |
Az alábbi százalékos értékek a Canaud katéter tömegén alapulnak
(7,415g).
A beteg szövetével érintkező anyagok/hatóanyagok
| Anyag |
Tömeg % (w/w) |
| Poliuretán |
32.83 |
| Acetál kopolimer |
18.51 |
| Szilikon |
35.86 |
| Nylon |
6.47 |
| Bárium-szulfát |
6.33 |
Megjegyzés:A használati utasítás szerint az eszköz ellenjavallt
olyan betegek esetében, akiknél ismert vagy feltételezett allergia
áll fenn a fenti anyagokkal szemben.
Megjegyzés:A rozsdamentes acélt tartalmazó tartozékok legfeljebb 4
tömegszázalék CMR-hatású kobaltot tartalmazhatnak.
Az eszközben lévő gyógyhatású anyagokra vonatkozó információk
Hogyan éri el az eszköz a tervezett hatásmechanizmusát?
A hemodialízis-katéterek központilag elhelyezett hozzáférést
biztosító csövek. A tipikus hemodialízis-katéter vékony,
flexibilis csövet használ. Ez a katéter két külön csővel
rendelkezik. A csövek egy nagy vénába kerülnek. A véna általában a
belső jugularis véna. A vér a katéter egyik csövén keresztül
távozik. A vér külön csőkészleten keresztül áramlik a
dializálógépbe. A vér ezután feldolgozásra és szűrésre kerül. A
vér a második csövön keresztül jut vissza a beteghez. Ez az eszköz
akkor használatos, ha a dialízist azonnal el kell kezdeni. A
betegeknek nem feltétlenül van működő AV fisztulájuk vagy
graftjuk. A katéteres hemodialízis általában rövid távon történik.
Néhány esetben előfordulhat hosszú távú hozzáférés. Például, ha
problémák merülnek fel egy AV fisztula vagy graft támogatásával
kapcsolatban.
Sterilizálási információk A tartalom steril és
nem pirogén, bontatlan, sértetlen csomagolásban. Etilén-oxiddal
sterilizálva.
Előző generációk / változatok
| Az előző generáció neve |
Különbségek az aktuális eszközhöz képest
|
| • TwinCath, DualCath |
• A CE-jelölés időpontja előtt a Vygon (Lansdale, PA) egy
hasonló nevű eszközt hozott forgalomba. • 1996 és 1998
között a „Tesio” szöveget nyomtatták az eszközre.
|
Az eszközzel együtt használandó tartozékok
| Tartozék neve |
Tartozék leírása |
| Vezetődrót |
Általános intravaszkuláris használatra, hogy elősegítse az
orvostechnikai eszközök szelektív elhelyezését az ér
anatómiai struktúrájában.
|
| Bevezető tű |
Vezetődrótok perkután bevezetésére használatos.
|
| Mandrin |
Segíti a katéter behelyezését |
| Dugó |
A katéter lumenének elzárására és a vérveszteség
megelőzésére a behelyezés után és az adapter rögzítése előtt
|
| Merevítő mandrin |
Segíti a hosszabbító behelyezését |
| Tunneler |
A szubkután tunnel létrehozására használt eszköz
|
| Előtoló |
Segédeszköz a vezetődrót bevezetéséhez a célvénába.
|
| Rögzíthető varratszárny |
Az eltávolítható varratszárny célja, hogy további rögzítést
biztosítson a katéter számára, és a minimálisra csökkentse
az elmozdulást a kilépési helyen.
|
| 2.0 Varrat |
Katéter rögzítése a testhez Selyem fekete fonott, steril,
nem felszívódó varrat
|
| Dilatátor |
Az érbe történő perkután behatolásra szolgál, hogy
megnövelje az ér nyílását a katéter vénába történő
behelyezéséhez.
|
| Végzáró kupakok |
A katéter luer tisztán tartása és védelme érdekében a
kezelések között.
|
Egyéb, a készülékkel együtt használható eszközök vagy
termékek:
| Eszköz vagy termék neve |
Az eszköz vagy termék leírása |
| N/A |
N/A |
4. Kockázatok és figyelmeztetések
Maradék kockázatok és nemkívánatos hatások
Minden műtéti eljárás kockázatot hordoz magában. A Medcomp olyan
kockázatkezelési folyamatokat vezetett be, amelyek proaktívan
feltárják és a lehető legnagyobb mértékben csökkentik ezeket a
kockázatokat anélkül, hogy ez hátrányosan befolyásolná az eszköz
előny-kockázat profilját. A kockázatcsökkentés után is fennmarad a
termék használatából eredő maradék kockázat és a káros események
lehetősége. A Medcomp megállapította, hogy az összes maradék
kockázat elfogadható.
| Maradék ártalom típusa |
Az ártalommal kapcsolatos lehetséges nemkívánatos események
|
| Vérzés |
Vérzés (súlyos lehet)
|
| Szívprobléma |
Aritmia
|
| Embólia |
Légembólia
|
| Fertőzés |
Bakteriémia
|
| Perforáció |
Vena cava inferior punkciója
|
| Trombózis |
Centrális vénás trombózis
|
| Egyéb komplikációk |
Plexus brachialis sérülése
|
|
A maradék kockázatok kvantitatív meghatározása
|
|
PMS panaszok 2016. január 01. - 2025. március 31.
|
PMCF események |
|
Értékesített egységek: 30,881 |
Tanulmányozott egységek: 1,028 |
|
A beteg maradék ártalmának kategóriája
|
Az eszközök %-a |
Az eszközök %-a |
| Allergiás reakció |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Vérzés |
0.06% |
1.26% |
| Szívprobléma |
0,003% |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Embólia |
0.01% |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Fertőzés |
Nem szerepel a jelentésekben |
17.02% |
| Perforáció |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Sztenózis |
Nem szerepel a jelentésekben |
0.39% |
| Szöveti sérülés |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Trombózis |
Nem szerepel a jelentésekben |
1.65% |
| Egyéb komplikációk |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
Figyelmeztetések és óvintézkedések
Minden figyelmeztetést a kockázatelemzés, a PMS és a
használhatósági tesztelés alapján felülvizsgáltak, hogy az
információforrások közötti konzisztenciát validálják. A termék
használati utasítása (IFU 40777-1BSI) szerint a Canaud katéterek
esetében a következő figyelmeztetések érvényesek:
-
Ne illessze be a katétert trombózisos erekbe.
