DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Cieľom tohto súhrnu bezpečnosti a klinického výkonu (SSCP) je
poskytnúť verejnosti prístup k aktualizovanému súhrnu hlavných
aspektov bezpečnosti a klinického výkonu pomôcky. Tento KBÚ nemá
nahradiť návod na použitie ako hlavný dokument na zabezpečenie
bezpečného používania pomôcky, ani nemá poskytovať diagnostické či
terapeutické návrhy určeným používateľom alebo pacientom.
Použiteľné dokumenty
| Typ dokumentu |
Názov/číslo dokumentu |
| Súbor histórie dizajnu (DHF) |
6002 |
| Číslo súboru „Dokumentácia MDR“ |
MDR-011 |
1. Identifikácia pomôcky a všeobecné informácie
Obchodné názvy pomôcky Katétre Canaud
Názov a adresa výrobcu Medical Components, Inc.
(dba Medcomp®), 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Jediné registračné číslo výrobcu (SRN)
US-MF-000008230
Základný identifikátor (UDI-DI) 00884908283NH
Popis/text nomenklatúry zdravotníckej pomôcky
F900202 – Permanentný hemodialyzačný katéter a súpravy
Trieda pomôcky III
Dátum prvého vydania certifikátu CE pre túto pomôcku
Nov-93
Meno a SRN oprávneného zástupcu Európsky
špecialista pre regulačné záležitosti, Medical Product Service
GmbH (MPS), Borngasse 20, 35619 Braunfels, Nemecko, SRN:
DE-AR-000005009
Názov notifikovanej osoby a jediné identifikačné číslo
BSI Netherlands NB2797
Zoskupovanie zariadení a varianty
Všetky pomôcky, na ktoré sa vzťahuje tento dokument, sú súpravy
dlhodobých hemodialyzačných katétrov. Čísla častí zariadenia sú
usporiadané do kategórií variantov. Tieto prístroje sa distribuujú
ako zásobníky na procedúry v rôznych konfiguráciách vrátane
príslušenstva a prídavných zariadení (pozri časť „Príslušenstvo
určené na použitie v kombinácii s prístrojom“).
Varianty pomôcok:
Variantné zariadenia:
| Popis variantu |
Číslo/-a dielu |
Vysvetlenie viacnásobných čísel častí |
| 10F x 40 cm Canaud |
3320 |
|
Variantné zariadenia:
| Popis variantu |
Číslo/-a dielu |
Vysvetlenie viacnásobných čísel častí |
| 10F x 40 cm Canaud |
3320 |
|
Zásobníky na zákroky:
Zásobníky na procedúry:
| Katalógový kód |
Číslo dielu |
Popis |
| MCCA1040K-A |
3320 |
súprava katétrov 10F x 40 cm Canaud |
| MCCA1040S-A |
3320 |
súprava katétrov 10F x 40 cm s jednou kanylou
|
| MCCC1040K-A |
3320 |
Katéter Canaud 10F x 40 cm s tuhým styletom
|
| MCCC1040S-A |
3320 |
katéter 10F x 40 cm s jednou kanylou a súpravou stielok na
vystužovanie
|
Zásobníky na procedúry:
| Katalógový kód |
Číslo dielu |
Popis |
| MCCA1040K-A |
3320 |
súprava katétrov 10F x 40 cm Canaud |
| MCCA1040S-A |
3320 |
súprava katétrov 10F x 40 cm s jednou kanylou
|
| MCCC1040K-A |
3320 |
Katéter Canaud 10F x 40 cm s tuhým styletom
|
| MCCC1040S-A |
3320 |
katéter 10F x 40 cm s jednou kanylou a súpravou stielok na
vystužovanie
|
Konfigurácie zásobníkov na zákroky:
| Typ konfigurácie |
Komponenty súpravy |
|
súprava duálnych hemodialyzačných katétrov Canaud Dual
|
(2) Katéter (2) 1.5 mm OD 1.05 mm ID x 400 mm (40 cm) (2)
1.3 mm OD X 1.0 mm ID X 70 mm (18 GA) ihla zavádzača (2)
0.97 mm X 70 cm (.,038) vodiaci drôt, pružný, hrot j (r 3
mm) (2) Posúvač (2) 3.6 mm ID x 15 cm (10F) dilatátor (1)
Súprava na predĺženie tepien (1) Súprava na predĺženie žíl
(2) Pripojiteľné šijacie krídlo (2) Koncovka katétra (1)
Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre
pacienta
|
|
súprava hemodialyzačných katétrov 10F x 40 cm Canaud s
jedným lúmenom
|
(1) Katéter (1) 1.5 mm OD 1.05 mm ID x 400 mm (40 cm) (1)
1.3 mm OD X 1.0 mm ID X 70 mm (18 GA) ihla zavádzača (1)
0.97 mm X 70 cm (.,038) vodiaci drôt, pružný, hrot j (r 3
mm) (1) Posúvač (1) 3.6 mm ID x 15 cm (10F) dilatátor (1)
Predlžovacia súprava (1) Pripojiteľné šijacie krídlo (1)
Koncovka katétra (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík
informácií pre pacienta
|
|
duálny hemodialyzačný katéter 10F x 40 cm Canaud s jedným
lúmenom a súpravou tuhnúcich styletov
|
(2) Katéter (2) 1.5 mm OD 1.05 mm ID x 400 mm (40 cm) (2)
2.4 mm OD x 161 mm vystužovací stylet s adaptérom (2) 1.3 mm
OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) Zavádzacia ihla (2) 0.97 mm X
70 cm (.,038) vodiaci drôt, pružný, hrot j (r 3 mm) (2)
Posúvač (2) Tunelizátor (2) 3.6 mm ID x 15 cm (10F)
dilatátor (1) Súprava na predĺženie tepien (1) Súprava na
predĺženie žíl (2) Pripojiteľné šijacie krídlo (2) Koncovka
katétra (2) Koncový uzáver (2) Hodvábny steh 2-0 (1)
Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre
pacienta
|
|
10F x 40 cm Canaud Single Lumen Hemodialysis Single Catheter
w/ Stiffening Stylet Set
|
(1) Katéter (1) 1.5 mm OD 1.05 mm ID x 400 mm (40 cm) (1)
2.4 mm OD x 161 mm vystužovací stylet s adaptérom (1) 1.3 mm
OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) Zavádzacia ihla (1) 1 MM X
0.97 CM (.,038) vodiaci drôt, pružný, hrot j (r 3 mm) (1)
Posúvač (1) Tunelizátor (1) 3.6 mm ID x 15 cm (10F)
dilatátor (1) Predlžovacia súprava (1) Pripojiteľné šijacie
krídlo (1) Koncovka katétra (1) Koncový uzáver (1) Hodvábny
steh 2-0 (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík
informácií pre pacienta
|
2. Určené použitie pomôcky
Určené použitie Podľa návodu na použitie
výrobku (IFU 40777-1BSI) sú katétre Canaud určené na použitie u
dospelých pacientov, ktorí nemajú funkčný trvalý cievny prístup
alebo nie sú kandidátmi na trvalý cievny prístup, u ktorých sa
centrálny žilový cievny prístup na hemodialýzu považuje za
nevyhnutný na základe pokynov kvalifikovaného, licencovaného
lekára. Katéter sa má používať pod pravidelnou kontrolou a
posúdením kvalifikovaných zdravotníckych pracovníkov. Katéter je
len na jedno použitie.
Indikácie Podľa návodu na použitie výrobku (IFU
40777-1BSI) sú katétre Canaud indikované na krátkodobé alebo
dlhodobé použitie, ak je potrebný cievny prístup na 14 dní alebo
dlhšie na účely hemodialýzy.
Cieľová populácia Katétre Canaud sú určené na
použitie u dospelých pacientov, ktorí nemajú funkčný trvalý cievny
prístup alebo nie sú kandidátmi na trvalý cievny prístup, u
ktorých sa centrálny žilový cievny prístup na hemodialýzu považuje
za nevyhnutný na základe pokynov kvalifikovaného lekára s
licenciou. Katéter nie je určený na použitie u pediatrických
pacientov.
Kontraindikácie a/alebo obmedzenia
-
Podľa návodu na použitie výrobku (IFU 40777-1BSI) sú katétre
Canaud kontraindikované takto:
-
Známe alebo predpokladané alergie na niektorú zo zložiek katétra
alebo súpravy.
-
Tento prístroj je kontraindikovaný u pacientov s ťažkou,
nekontrolovanou koagulopatiou alebo trombocytopéniou.
3. Popis pomôcky
Názov zariadenia: Katétre Canaud
Popis pomôcky Katéter Canaud je dlhodobý katéter
s jedným lúmenom. Do cieľovej žily sa zavedú dva katétre, ktoré sa
používajú na odber a návrat krvi cez dva oddelené priechody
(lúmen). Podkožná časť adaptéra má ostnatý driek na pripojenie k
podkožnému lúmenu. Na ukotvenie katétra v tuneli sa používa steh,
ktorý je pripojený ku každému adaptéru. Katéter obsahuje síran
bárnatý, ktorý uľahčuje vizualizáciu pri fluoroskopii alebo
röntgenovom vyšetrení. Katéter bol testovaný pri prietokoch do 500
ml/min.
Názov zariadenia: Katétre Canaud
Popis pomôcky Katéter Canaud je dlhodobý katéter
s jedným lúmenom. Do cieľovej žily sa zavedú dva katétre, ktoré sa
používajú na odber a návrat krvi cez dva oddelené priechody
(lúmen). Podkožná časť adaptéra má ostnatý driek na pripojenie k
podkožnému lúmenu. Na ukotvenie katétra v tuneli sa používa steh,
ktorý je pripojený ku každému adaptéru. Katéter obsahuje síran
bárnatý, ktorý uľahčuje vizualizáciu pri fluoroskopii alebo
röntgenovom vyšetrení. Katéter bol testovaný pri prietokoch do 500
ml/min.
Materiály/látky, ktoré prichádzajú do kontaktu s tkanivom
pacienta
Nižšie uvedené percentuálne podiely sú založené na hmotnosti
katétra Canaud (7,415 g).
Materiály/látky prichádzajúce do kontaktu s tkanivom pacienta
| Materiál |
% hmotnosti (w/w) |
| Polyuretán |
32.83 |
| Acetalový kopolymér |
18.51 |
| Silikón |
35.86 |
| Nylon |
6.47 |
| Síran bárnatý |
6.33 |
Nižšie uvedené percentuálne podiely sú založené na hmotnosti
katétra Canaud (7,415 g).