-
Ne vezesse tovább a vezetőhuzalt vagy a katétert, ha szokatlan
ellenállást tapasztal.
-
Ne erőltesse a vezetőhuzalt behelyezéskor vagy bármelyik
részegységből való visszahúzáskor. Ha a vezetődrót megsérül, a
vezetődrótot és minden hozzátartozó alkatrészt együtt kell
eltávolítani.
-
A katétert vagy annak tartozékait semmilyen módszerrel ne
sterilizálja újra.
-
A tartalom steril és nem pirogén, bontatlan, sértetlen
csomagolásban. ETILÉN-OXIDDAL STERILIZÁLVA
-
Ne használja újra a katétert vagy a tartozékokat, mivel
előfordulhat, hogy az eszköz tisztítása és fertőtlenítése nem
megfelelő, ami a következőkhöz vezethet szennyeződés, a katéter
lebomlása, az eszköz kifáradása vagy endotoxinreakció.
-
Ne használja a katétert vagy annak tartozékait, ha annak
csomagolása már meg lett bontva vagy sérült.
-
Ne használja a katétert vagy annak tartozékait, ha a termék
károsodásának bármilyen jele látható, vagy ha a
felhasználhatósági idő lejárt.
-
Ne használjon éles eszközöket a hosszabbító csövei vagy a
katéterlumen közelében.
-
Ne használjon ollót a kötések eltávolításához.
-
Ne használjon jódos termékeket a hely ápolására ezzel a szilikon
katéterrel. A Canaud katéterek használati utasításában (IFU)
felsorolt óvintézkedések a következők:
-
Minden kezelés előtt és után ellenőrizze a katéter lumenét és
hosszabbítóit arra vonatkozóan, hogy nem sérültek-e meg.
-
A balesetek megelőzése érdekében biztosítsa az összes kupak és
vérvezeték-csatlakozás biztonságát a kezelések előtt és közben.
-
Kizárólag Luer Lock (menetes) csatlakozókat használjon ehhez a
katéterhez.
-
Abban a ritka esetben, ha egy elosztó vagy csatlakozó leválik
bármelyik részegységről a bevezetés vagy a használat során,
tegyen meg minden szükséges lépést és óvintézkedést annak
érdekében, hogy elkerülje a vérveszteséget vagy a légembóliát,
és távolítsa el a katétert.
-
A katéter bevezetésének megkezdése előtt győződjön meg róla,
hogy tisztában van a potenciális szövődményekkel és azok
sürgősségi ellátásával, ha azok valamelyike bekövetkezne.
-
A vérvezetékek, fecskendők és kupakok ismételt túlzott
megszorítása csökkenti a csatlakozó élettartamát, és az
esetleges meghibásodásához vezethet.
-
A nem a készlethez tartozó szorítók használata esetén a katéter
meg sérülhet.
-
Kerülje a megszorítást a Luer Lock és a katéter hubja közelében.
Ha a csöveket többször ugyanazon a helyen szorítja le, az
meggyengítheti a csöveket.
-
Kizárólag Medcomp® Canuad adaptereket használjon ezzel a
katéterrel. Amikor a katétert a kívánt hosszúságra vágja,
győződjön meg arról, hogy a lument négyszögletesre vágta, és
hogy a megmaradó katéter lumene nem sérült meg. A Canaud katéter
használati utasításában (IFU) felsorolt további figyelmeztetések
és óvintézkedések a következők:
-
Az orvos számára erősen ajánlott a körültekintés, amikor ezt a
katétert olyan betegek esetében helyezi be, akik nem képesek
mély lélegzetet venni vagy a levegőt benntartani.
-
A légzéstámogatást igénylő betegeknél nagyobb a pneumothorax
kialakulásának kockázata a kanülnek a vena subclaviába való
felvezetése során, ami szövődményekhez vezethet.
-
A vena subclavia hosszú távú használata összefüggésbe hozható a
vena subclavia szűkületével.
-
A bevezetett huzal hosszát a beteg anatómiai paraméterei
határozzák meg. Az eljárás során végig figyelje, hogy a betegen
nem észlelhető-e az aritmia. A beteget a beavatkozás idejére
szívmonitorra kell csatlakoztatni. Aritmia akkor alakulhat ki,
ha a vezetőhuzal bejut a jobb pitvarba. A vezetőhuzalt szorosan
kell tartani a beavatkozás során.
-
NE fogja meg és ne húzza meg a vezetődrótot a J-kiegyenesítő
kioldása előtt. A vezetődrót károsodhat, ha a J-kiegyenesítő
visszatartó ereje ellenében húzzák.
-
NE hajlítsa meg a hüvelyt/tágítót a bevezetés során, mert a
hajlítás a hüvely idő előtti szakadásához vezethet. Fogja meg a
hüvelyt/tágítót a csúcshoz közel (körülbelül a csúcstól 3
cm-re), amikor azt a bőrfelszínen át bevezeti. A hüvely/tágító a
vénába juttatásához fogja meg újra a hüvelyt/tágítót egy pár
centiméterrel (körülbelül 5 cm-rel) az előző pontnál feljebb, és
nyomja be a hüvelyt/tágítót. Addig ismételje ezt az eljárást,
amíg a hüvelyt/tágító teljesen be nincs vezetve.
-
Soha ne hagyja a hüvelyt a helyén, mint tartósan bent lévő
katétert. Ellenkező esetben a véna megsérülhet.
-
Ne vezesse a tunelt izomszöveten keresztül.
-
A hosszabbító adapter és a lumen összeszerelése során rendkívül
óvatosan járjon el, hogy elkerülje a lumen sérülését.
-
Győződjön meg róla, hogy az összes levegő ki lett szívva a
katéterből és a hosszabbítókból. Ellenkező esetben légembólia
alakulhat ki.
-
Ne fordítsa el az adaptert és/vagy a tömörítő dugót több mint
fél fordulattal, mert a lumen elgörbülhet, ami rossz véráramlást
eredményezhet.
-
A katéter elhelyezkedése ellenőrzésének elmulasztása súlyos
sérülésekhez vagy halálos komplikációkhoz vezethet.
-
A katétert csak a mellékelt in-line szorítókkal szorítsa le.