Materiály/látky prichádzajúce do kontaktu s tkanivom pacienta
| Materiál |
% hmotnosti (w/w) |
| Polyuretán |
32.83 |
| Acetalový kopolymér |
18.51 |
| Silikón |
35.86 |
| Nylon |
6.47 |
| Síran bárnatý |
6.33 |
Poznámka:Podľa návodu na použitie je pomôcka kontraindikovaná u
pacientov so známou alebo predpokladanou alergiou na vyššie
uvedené materiály.
Poznámka:Príslušenstvo obsahujúce nehrdzavejúcu oceľ môže
obsahovať až 4 % hmotnosti látky CMR kobalt.
Informácie týkajúce sa liečiv v pomôcke –
Princíp fungovania pomôcky: Hemodialyzačné
katétre sú centrálne umiestnené prístupové hadičky. Typický
hemodialyzačný katéter používa tenkú, ohybnú trubicu. Tento
katéter má dve samostatné trubice. Hadičky vedú do veľkej žily.
Zvyčajne ide o vnútornú krčnú žilu. Krv sa odoberá cez jednu
trubicu katétra. Krv prúdi do dialyzačného prístroja cez
samostatnú súpravu hadičiek. Krv sa potom spracuje a prefiltruje.
Krv sa vracia k pacientovi cez druhú hadičku. Toto zariadenie sa
používa, keď sa dialýza musí začať okamžite. Pacienti nemusia mať
funkčnú AV fistulu alebo štep. Katétrová hemodialýza sa zvyčajne
vykonáva krátkodobo. V niektorých prípadoch sa môže vyskytnúť
dlhodobý prístup. Napríklad pri problémoch s podporou AV fistuly
alebo štepu.
Informácie týkajúce sa sterilizácie Obsah je
sterilný a nepyrogénny v neotvorenom a nepoškodenom obale.
Sterilizované etylénoxidom.
Predchádzajúce generácie/varianty
| Názov predchádzajúcej generácie |
Rozdiely od súčasnej pomôcky |
| • TwinCath, DualCath |
• Pred dátumom označenia CE spoločnosť Vygon (Lansdale, PA)
predávala zariadenie s podobným názvom. • V rokoch 1996 až
1998 bol na zariadení vytlačený text „Tesio“.
|
Príslušenstvo určené na použitie v kombinácii so
zariadením
| Názov príslušenstva |
Popis príslušenstva |
| Vodiaci drôt |
Na všeobecné intravaskulárne použitie na uľahčenie
selektívneho umiestnenia zdravotníckych pomôcok v anatómii
cievy.
|
| Zavádzacia ihla |
Používa sa na perkutánne zavedenie vodiacich drôtov.
|
| Stylet |
Asistencia pri zavádzaní katétra |
| Koncovka |
Na zablokovanie lúmenu katétra a zabránenie strate krvi po
zavedení a pred pripojením adaptéra
|
| Vystužovací stylet |
Asistujte pri vkladaní nadstavcov |
| Tunelizátor |
Nástroj používaný na vytvorenie podkožného tunela
|
| Posúvač |
Pomôcka na zavedenie vodiaceho drôtu do cieľovej žily.
|
| Fixačné krídelko na steh |
Odnímateľné šijacie krídlo je určené na dodatočné upevnenie
katétra a minimalizáciu pohybu v mieste výstupu.
|
| 2.0 chirurgická niť |
Upevnenie katétra k telu Hodvábny čierny pletený sterilný
nevstrebateľný steh
|
| Dilatátor |
Určený na perkutánny vstup do cievy s cieľom zväčšiť otvor
cievy na umiestnenie katétra do žily.
|
| Koncový uzáver |
Na udržiavanie čistoty a ochranu luer katétra medzi
ošetreniami.
|
Iné zariadenia alebo produkty určené na použitie v kombinácii so
zariadením:
| Názov zariadenia alebo produktu |
Popis zariadenia alebo produktu |
| N/A |
N/A |
4. Riziká a výstrahy
Reziduálne riziká a nežiaduce účinky: Všetky
chirurgické zákroky sú spojené s rizikom. Spoločnosť Medcomp
zaviedla procesy riadenia rizík s cieľom aktívne vyhľadávať a
zmierňovať tieto riziká v čo najväčšej možnej miere bez toho, aby
bol negatívne ovplyvnený pomer prínosov a rizík pomôcky. Po
zmiernení zostávajú reziduálne riziká a možnosť výskytu
nežiaducich udalostí pri používaní tohto výrobku. Spoločnosť
Medcomp stanovila, že všetky reziduálne riziká sú prijateľné.