-
A szorítókat csak leszíváskor, öblítéskor és a dialízis kezelés
végzésekor szabad megnyitni.
-
Mindig tekintse át a kórház vagy kezelési egység protokollját, a
lehetséges szövődményeket és azok kezelését, a
figyelmeztetéseket és a megfelelő óvintézkedéseket a katéter
teljesítményével kapcsolatos problémák megoldása érdekében tett
bármilyen mechanikai vagy kémiai beavatkozás előtt.
-
Csak a megfelelő technikákban jártas orvosnak szabad
megkísérelnie a következő eljárásokat (katéterzárás,
katétereltávolítás)
-
A HIV-vel vagy más vér útján terjedő kórokozókkal szembeni
expozíció kockázata miatt az egészségügyi szakembereknek minden
beteg ellátása során mindenkor alkalmazniuk kell a vérrel és
testnedvekkel kapcsolatos általános óvintézkedéseket.
-
Mindig tekintse át a kórház vagy kezelési egység protokollját, a
lehetséges szövődményeket és azok kezelését, a
figyelmeztetéseket és a megfelelő óvintézkedéseket a katéter
eltávolítása előtt.
-
A katéter eltávolításakor NE alkalmazzon éles, rántó mozdulatot
vagy túlzott erőt; ez elszakíthatja a katétert. Eltávolítás
előtt szabadítsa ki a lument a szövetből.
Egyéb lényeges biztonsági szempontok (pl. helyszíni biztonsági
korrekciós intézkedések stb.)
A 2020. január 01. és 2025. március 31. közötti időszakban 51
panasz érkezett 28 740 értékesített egységre, ami 0.21%-os teljes
panasztételi arányt jelent. Nem volt halálesettel kapcsolatos
esemény. Egyetlen esemény sem eredményezett visszahívást a
felülvizsgálati időszakban.
5. A klinikai értékelés és a forgalomba hozatal utáni klinikai
nyomon követés (PMCF) összefoglalása
A tárgyalt eszközzel kapcsolatos klinikai adatok összefoglalása
Klinikai teljesítményértékeléshez azonosított és használt
specifikus esetszámok (vegyes kohort esetszámok)
| Termékcsalád |
Klinikai szakirodalom |
PMCF adatok |
Összesen |
Felhasználói felmérésre adott válaszok
|
| Klinikai szakirodalom |
3 375 |
|
|
|
| PMCF adatok |
1 028 |
|
|
|
| Összes eset |
4 403 |
|
|
|
|
Felhasználói felmérésre adott válaszok
|
0 |
|
|
|
A klinikai teljesítményt olyan paraméterek felhasználásával
mérték, mint például, de nem kizárólagosan, a tartózkodási idő, a
katéter behelyezési eredményei és a nemkívánatos események aránya.
Az e vizsgálatokból nyert kritikus klinikai paraméterek
megfeleltek a technika jelenlegi állására vonatkozó
iránymutatásokban meghatározott szabványoknak. Nem volt előre nem
látható nemkívánatos esemény vagy más, nagy számban előforduló
nemkívánatos esemény egyik klinikai tevékenység során sem. A
Medcomp® katétereket szimulált használati teszteknek vetik alá, és
azoknak meg kell felelniük, amelyeknek célja, hogy az
eszközfejlesztés részeként heti háromszor 12 hónapon keresztül
replikálják a használatot. A Canaud katéter megfelelt ezen a
teszten. Bár a Medcomp® katéterek nem tartalmaznak olyan
anyagokat, amelyek idővel lebomlanak, a teljesen működőképes
katétereket eltávolíthatják más okok miatt, például kezelhetetlen
fertőzés, a terápia megváltoztatása (például veseátültetés
(transzplantáció) vagy arterio-venózus graft/ fisztula
alkalmazása) miatt. A publikált klinikai szakirodalom nem mindig a
katéter fizikai élettartamára összpontosít ezekből az okokból
kifolyólag. A Canaud katéter esetében 738 katéternél 14.2 hónapos
[tartomány: 3 hónap – 10 év] használati időtartamot állapítottak
meg az eddig közölt klinikai használat során. Ezen információk
alapján a Canaud katéter élettartama 12 hónap; azonban a katéter
eltávolítására és/vagy cseréjére vonatkozó döntésnek a klinikai
teljesítményen és a szükségességen kell alapulnia, nem pedig egy
előre meghatározott időponton.
Az egyenértékű eszközzel kapcsolatos klinikai adatok
összefoglalása (ha alkalmazható)
Nem használtak egyenértékű eszközt az eszköz klinikai
értékeléséhez.
A forgalomba hozatal előtti vizsgálatok klinikai adatainak
összefoglalása (ha alkalmazható)
Nem használtak forgalomba hozatal előtti klinikai eszközöket az
eszköz klinikai értékeléséhez.
Az egyéb forrásokból származó klinikai adatok összefoglalása:
Forrás:A publikált szakirodalom összefoglalása
Összefoglalás: A klinikai bizonyítékokat tartalmazó szakirodalmi
keresések során tizenkét publikált szakirodalmi cikket találtak,
amelyek 404 Canaud eszközcsaládra jellemző esetet és további 2
968, a Canaud eszközcsaládot is magában foglaló vegyes kohorsz
esetet képviselnek. A cikkek között szerepel egy randomizált,
kontrollált vizsgálat (Klouche et al., 2007), öt prospektív
vizsgálat (Jean et al., 2001, Karaaslan et al., 2001, Canaud et
al., 2002, Lemaire et al., 2009, Heng et al., 2011), egy
retrospektív vizsgálat (Jean et al., 2009, Beaussart et al., 2012,
Canaud et al., 2023, Canaud et al., 2023), és négy nem kontrollált
vizsgálat (Canaud et al., 1998, Leblanc et al., 1998, Cardelli et
al., 1998, Cardelli et al., 2001). Bibliográfia: Beaussart H,
Décaudin B, Résibois JP, Odou P, Azar R. Tunneled hemodialysis
catheters complications: (Tunnelizált hemodialízis katéterek
szövődményei:) A retrospective and monocentric comparative study
of two devices. (Két eszköz retrospektív és monocentrikus
összehasonlító vizsgálata.) Nephrologie et Therapeutique.
2012;8(2):101-105. Canaud B, Leray-Moragues H, Garrigues V, Mion
C. Permanent twin catheter: (Permanens ikerkatéter:) A vascular
access option of choice for haemodialysis in elderly patients. (Az
időskorú betegek hemodialíziséhez választandó vaszkuláris
hozzáférési lehetőség.) Nephrology, dialysis, transplantation :
(Nefrológia, dialízis, transzplantáció.)1998;13(SUPPL. 7):82-88.
Canaud B, Leray-Moragues H, Kerkeni N, Bosc JY, Martin K.
Effective flow performances and dialysis doses delivered with
permanent catheters: (Hatékony áramlási teljesítmények és
dialízisdózisok állandó katéterek segítségével: ) A 24-month
comparative study of permanent catheters versus arterio-venous
vascular accesses. (A tartós katéterek és az artério-venózus
vaszkuláris hozzáférések 24 hónapos összehasonlító vizsgálata.)
Nephrology, dialysis, transplantation : (Nefrológia, dialízis,
transzplantáció.) 2002;17(7):1286-1292. Canaud, B.,
Leray-Moragues, H., Chenine, L., Morena, M., Miller, G., Canaud,
L., & Cristol, J. P. (2023). Comparative Clinical Performances
of Tunneled Central Venous Catheters versus Arterio-Venous
Accesses in Patients Receiving High-Volume Hemodiafiltration: The
Case for High-Flow DualCath, a Tunneled Two-Single-Lumen Silicone
Catheter. Journal of Clinical Medicine, 12(14), 4732. Canaud, B.,
Leray-Moragues, H., Klouche, K., Morena, M., Chenine, L., Miller,
G., ... & Canaud, L. (2023). Percutaneous Placement and
Management of High-flow Catheter for Hemodialysis: The Case for
DualCath, Two-tunneled, Single-lumen Silicone Catheters. Indian
Journal of Vascular and Endovascular Surgery, 10(4), 270-275.
Cardelli R, D'Amicone M, Gurioli L, et al. Permanent vascular
catheters for extracorporeal dialysis. (Permanens vaszkuláris
katéterek extrakorporális dialízishez.) Preliminary study:
(Előzetes vizsgálat: ) Canaud and Tesio catheters. (Canaud és
Tesio katéterek.) Minerva urologica e nefrológia = The Italian
journal of urology and nephrology. 1998;50(1):51-54. Cardelli R,
D'Amicone M, Stramignoni E, et al. Canaud central venous
catheters: (Canaud centrális vénás katéterek:) 4-year experience.
(4 éves tapasztalat.) Minerva urologica e nefrológia = The Italian
journal of urology and nephrology. 2001;53(3):139-143. Heng AE,
Abdelkader MH, Diaconita M, et al. Impact of short term use of
interdialytic 60% ethanol lock solution on tunneled silicone
catheter dysfunction. (Az interdialitikus 60%-os etanolos
záróoldat rövid távú alkalmazásának hatása a tunnelizált
szilikonkatéter diszfunkciójára.) Clinical Nephrology.
2011;75(6):534-541. Jean G, Charra B, Chazot C, Vanel T, Terrat
JC, Hurot JM. Long-term outcome of permanent hemodialysis
catheters: (A permanens hemodialízis katéterek hosszú távú
eredményei:) A controlled study. (Kontrollált vizsgálat.) Blood
Purification. 2001;19(4):401-407. Jean G, Vanel T, Bresson É, et
al. Une stratégie efficace pour diminuer l’utilisation et les
complications des cathéters veineux centraux tunnelisés en
hémodialyse.Néphrologie & Thérapeutique. 2009;5(4):280-6.
Karaaslan H, Peyronnet P, Benevent D, Lagarde C, Rince M,
Leroux-Robert C. Risk of heparin lock-related bleeding when using
indwelling venous catheter in haemodialysis. (A heparinzárral
összefüggő vérzés kockázata a hemodialízisben alkalmazott
behelyezett vénás katéter használata esetén.) Nephrology,
dialysis, transplantation : (Nefrológia, dialízis,
transzplantáció.)2001;16(10):2072-2074. Klouche K, Amigues L,
Deleuze S, Beraud JJ, Canaud B. Complications, Effects on Dialysis
Dose, and Survival of Tunneled Femoral Dialysis Catheters in Acute
Renal Failure. (A tunnelizált femorális dialízis katéterek
komplikációi, hatása a dialízis dózisára és élettartama akut
veseelégtelenségben.) American Journal of Kidney Diseases.
2007;49(1):99-108. Leblanc M, Bosc JY, Vaussenat F, Maurice F,
Leray-Moragues H, Canaud B. Effective blood flow and recirculation
rates in internal jugular vein twin catheters: (Hatékony
véráramlás és recirkulációs sebesség belső jugularis vénás
ikerkatéterekben: ) Measurement by ultrasound velocity dilution.
(Ultrahangos sebesség szerinti hígítással történő mérés.) American
Journal of Kidney Diseases. 1998;31(1):87-92. Lemaire X, Morena M,
Leray-Moragués H, et al. Analysis of risk factors for
catheter-related bacteremia in 2000 permanent dual catheters for
hemodialysis. (A katéterrel összefüggő bakterémia kockázati
tényezőinek elemzése 2000 hemodialízishez használt permanens dupla
katéter esetében.) Blood Purif. 2009;28(1):21-28.
• Forrás:PMCF_LTHD_212
A Fichier Canaud adatbázis 2020. február 11-én érkezett meg a
Hemotech-től. A katéterbeültetések közé tartoznak azok, amelyeket
Prof. Bernard Canaud végzett a Montpellier-i Egyetemi Kórházban.