| Typ reziduálneho poškodenia |
Možné nežiaduce udalosti spojené s poškodením
|
| Krvácanie |
Krvácanie (môže byť závažné) Krvácanie zo stehennej tepny
hematóm Retroperitoneálne krvácanie
|
| Srdcová udalosť |
Srdcová arytmia Srdcová tamponáda
|
| Embólia |
Vzduchová embólia
|
| Infekcia |
Bakteriémia Endokarditída Infekcia v mieste výstupu
Septikémia Infekcia tunela
|
| Perforácia |
Punkcia dolnej dutej žily Lacerácia cievy Perforácia cievy
Pneumotorax Punkcia pravej predsiene Punkcia podkľúčnej
tepny Punkcia hornej dutej žily
|
| Trombóza |
Trombóza centrálnej žily Trombóza lúmenu Trombóza podkľúčnej
žily Cievna trombóza
|
| Rôzne komplikácie |
Poranenie plexus brachialis Poškodenie femorálneho nervu
Hemotorax Poranenie pohrudnice Lacerácia hrudného kanála
Venózna stenóza
|
|
Kvantifikácia reziduálnych rizík
|
|
Sťažnosti PMS 1. január 2016 – 31. marec 2025
|
Udalosti PMCF |
|
Predané jednotky: 30,881 |
Študované jednotky: 1,028 |
|
Kategória reziduálneho poranenia pacienta
|
% pomôcok |
% pomôcok |
| Alergická reakcia |
Nie je nahlásená |
Nie je nahlásená |
| Krvácanie |
0.06 % |
1.26 % |
| Srdcová udalosť |
0,003 % |
Nie je nahlásená |
| Embólia |
0.01 % |
Nie je nahlásená |
| Infekcia |
Nie je nahlásená |
17.02 % |
| Perforácia |
Nie je nahlásená |
Nie je nahlásená |
| Stenóza |
Nie je nahlásená |
0.39 % |
| Poškodenie tkaniva |
Nie je nahlásená |
Nie je nahlásená |
| Trombóza |
Nie je nahlásená |
1.65 % |
| Rôzne komplikácie |
Nie je nahlásená |
Nie je nahlásená |
Výstrahy a bezpečnostné opatrenia
Všetky výstrahy boli preskúmané na základe analýzy rizík, PMS a
testovania použiteľnosti s cieľom overiť konzistentnosť medzi
zdrojmi informácií. Podľa návodu na použitie výrobku (IFU
40777-1BSI) majú katétre Canaud nasledujúce upozornenia:
-
Nezavádzajte katéter do trombotizovaných ciev.
-
Ak narazíte na nezvyčajný odpor, vodiaci drôt alebo katéter
neposúvajte.
-
Nezasúvajte ani nevyťahujte vodiaci drôt násilím zo žiadnej
súčasti. Ak sa vodiaci drôt poškodí, vodiaci drôt a všetky
súvisiace komponenty sa musia odstrániť spolu.
-
Katéter ani príslušenstvo neresterilizujte žiadnou metódou.
-
Obsah je sterilný a nepyrogénny v neotvorenom a nepoškodenom
obale. Sterilizované etylénoxidom
-
Nepoužívajte katéter alebo príslušenstvo opakovane, pretože môže
dôjsť k nedostatočnému vyčisteniu a dekontaminácii pomôcky, čo
môže viesť k
-
Kontaminácia, degradácia katétra, únava zariadenia alebo reakcia
na endotoxín.
-
Katéter ani príslušenstvo nepoužívajte, ak je balenie otvorené
alebo poškodené.
-
Nepoužívajte katéter ani príslušenstvo, ak sú viditeľné
akékoľvek známky poškodenia výrobku alebo ak uplynul dátum
spotreby.
-
Nepoužívajte ostré nástroje v blízkosti predlžovacej hadičky
alebo lúmenu katétra.
-
Na odstránenie obväzu nepoužívajte nožnice.
-
Pri tomto silikónovom katétri nepoužívajte na ošetrenie miesta
vpichu jódové prípravky. Bezpečnostné opatrenia uvedené v
príručke katétrov Canaud sú tieto:
-
Pred každým ošetrením a po ňom skontrolujte lúmen katétra a jeho
nadstavce, či nie sú poškodené.
-
Aby ste predišli nehodám, zabezpečte všetky uzávery a krvné
spojenia pred ošetrením a medzi ošetreniami.
-
S týmto katétrom používajte len konektory Luer Lock (so
závitom).
-
V zriedkavých prípadoch, keď sa náboj alebo konektor počas
zavádzania alebo používania oddelí od akejkoľvek súčasti,
vykonajte všetky potrebné kroky a opatrenia, aby ste zabránili
strate krvi alebo vzduchovej embólii a odstráňte katéter.
-
Pred pokusom o zavedenie katétra sa uistite, že ste oboznámení s
možnými komplikáciami a ich urgentným riešením v prípade, že sa
niektorá z nich vyskytne.
-
Opakované nadmerné uťahovanie krvných liniek, injekčných
striekačiek a uzáverov znižuje životnosť konektorov a môže viesť
k ich prípadnému zlyhaniu.
-
Katéter sa poškodí, ak sa použijú iné svorky ako tie, ktoré sú
súčasťou tejto súpravy.
-
Vyhnite sa upínaniu v blízkosti konektora Luer Lock a náboja
katétra. Opakované upínanie hadičiek na tom istom mieste môže
hadičky oslabiť.
-
S týmto katétrom používajte iba adaptéry Medcomp® Canuad. Pri
rezaní katétra na požadovanú dĺžku sa uistite, že je lúmen
rezaný štvorcovo a že zvyšný lúmen katétra nie je poškodený.
Ďalšie upozornenia a varovania uvedené v príručke Canaud
Catheter IFU sú tieto:
-
Pri zavádzaní tohto katétra pacientom, ktorí nie sú schopní
zhlboka sa nadýchnuť alebo zadržať dych, sa dôrazne odporúča
obozretnosť lekára.
-
U pacientov vyžadujúcich ventilačnú podporu je počas kanylácie
podkľúčnej žily zvýšené riziko pneumotoraxu, ktorý môže spôsobiť
komplikácie.