Ezt az adatbázist az 1990. október 10. és 2012. március 26.
közötti adatgyűjtési időszakban frissítették A Medcomp Canaud
katéterek használatára vonatkozó valós teljesítményadatokat a
publikált szakirodalomból származó, a technika jelenlegi állása
szerinti biztonsági és teljesítménymutatókból levezetett
elfogadási kritériumokhoz viszonyítva mérték. Az elemzéshez
felhasznált 1028 eset meghaladta a PMCF_LTHD_212_Protokollban
leírt 89-es mintanagyságot. A következő eredményességi mérések
megerősítést nyertek, hogy megfelelnek a technika jelenlegi
állásának a biztonságossági és teljesítménymérések tekintetében a
Medcomp Canaud hosszú távú hemodializáló katéterekre vonatkozóan a
publikált irodalom szerint:
Tartózkodási idő( 212.56 nap 95%CI: 192.06 – 233.07)
Eljárási eredmények (96.21% 95%CI: 95% - 97.4%)
Katéteres véráram-fertőzés (CRBSI) aránya (0.35 1000 katéteres
naponként 95%CI: 0 – 0.43)
Tunnelfertőzés aránya (0.17 1000 katéteres naponként 95%CI: 0 –
0.23)
Kilépési hely fertőzési aránya (0.271000 katéteres naponként
95%CI: 0 – 0.34)
Katéterrel összefüggő vénás trombus (CAVT) arány (0.08 1000
katéteres naponként 95%CI: 0 – 0.12) A katéterek kezelését
Franciaországban a legjobb gyakorlatok és a katéterkezelési
irányelvek szerint felügyelik, amelyek szigorú és aprólékos
higiéniai kezelést foglalnak magukban (Canaud et al. és Lemaire et
al.) a steril barrier létrehozásához (steril köpeny, kesztyű,
kendő, maszk stb.) két személy bevonásával és különböző záró
megoldásokkal történő katéterzárással. A fertőzési arány több
évtized alatt nagyon alacsony maradt, amint azt több publikáció is
mutatja.
• Forrás:PMCF_Medcomp_211
A Medcomp felhasználói felmérés a Medcomp termékkínálatának
tetszőleges számú tagját ismerő egészségügyi dolgozóktól gyűjtött
válaszokat. 28 válaszadó jelezte, hogy ő vagy intézménye a Medcomp
hosszú távú hemodializáló katétereit használja, közülük 0
válaszadó a Canaud eszközt használta. Nem voltak különbségek az
átlagos felhasználói vélekedésekben a hosszú távú hemodialízis
katéterek körében a technika jelenlegi állása szerinti
teljesítmény- és biztonsági eredménymérések, illetve az
eszköztípusok között a biztonsággal vagy a teljesítménymel
kapcsolatban. A következő adatpontokat gyűjtöttük a Medcomp hosszú
távú hemodializáló katétereinek felhasználóitól (n=28):
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A katéterek
rendeltetésszerűen működnek – 4.8 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A csomagolás lehetővé teszi
az aszeptikus kiszerelést – 4.8 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) Az előnyök túlsúlyban
vannak a kockázatokkal szemben – 4.7 / 5
Tartózkodási idő (n=26) – 167 nap (95%CI: 130 – 203)
A klinikai biztonságosság és teljesítmény általános összefoglalása
Az összes forrásból származó Canaud katéterre vonatkozó adatok
áttekintése alapján megállapítható, hogy azon tárgyalt eszköz
előnyei, amely elősegíti a hemodialízist olyan betegeknél, akiknél
más terápiák vagy konzervatív ellátás nem javallott vagy kívánatos
az orvos által meghatározottak szerint, túlsúlyban vannak az
általános és egyéni kockázatokkal szemben, ha az eszközt a gyártó
szándékainak megfelelően használják. A gyártó és a klinikai
szakértő értékelő véleménye szerint mind az elvégzett, mind a
folyamatban lévő tevékenységek elegendőek a Canaud katéterek
biztonságosságának, hatásosságának és elfogadható előny/kockázat
profiljának alátámasztására.
A klinikai biztonságosság és teljesítmény általános
összefoglalása
| Eredmény |
Előny/kockázat elfogadhatósági kritériumok
|
Kívánt trend |
Klinikai szakirodalom (Tárgyalt eszköz)
|
PMCF adatok (Tárgyalt eszköz) |
| Tárgyalt |
| Tartózkodási idő |
Több mint 40 nap |
+
|
6.6 hónap – 14.2 hónap (A publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
212.56 nap (PMCF_LTHD_212)
|
| Eljárások eredményei |
Nagyobb, mint 93.3% |
+
|
100% (A publikált szakirodalom összefoglalása)
|
96.21% behelyezés komplikáció nélkül (PMCF_LTHD_212)
|
| Biztonságosság |
|
Katéterrel összefüggő véráramfertőzés (CRBSI)
|
Kevesebb, mint 4.8 CRBSI esemény 1000 katéteres naponként
|
-
|
0,514 – 1.3 1000 katéteres napra (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
0.35 minden 1000 katéteres napra (PMCF_LTHD_212)
|
| A tunnel elfertőződési aránya |
Kevesebb mint 2.8 tunnelfertőződési esemény 1000 katéteres
naponként
|
-
|
ND**
|
0.17 minden 1000 katéteres napra (PMCF_LTHD_212)
|
| A kilépési hely elfertőződési aránya |
Kevesebb mint 3.2 kilépési helyfertőzés 1000 katéteres
naponként
|
-
|
0.77 – 1.1 1000 katéteres napra (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
0.27 minden 1000 katéteres napra (PMCF_LTHD_212)
|
|
Katéterrel összefüggő vénás trombus (CAVT)
|
Kevesebb, mint 3.04 CAVT esemény 1000 katéteres naponként
|
-
|
0 esemény / 15 katéter (0 1000 katéteres napra*) - 10
esemény / 738 katéter (0,031 1000 katéteres napra*) (A
publikált szakirodalom összefoglalása)
|
0.08 minden 1000 katéteres napra (PMCF_LTHD_212)
|
*Az események aránya a hivatkozásban rendelkezésre álló
információk alapján becsült érték.:
**Az ND azt jelenti, hogy nincs adat a klinikai
eredményparaméterre vonatkozóan.:
| Eredmény |
Előny/kockázat elfogadhatósági kritériumok
|
Kívánt trend |
Klinikai szakirodalom (Tárgyalt eszköz)
|
PMCF adatok (Tárgyalt eszköz) |
| Tárgyalt |
| N/A |
N/A |
?
|
|
|
| Biztonságosság |
| N/A |
N/A |
?
|
|
|
N/A:N/A
Folyamatban lévő vagy tervezett forgalomba hozatal utáni klinikai
nyomon követés (PMCF)
| Aktivitás |
Leírás |
Hivatkozás |
Időrend |
|
Multicentrikus betegszintű esetsorozat
|
További klinikai adatok gyűjtése az eszközről az eszközt
ismerő egészségügyi személyzet eseti adatainak
beszerzésével.