-
Dlhodobé používanie podkľúčnej žily môže byť spojené so stenózou
podkľúčnej žily.
-
Dĺžka zavedeného drôtu sa určuje podľa veľkosti pacienta. Počas
tohto postupu monitorujte pacienta, či nemá arytmiu. Pacient by
mal byť počas tohto zákroku napojený na monitor srdca. Ak sa
vodiaci drôt dostane do pravej predsiene, môže dôjsť k srdcovej
arytmii. Vodiaci drôt by sa mal počas tohto postupu bezpečne
držať.
-
NEUCHOPUJTE ani neťahajte vodiaci drôt pred uvoľnením
J-rozťahovača. Ak sa vodiaci drôt vytiahne proti pridržiavaniu
J-rozťahovača, môže dôjsť k jeho poškodeniu.
-
Počas zavádzania NEOHÝBAJTE plášť/dilatátor, pretože ohýbanie
spôsobí predčasné roztrhnutie plášťa. Pri počiatočnom zavádzaní
cez povrch kože držte plášť/dilatátor blízko hrotu (približne 3
cm od špičky). Ak chcete posunúť pošvu/dilatátor smerom k žile,
uchopte pošvu/dilatátor niekoľko centimetrov (približne 5 cm)
nad pôvodným miestom uchopenia a zatlačte na pošvu/dilatátor.
Postup opakujte, kým nie je plášť/dilatátor úplne zavedený.
-
Nikdy nenechávajte puzdro na mieste, kde je zavedený katéter.
Dôjde k poškodeniu žily.
- Neprechádzajte tunelom cez sval.
-
Pri montáži predlžovacieho adaptéra na svietidlo postupujte
mimoriadne opatrne, aby nedošlo k poškodeniu svietidla.
-
Uistite sa, že z katétra a nadstavcov bol odsatý všetok vzduch.
V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť vzduchová embólia.
-
Neotáčajte adaptérom a/alebo kompresnou zátkou o viac ako
polovicu otáčky, pretože sa môže lúmen preliačiť, čo môže mať za
následok slabý prietok krvi.
-
Neoverenie umiestnenia katétra môže mať za následok vážne
poranenie alebo smrteľné komplikácie.
-
Katéter upínajte len pomocou dodaných in-line svoriek.
-
Rozširujúce svorky by mali byť otvorené len na aspiračné účely,
preplachovanie a dialyzačnú liečbu.
-
Pred vykonaním akéhokoľvek typu mechanického alebo chemického
zásahu v reakcii na problémy s výkonom katétra si vždy
prečítajte protokol nemocnice alebo oddelenia, možné komplikácie
a ich liečbu, upozornenia a bezpečnostné opatrenia.
-
Nasledujúce postupy (uzamknutie katétra, odstránenie katétra) by
mal vykonávať len lekár, ktorý je oboznámený s príslušnými
technikami
-
Vzhľadom na riziko expozície HIV alebo iným krvou prenosným
patogénom by mali zdravotnícki pracovníci pri starostlivosti o
všetkých pacientov vždy používať univerzálne opatrenia proti
nákaze krvou a telesnými tekutinami.
-
Pred odstránením katétra si vždy prečítajte protokol nemocnice
alebo oddelenia, možné komplikácie a ich liečbu, upozornenia a
bezpečnostné opatrenia.
-
Katéter NEVYBERAJTE ráznymi, trhavými pohybmi ani nadmernou
silou, pretože by ste ho mohli pretrhnúť. Pred odstránením
uvoľnite lúmen od tkaniva.
Ďalšie dôležité aspekty bezpečnosti(napr. bezpečnostné nápravné
opatrenia v teréne atď.)
Za obdobie od 1. januára 2020 do 31. marca 2025 bolo zaznamenaných
51 sťažností na 28 740 predaných jednotiek, čo predstavuje celkovú
mieru sťažností 0.18 %. Neboli zaznamenané žiadne udalosti
súvisiace s úmrtím. Počas kontrolného obdobia nedošlo k žiadnym
udalostiam, ktoré by viedli k stiahnutiu z trhu.
5. Súhrn klinického hodnotenia a klinického sledovania po uvedení
na trh (PMCF)
Súhrn klinických údajov týkajúcich sa predmetnej pomôcky
Identifikované a použité špecifické čísla prípadov (čísla
zmiešaných kohortových prípadov) na hodnotenie klinického výkonu
| Rad produktov |
Klinická literatúra |
Údaje PMCF |
Celkom |
Odpovede v používateľskom prieskume |
| Klinická literatúra |
3 375 |
|
|
|
| Údaje o PMCF |
1 028 |
|
|
|
| Celkový počet prípadov |
4 403 |
|
|
|
| Odpovede z prieskumu používateľov |
0 |
|
|
|
Klinická výkonnosť sa merala pomocou parametrov, ktoré zahŕňali
okrem iného čas zotrvania, výsledky zavedenia katétra a mieru
výskytu nežiaducich udalostí. Kritické klinické parametre získané
z týchto štúdií spĺňali normy stanovené v usmerneniach pre stav
techniky. Pri žiadnej z klinických činností sa nezistili
nepredvídané nežiaduce udalosti ani iný vysoký výskyt nežiaducich
udalostí. Katétre Medcomp® sa v rámci vývoja pomôcky podrobujú a
musia prejsť testovaním simulovaného používania, ktorého cieľom je
replikovať používanie 3-krát týždenne počas 12 mesiacov. Katéter
Canaud prešiel týmto testovaním. Hoci katétre Medcomp® neobsahujú
žiadne materiály, ktoré by časom degradovali, plne funkčné katétre
môžu byť odstránené z iných dôvodov, ako je napríklad neriešiteľná
infekcia, zmena terapie (napríklad náhrada obličiek
(transplantácia) alebo použitie arterio-venózneho štepu/fistuly).