|
PMCF_LTHD_241 |
Q4 2025 |
|
A technika jelenlegi állásával kapcsolatos szakirodalmi
keresés
|
A hasonló eszközök használatával kapcsolatos kockázatok és
trendek azonosítása az alkalmazandó szabványok, a publikált
szakirodalom, a konferenciák absztraktjai, az útmutató
dokumentumok és az ajánlások áttekintésével; Az eszköz által
kezelt egészségügyi állapotra és az ugyanezen kezelt
célcsoport számára rendelkezésre álló egészségügyi
alternatívákra vonatkozó információk.
|
SAP-HD |
Q2 2026 |
|
Klinikai bizonyítékokkal kapcsolatos szakirodalmi keresés
|
Az eszköz használatával kapcsolatos kockázatok és trendek
azonosítása a közzétett szakirodalomból származó, az
eszközre vonatkozó klinikai adatok áttekintésével.
|
LRP-HD |
Q2 2026 |
| Globális vizsgálati adatbázis keresés |
A Canaud katéterekkel kapcsolatos, folyamatban lévő klinikai
vizsgálatok azonosítása.
|
N/A |
Q2 2026 |
|
Truveta adatlekérdezések és retrospektív analízis
|
További klinikai adatok gyűjtése az eszközről és a
komparátorokról.
|
TBD |
Q4 2025 |
Semmilyen kialakuló kockázatot, komplikációt vagy váratlan
eszközhibát nem észleltek a PMCF-tevékenységek során.
6. Lehetséges terápiás alternatívák
A Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (A vesebetegségekkel
kapcsolatos eredmények minőségével kapcsolatos kezdeményezés -
KDOQI) 2019-es klinikai gyakorlati iránymutatásait használták fel
az alábbi kezelési ajánlások alátámasztására.
| Terápia |
Előnyök |
Hátrányok |
Főbb kockázatok |
| • AV fisztula |
-
Permanens vaszkuláris hozzáférést biztosító megoldás
-
Alacsonyabb komplikációs arány, mint a katéteren
keresztüli hemodialízisnél
|
- Időre van szükség a beéréshez
-
A betegeknek olykor saját magukat kell kanülálniuk
|
- Sztenózis
- Trombózis
- Aneurizma
- Pulmonális hipertónia
- Steal szindróma
- Szeptikémia
|
| • Katéter hemodialízishez |
-
Hasznos a gyors vaszkuláris hozzáféréshez anélkül, hogy
AV fistula lenne a megfelelő helyen
-
Használható áthidaló dializáló módszerként más terápiák
között
|
- Nem végleges megoldás
-
A katéter diszfunkciója megzavarhatja a rendszeres
kezelést
-
Az előnyök nem azonosak minden betegpopuláció esetében
|
- Az eljárást követő vérzés
- Fertőzés
- Trombózis
-
Csökkent véráramlás a diszfunkcionális katéter esetében
- Kardiovaszkuláris események
-
Fibrinhüvely képződése a katéter körül
- Szeptikémia
|
| • Peritoneális dialízis |
-
Kevésbé korlátozó diéta, mint a hemodialízis esetében
-
Nem igényel kórházi kezelést, bármilyen tiszta
helyszínen elvégezhető
|
-
A szennyeződések kiürülését a dializátum áramlása és a
peritoneális terület korlátozza
|
- Peritonitisz
- Szeptikémia
- Folyadék túlterhelés
|
| • Vesetranszplantáció |
-
Jobb életminőség a HD-vel összehasonlítva
-
Alacsonyabb halálozási kockázat a HD-vel összehasonlítva
-
Kevesebb diétás korlátozás a HD-vel összehasonlítva
|
-
Szükség van egy donorra, ami időbe telhet
-
Kockázatosabb bizonyos csoportok (idősek, cukorbetegek
stb.) esetében
-
A betegnek a kilökődést gátló gyógyszert kell szednie
egy életen át
-
A kilökődést gátló gyógyszereknek mellékhatásai vannak
|
- Trombózis
- Haemorrhagia (vérzés)
- Ureterális elzáródás
- Fertőzés
- Szervkilökődés
- Halál
- Miokardiális infarktus
- Sztrók
|
| • Átfogó konzervatív ellátás |
-
Kevesebb tüneti teher, mint a dialízis esetében
-
Megmarad az élettel kapcsolatos elégedettség
|
-
Súlyosbíthatja a klinikai állapotot
-
Nem kezelésre, hanem a nemkívánatos események
minimálisra csökkentésére szolgál
|
-
Lehet, hogy a kezelés valójában nem csökkenti
minimálisra a CKD-vel kapcsolatos kockázatokat
|
7. Javasolt profil és képzés a felhasználók számára
A katéter behelyezését, mozgatását és eltávolítását csak
szakképzett, engedéllyel rendelkező orvos, vagy más egészségügyi
szakember végezheti orvos irányítása mellett. Bizonyos körülmények
között az otthoni hemodialízisre alkalmas betegek manipulálhatják
a katéter külső csatlakozásait. Az International Society of
Hemodialysis (Nemzetközi Hemodialízis Társaság) iránymutatásai
szerint, ha otthoni dialízis javasolt, minden beteg alapos
képzésen vesz részt annak érdekében, hogy az otthoni dializáló
kezelések optimális eredményt hozzanak. A képzési program céljai a
következők: (1) megfelelő mennyiségű információ nyújtása ahhoz,
hogy a beteg otthon biztonságosan tudja elvégezni a dialízist; (2)
lehetővé tegye a beteg számára krónikus vesebetegsége egyéb
elemeinek monitorozását és kezelését, például a laboratóriumi
vizsgálatokhoz szükséges minták vételét és a megfelelő táplálkozás
és diéta fenntartását; és (3) segítsen a betegnek és gondozó
partnerének (partnereinek) megbirkózni az otthoni HD-vel
kapcsolatos akadályokkal és félelmekkel A képzés során a beteg
technikai oktatásban is részesül a vízkezelő rendszer
üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatban. A képzés során
az ideális ápoló-oktató és beteg közötti arány általában 1:1.
Idealizált képzési ütemterv készül, heti fókuszterületekkel és
képzési célokkal. A gyakorlatban azonban a képzés személyre
szabottan történik, hogy minden azonosított tanulási akadályt vagy
kudarckockázatot kezelni lehessen.