Z týchto dôvodov sa publikovaná klinická literatúra nie vždy
zameriava na fyzickú životnosť katétra. V prípade katétra Canaud
malo 738 katétrov 14.2 mesiaca [Rozsah: 3 mesiace – 10 rokov]
trvanie používania, ktoré bolo zistené pri doteraz hlásených
klinických použitiach. Na základe týchto informácií má katéter
Canaud životnosť 12 mesiacov; rozhodnutie o odstránení a/alebo
výmene katétra by však malo byť založené na klinickom výkone a
potrebe, a nie na vopred určenom čase.
Súhrn klinických údajov týkajúcich sa ekvivalentnej pomôcky (ak je
dostupná)
Na klinické hodnotenie zariadenia sa nepoužilo rovnocenné
zariadenie.
Súhrn klinických údajov z prieskumov pred uvedením na trh (ak sú
dostupné))
Pri klinickom hodnotení pomôcky sa nepoužili žiadne klinické
pomôcky pred uvedením na trh.
Súhrn klinických údajov z iných zdrojov:
Zdroj:Súhrn publikovanej literatúry
Zhrnutie: Pri vyhľadávaní klinických dôkazov v literatúre sa našlo
štrnásť publikovaných literárnych článkov, ktoré predstavujú 404
prípadov špecifických pre rodinu zariadení Canaud a ďalších 2 968
prípadov zmiešanej kohorty zahŕňajúcej rodinu zariadení Canaud.
Články zahŕňajú jednu randomizovanú kontrolovanú štúdiu (Klouche
et al., 2007), päť prospektívnych štúdií (Jean et al., 2001,
Karaaslan et al., 2001, Canaud et al., 2002, Lemaire et al., 2009,
Heng et al., 2011), štyri retrospektívne štúdie (Jean et al.,
2009, Beaussart et al., 2012, Canaud et al., 2023, Canaud et al.,
2023) a štyri nekontrolované štúdie (Canaud et al., 1998, Leblanc
et al., 1998, Cardelli et al., 1998, Cardelli et al., 2001).
Bibliografia: Beaussart H, Décaudin B, Résibois JP, Odou P, Azar
R. Tunneled hemodialysis catheters complications: A retrospective
and monocentric comparative study of two devices. Nephrologie et
Therapeutique. 2012;8(2):101-105. Canaud B, Leray-Moragues H,
Garrigues V, Mion C. Permanent twin catheter: A vascular access
option of choice for haemodialysis in elderly patients. Nephrology
Dialysis Transplantation. 1998;13(SUPPL. 7):82-88. Canaud B,
Leray-Moragues H, Kerkeni N, Bosc JY, Martin K. Effective flow
performances and dialysis doses delivered with permanent
catheters: A 24-month comparative study of permanent catheters
versus arterio-venous vascular accesses. Nephrology Dialysis
Transplantation. 2002;17(7):1286-1292. Canaud, B., Leray-Moragues,
H., Chenine, L., Morena, M., Miller, G., Canaud, L., &
Cristol, J. P. (2023). Comparative Clinical Performances of
Tunneled Central Venous Catheters versus Arterio-Venous Accesses
in Patients Receiving High-Volume Hemodiafiltration: The Case for
High-Flow DualCath, a Tunneled Two-Single-Lumen Silicone Catheter.
Journal of Clinical Medicine, 12(14), 4732. Canaud, B.,
Leray-Moragues, H., Klouche, K., Morena, M., Chenine, L., Miller,
G., & Canaud, L. (2023). Percutaneous Placement and Management
of High-flow Catheter for Hemodialysis: The Case for DualCath,
Two-tunneled, Single-lumen Silicone Catheters. Indian Journal of
Vascular and Endovascular Surgery, 10(4), 270-275.Cardelli R,
D'Amicone M, Gurioli L, et al. Permanent vascular catheters for
extracorporeal dialysis. Preliminary study: Canaud and Tesio
catheters. Minerva urologica e nefrologica = The Italian journal
of urology and nephrology. 1998;50(1):51-54. Cardelli R, D'Amicone
M, Stramignoni E, et al. Canaud central venous catheters: 4-year
experience. Minerva urologica e nefrologica = The Italian journal
of urology and nefrology. 2001;53(3):139-143. Heng AE, Abdelkader
MH, Diaconita M, et al. Impact of short term use of interdialytic
60% ethanol lock solution on tunneled silicone catheter
dysfunction. Clinical Nephrology. 2011;75(6):534-541. Jean G,
Charra B, Chazot C, Vanel T, Terrat JC, Hurot JM. Long-term
outcome of permanent hemodialysis catheters: A controlled study.