8. Hivatkozás bármilyen alkalmazott harmonizált szabványra és
közös specifikációra (Common Specifications, CS)
| Harmonizált szabvány vagy CS |
Felülvizsgálat |
Cím vagy leírás |
Megfelelőségi szint |
| EN ISO 14971 |
2019 |
Medical devices. (Orvostechnikai eszközök.) Application of
risk management to medical devices (Kockázatkezelés
alkalmazása az orvostechnikai eszközök esetében)
|
Teljes |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Intravascular catheters. (Intravaszkuláris katéterek.)
Sterile and single-use catheters. (Steril és egyszer
használatos katéterek.) General requirements (Általános
követelmények)
|
Teljes |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Intravascular catheters. (Intravaszkuláris katéterek.)
Sterile and single-use catheters. (Steril és egyszer
használatos katéterek.) Central venous catheters (Centrális
vénás katéterek)
|
Teljes |
| EN ISO 11607-1 |
2020 + A1: 2022 |
Packaging for terminally sterilized medical devices.
(Terminálisan sterilizált orvostechnikai eszközök
csomagolása.) Az anyagokra, a steril gátrendszerekre és a
csomagolási rendszerekre vonatkozó követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11607-2 |
2020 + A1: 2022 |
Packaging for terminally sterilized medical devices.
(Terminálisan sterilizált orvostechnikai eszközök
csomagolása.) Validation requirements for forming, sealing
and assembly processes (A formázási, lezárási és
összeszerelési folyamatokra vonatkozó validálási
követelmények)
|
Teljes |
| MEDDEV 2.7.1 |
Felülvizsg. 4 |
Clinical Evaluation: (Klinikai értékelés:) A Guide for
Manufacturers and Notified Bodies Under Directives 93/42/EEC
and 90/385/EEC (Útmutató a gyártók és a bejelentett
szervezetek számára a 93/42/EGK és a 90/385/EGK irányelvek
alapján)
|
Teljes |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biological evaluation of medical devices — Part 1:
(Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése. — 1. rész: )
Evaluation and testing within a risk management process
(Értékelés és tesztelés a kockázatkezelési eljárás
keretében)
|
Teljes |
| EN ISO 10993-18 |
2020 + A1: 2023 |
Biological evaluation of medical devices — Part 18:
(Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése. — 18. rész: )
Chemical characterization of medical device materials within
a risk management process (Az orvostechnikai eszközök
anyagainak kémiai jellemzése a kockázatkezelési eljárás
keretében)
|
Teljes |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Biological evaluation of medical devices — Part 7:
(Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése. — 7. rész: )
Ethylene oxide sterilization residuals — Amendment 1:
(Etilén-oxidos sterilizálási maradékok — 1. módosítás:)
Applicability of allowable limits for neonates and infants
(A megengedhető határértékek alkalmazhatósága újszülöttek és
csecsemők esetében)
|
Teljes |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Sterilization of health-care products. (Egészségügyi
termékek sterilizálása.) Ethylene oxide. (Etilén-oxid.)
Requirements for the development, validation and routine
control of a sterilization process for medical devices (Az
orvostechnikai eszközök sterilizálási eljárásának
fejlesztésére, validálására és rutinellenőrzésére vonatkozó
követelmények)
|
Teljes |
| ISO 14644-1 |
2015 |
Cleanrooms and associated controlled environments — Part 1:
(Tisztaterek és kapcsolódó szabályozott környezetek. — 2.
rész: ) Classification of air cleanliness by particle
concentration (A levegő tisztaságának osztályozása
részecskekoncentráció szerint)
|
Teljes |
| ISO 14644-2 |
2015 |
Cleanrooms and associated controlled environments — Part 2:
(Tisztaterek és kapcsolódó szabályozott környezetek. — 2.
rész: ) Monitoring to provide evidence of cleanroom
performance related to air cleanliness by particle
concentration (Monitorozás a levegő tisztaságával
kapcsolatos tisztatéri teljesítmény bizonyítására a
részecskekoncentráció alapján)
|
Teljes |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterilization of medical devices. (Orvostechnikai eszközök
sterilizálása.) Requirements for medical devices to be
designated "STERILE". (Követelmények a „STERIL” jelzéssel
ellátandó orvostechnikai eszközökre vonatkozóan.)
Requirements for terminally sterilized medical devices
(Terminálisan sterilizált orvostechnikai eszközökre
vonatkozó követelmények)
|
Teljes |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterilization of healthcare products. (Egészségügyi termékek
sterilizálása.) Microbiological methods. (Mikrobiológiai
módszerek.) Determination of a population of microorganisms
on products (Mikroorganizmus-populáció meghatározása a
termékeken)
|
Teljes |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Medical Devices - Information supplied by the manufacturer
(Orvostechnikai eszközök - A gyártó által szolgáltatott
információk)
|
Teljes |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1:
(Orvostechnikai eszközök — Az orvostechnikai eszközök
címkéin, címkézésén és a feltüntetendő információkon
használandó szimbólumuk — 1. rész:) General requirements
(Általános követelmények)
|
Teljes |
| EN ISO 80369-7 |
2021 |
Small-bore connectors for liquids and gases in healthcare
applications Part 7: (Kis nyílású csatlakozók folyadékokhoz
és gázokhoz egészségügyi alkalmazásokban. 7. rész:)
Connectors for intravascular or hypodermic applications
(Csatlakozók intravaszkuláris vagy hipodermikus
alkalmazásokhoz)
|
Teljes |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Medical devices — Part 1: (Orvostechnikai eszközök — 1.