Blood Purification. 2001;19(4):401-407. Jean G, Vanel T, Bresson
É, et al. Une stratégie efficace pour diminuer l’utilisation et
les complications des cathéters veineux centraux tunnelisés en
hémodialyse. Néphrologie & Thérapeutique. 2009;5(4):280-6.
Karaaslan H, Peyronnet P, Benevent D, Lagarde C, Rince M,
Leroux-Robert C. Risk of heparin lock-related bleeding when using
indwelling venous catheter in haemodialysis. Nephrology Dialysis
Transplantation. 2001;16(10):2072-2074. Klouche K, Amigues L,
Deleuze S, Beraud JJ, Canaud B. Complications, Effects on Dialysis
Dose, and Survival of Tunneled Femoral Dialysis Catheters in Acute
Renal Failure. American Journal of Kidney Diseases.
2007;49(1):99-108. Leblanc M, Bosc JY, Vaussenat F, Maurice F,
Leray-Moragues H, Canaud B. Effective blood flow and recirculation
rates in internal jugular vein twin catheters: Measurement by
ultrasound velocity dilution. American Journal of Kidney Diseases.
1998;31(1):87-92. Lemaire X, Morena M, Leray-Moragués H, et al.
Analysis of risk factors for catheter-related bacteremia in 2000
permanent dual catheters for hemodialysis. Blood Purif.
2009;28(1):21-28.
• Zdroj:PMCF_LTHD_212
Databáza Fichier Canaud bola získaná od spoločnosti Hemotech 11.
februára 2020. Katétre sa zavádzajú aj v prípade, že ich zavedie
prof. Bernard Canaud v Univerzitnej nemocnici v Montpellier. Táto
databáza bola aktualizovaná počas obdobia zberu údajov od 10.
októbra 1990 do 26. marca 2012. Údaje o skutočnom výkone pri
používaní katétrov Medcomp Canaud sa porovnávali s kritériami
prijateľnosti odvodenými od najnovších bezpečnostných a
výkonnostných ukazovateľov z publikovanej literatúry. Počet 1028
prípadov použitých na analýzu prekročil stanovenú veľkosť vzorky
89 opísanú v PMCF_LTHD_212_Protocol. Potvrdilo sa, že nasledujúce
výsledné ukazovatele sú v súlade s najnovšími výslednými
ukazovateľmi bezpečnosti a výkonu z publikovanej literatúry pre
dlhodobé hemodialyzačné katétre Medcomp Canaud:
Čas zdržania (212.56 dní 95%CI: 192.06 – 233.07)
Procedurálne výsledky (96.21% 95%CI: 95% - 97.4%)
Miera výskytu katétrovej infekcie krvným prúdom (CRBSI) (0.35 na 1
000 katétrových dní 95%CI: 0 – 0.43)
Miera výskytu tunelovej infekcie (0.17 na 1 000 katétrových dní
95%CI: 0 – 0.23)
Miera infekcie v mieste výstupu (0.27 na 1 000 katétrových dní
95%CI: 0 – 0.34)
Miera výskytu katétrového venózneho trombu (CAVT) (0.08 na 1 000
katétrových dní 95%CI: 0 – 0.12) Na manipuláciu s katétrom vo
Francúzsku dohliadajú osvedčené postupy a zásady manipulácie s
katétrom, ktoré zahŕňajú prísnu a dôkladnú hygienickú manipuláciu
(Canaud et al. & Lemaire et al.) na vytvorenie sterilnej
bariéry (sterilný plášť, rukavice, rúška, maska atď.) zahŕňajúce
dve osoby a spoliehajúce sa na uzatváranie katétra pomocou rôznych
uzáverov. Ako sa uvádza vo viacerých publikáciách, miera infekcie
zostala počas niekoľkých desaťročí veľmi nízka.
• Zdroj:PMCF_Medcomp_211
V rámci prieskumu používateľov spoločnosti Medcomp boli získané
odpovede od zdravotníckeho personálu, ktorý pozná ľubovoľný počet
produktov spoločnosti Medcomp. 28 respondentov odpovedalo, že oni
alebo ich zariadenie používa dlhodobé hemodialyzačné katétre
Medcomp, pričom 0 z týchto respondentov používa zariadenie Canaud.
V rámci dlhodobých hemodialyzačných katétrov sa nezistili žiadne
rozdiely v priemerných pocitoch používateľov v rámci ukazovateľov
výkonnosti a bezpečnosti State of the Art Outcome Measures ani
medzi typmi pomôcok týkajúcich sa bezpečnosti alebo výkonnosti. Od
používateľov dlhodobých hemodialyzačných katétrov Medcomp (n=28)
boli zozbierané nasledujúce údaje:
(Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Katétre fungujú tak,
ako majú – 4.8 / 5
(Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Obal umožňuje aseptickú
prezentáciu – 4.8 / 5
(Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Prínos prevažuje nad
rizikom – 4.7 / 5
Doba zdržania (n=26) – 167 dní (95%CI: 130 – 203)
Celkový súhrn parametrov klinickej bezpečnosti a výkonu
Po preskúmaní údajov o katétri Canaud vo všetkých zdrojoch je
možné dospieť k záveru, že prínosy predmetnej pomôcky, ktorá
uľahčuje hemodialýzu u pacientov, u ktorých nie je podľa
rozhodnutia lekára indikovaná alebo žiaduca iná terapia alebo
konzervatívna starostlivosť, prevažujú nad celkovými a
individuálnymi rizikami, ak sa pomôcka používa podľa určenia
výrobcu. Podľa názoru výrobcu a klinického odborného hodnotiteľa
sú dokončené aj prebiehajúce činnosti dostatočné na podporu
bezpečnosti, účinnosti a prijateľného pomeru prínosov a rizík
katétrov Canaud.