rész:) Application of usability engineering to medical
devices (A használhatósági tervezés alkalmazása az
orvostechnikai eszközök esetében)
|
Teljes |
| ASTM D4332-22 |
2022 |
Standard Practice for Conditioning Containers, Packages, or
Packaging Components for Testing (Szabványos gyakorlat a
konténerek, csomagolások vagy csomagolási alkatrészek
tesztelésre való kondicionálására)
|
Teljes |
| ASTM D4169-16 |
2016 |
Standard Practice for Performance Testing of Shipping
Containers and Systems (Szabványos gyakorlat a
szállítótartályok és rendszerek teljesítményének
tesztelésére)
|
Teljes |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Standard Practice for Marking Medical Devices and Other
Items for Safety in the Magnetic Resonance Environment
(Standard eljárás orvosi eszközök és más termékek
biztonságosságának jelölésére mágneses rezonanciás
környezetben)
|
Teljes |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterile single-use intravascular introducers, dilators and
guidewires (Steril, egyszer használatos intravaszkuláris
bevezetők, dilatátorok és vezetődrótok)
|
Teljes |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Orvostechnikai eszközök – Minőségirányítási rendszer –
Szabályozói követelmények
|
Teljes |
| ISO/TR 20416 |
2020 |
Medical devices — Post-market surveillance for manufacturers
(Orvostechnikai eszközök — forgalomba hozatal utáni
megfigyelés a gyártók részére)
|
Teljes |
| MEDDEV 2.12/2 |
Felülvizsg. 2 |
GUIDELINES ON MEDICAL DEVICES POST MARKET CLINICAL FOLLOW-UP
STUDIES A GUIDE FOR MANUFACTURERS AND NOTIFIED BODIES
(IRÁNYMUTATÁSOK AZ ORVOSTECHNIKAI ESZKÖZÖK FORGALOMBA
HOZATALÁT KÖVETŐ KLINIKAI UTÁNKÖVETÉSI VIZSGÁLATOKRÓL,
ÚTMUTATÓ A GYÁRTÓK ÉS A BEJELENTETT SZERVEZETEK SZÁMÁRA)
|
Teljes |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Post-market clinical follow-up (PMCF) Plan Template A guide
for manufacturers and notified bodies (A forgalomba hozatal
utáni klinikai utánkövetési (PMCF) terv sablonja Útmutató
gyártók és bejelentett szervezetek számára)
|
Teljes |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Post-market clinical follow-up (PMCF) Evaluation Report
Template A guide for manufacturers and notified bodies (A
forgalomba hozatal utáni klinikai utánkövetési (PMCF)
értékelési jelentés sablonja Útmutató gyártók és bejelentett
szervezetek számára)
|
Teljes |
| MDCG 2022-9 |
2022 |
Summary of safety and clinical performance (A biztonságosság
és a klinikai teljesítmény összefoglalása)
|
Teljes |
| MDCG 2022-21 |
2022 |
Guidance on Periodic Safety Update Report (PSUR) According
to Regulation EU 2017/745 (MDR) (Útmutató az EU 2017/745
rendelet szerinti időszakos biztonsági jelentésről (PSUR)
(MDR))
|
Teljes |
| MDCG-2020-6 |
2020 |
Clinical evidence needed for medical devices previously CE
marked under Directives 93/42/EEC or 90/385/EEC (A 93/42/EGK
vagy a 90/385/EGK irányelvek alapján korábban CE-jelöléssel
ellátott orvostechnikai eszközök esetében szükséges klinikai
bizonyíték)
|
Teljes |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Clinical investigation of medical devices for human subjects
— Good clinical practice (Orvostechnikai eszközök klinikai
vizsgálata emberi alanyok esetében — Jó klinikai gyakorlat)
|
Teljes |
| MDCG 2018-1 |
Felülvizsg. 4 |
Guidance on BASIC UDI-DI and changes to UDI-DI (Útmutató a
BASIC UDI-DI-ről és az UDI-DI változásairól)
|
Teljes |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Sterilization of health care products — Biological
indicators Part 1: (Egészségügyi termékek sterilizálása —
Biológiai mutatók 1. rész: ) General requirements (Általános
követelmények)
|
Teljes |
| ISO 11138-2 |
2017 |
Sterilization of health care products—Biological
indicators—Part 2: (Egészségügyi termékek sterilizálása —
Biológiai mutatók — 2. rész:) Biological indicators for
ethylene oxide sterilization processes (Biológiai mutatók az
etilén-oxidos sterilizálási eljárásokhoz)
|
Teljes |
| ISO 11138-7 |
2019 |
Sterilization of healthcare products. (Egészségügyi termékek
sterilizálása.) Biological indicators - Guidance for the
selection, use and interpretation of results (Biológiai
mutatók - Útmutató az eredmények kiválasztásához,
felhasználásához és értelmezéséhez)
|
Teljes |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterilization of health care products — Chemical indicators
Part 1: (Egészségügyi termékek sterilizálása — Kémiai
mutatók 1. rész: ) General requirements (Általános
követelmények)
|
Teljes |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
General requirements for the competence of testing and
calibration laboratories (Általános követelmények a tesztelő
és kalibráló laboratóriumok szakmai alkalmasságára
vonatkozóan)
|
Teljes |
|
Regulation (EU) 2017/745 ((EU) 2017/745 rendelet)
|
2017 |
Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of
the Council ((EU) 2017/745) európai parlamenti és tanácsi
rendelet)
|
Teljes |
Felülvizsgálati előzmények
| Felülvizsgálat |
Dátum |
CR száma |
Szerző |
A változtatások leírása |
Validált |
| 1 |
05OCT2021 |
26536 |
RS |
Az SSCP végrehajtása |
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 2 |
15MAR2022 |
27030 |
RS |
Az SSCP tervezett frissítése |
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 3 |
01AUG2022 |
27030 |
RS |
Ütemezett frissítés; frissített SSCP a CER 011_D
szerint.Ezen túlmenően az egész dokumentumot a következő
elemekkel egészítették ki
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 4 |
19SEP2022 |
27293 |
GM |
additional information to Revision 3 row. Added További
információk hozzáadása a 3. felülvizsgálat sorhoz. A 8.
szakasz frissítésre került, hogy összhangba kerüljön a
legfrissebb harmonizált szabványokkal és az alkalmazott
közös specifikációkkal (CS).A maradék kockázatok kvantitatív
meghatározása frissítésre került, hogy összhangba kerüljön
az IFU ban szereplő ártalmassági kategóriákkal.
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 5 |
10JUL2023 |
28266 |
GM |
Időszakos frissítés; a CER 011, E felülvizsgálatnak
megfelelően frissítve.
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 6 |
01JUL2024 |
29460 |
GM |
Időszakos frissítés; a CER 011, F felülvizsgálatnak
megfelelően frissítve.
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 7 |
05SEP2025 |
25-0171 |
GM |
Időszakos frissítés; a CER 011, G felülvizsgálatnak
megfelelően frissítve.
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|