Súhrn klinických údajov týkajúcich sa predmetnej pomôcky
| Výstup |
Kritériá prijateľného pomeru prínosy/riziko
|
Požadovaný trend |
Klinická literatúra (Predmetná pomôcka)
|
Údaje PMCF (Predmetná pomôcka) |
| Výkon |
| Čas zdržania |
Viac ako 40 dní |
+
|
6.6 mesiaca – 14.2 mesiaca (Súhrn publikovanej
literatúry)
|
212.56 dní (PMCF_LTHD_212)
|
| Procesné výsledky |
Viac ako 93.3 % |
+
|
100% (Súhrn publikovanej literatúry)
|
96.21 % vložení bez komplikácií (PMCF_LTHD_212)
|
| Bezpečnosť |
|
Infekcia krvného prúdu súvisiaca s katétrom (CRBSI)
|
Menej ako 4.8 prípadov CRBSI na 1 000 katétrových dní
|
-
|
0,514 – 1.3 na 1000 katétrových dní (Sumár publikovanej
literatúry)
|
0.35 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_212)
|
| Miera infekcie v tuneli |
Menej ako 2.8 prípadov infekcie tunela na 1 000 katétrových
dní
|
-
|
ND**
|
0.17 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_212)
|
| Miera infekcie v mieste výstupu |
Menej ako 3.2 prípadov infekcie v mieste výstupu na 1 000
katétrových dní
|
-
|
0.77 – 1.1 na 1000 katétrových dní (Sumár publikovanej
literatúry)
|
0.27 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_212)
|
| Katétrový venózny trombus (CAVT) |
Menej ako 3.04 prípadov CAVT na 1 000 katétrových dní
|
-
|
0 udalostí / 15 katétrov (0 na 1 000 katétrových dní) – 10
udalostí / 738 katétrov (0,031 na 1 000 katétrových dní*)
(Súhrn publikovanej literatúry)
|
0.08 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_212)
|
*Miera udalostí je odhad na základe dostupných informácií v
referencii.:
**ND znamená žiadne údaje o parametri klinického výsledku:
Prebiehajúce alebo plánované klinické sledovanie po uvedení na
trh (PMCF)
| Výstup |
Kritériá prijateľného pomeru prínosy/riziko
|
Požadovaný trend |
Klinická literatúra (Predmetná pomôcka)
|
Údaje PMCF (Predmetná pomôcka) |
| Výkon |
|
Multicentrová séria prípadov na úrovni pacienta
|
Zhromažďovanie ďalších klinických údajov o pomôcke
získavaním odpovedí od zdravotníckeho personálu, ktorý je s
pomôckou oboznámený.
|
PMCF_LTHD_241
|
4. štvrťrok 2025
|
|
| Vyhľadávanie najnovšej literatúry |
Identifikovať riziká a trendy pri používaní podobných
pomôcok preskúmaním platných noriem,
|
SAP-HD
|
2. štvrťrok 2026
|
|
|
Vyhľadávanie klinických dôkazov v literatúre
|
Identifikovať riziká a trendy pri používaní pomôcky
preskúmaním všetkých klinických údajov relevantných pre
pomôcku z publikovanej literatúry.
|
LRP-HD
|
2. štvrťrok 2026
|
|
|
Vyhľadávanie v globálnej databáze klinických skúšaní
|
Zhromažďovanie ďalších klinických údajov o pomôcke v
spolupráci s pracoviskami, ktoré pomôcku používajú.
|
nevzťahuje sa
|
2. štvrťrok 2026
|
|
| Bezpečnosť |
Prebiehajúce alebo plánované klinické sledovanie po uvedení na trh
(PMCF)
| Zber dát |
Popis |
Referencia |
Časová os |
|
Multicentrová séria prípadov na úrovni pacienta
|
Zhromažďovanie ďalších klinických údajov o pomôcke
získavaním odpovedí od zdravotníckeho personálu, ktorý je s
pomôckou oboznámený.
|
PMCF_LTHD_241 |
4. štvrťrok 2025 |
| Vyhľadávanie najnovšej literatúry |
Identifikovať riziká a trendy pri používaní podobných
pomôcok preskúmaním platných noriem, publikovanej
literatúry, abstraktov z konferencií, usmerňujúcich
dokumentov a odporúčaní; informácie týkajúce sa zdravotného
stavu, ktorý pomôcka rieši, a medicínskych alternatív
dostupných pre rovnakú cieľovú liečenú populáciu.
|
SAP-HD |
2. štvrťrok 2026 |
|
Vyhľadávanie klinických dôkazov v literatúre
|
Identifikovať riziká a trendy pri používaní pomôcky
preskúmaním všetkých klinických údajov relevantných pre
pomôcku z publikovanej literatúry.
|
LRP-HD |
2. štvrťrok 2026 |
|
Vyhľadávanie v globálnej databáze klinických skúšaní
|
Zhromažďovanie ďalších klinických údajov o pomôcke v
spolupráci s pracoviskami, ktoré pomôcku používajú.
|
nevzťahuje sa |
2. štvrťrok 2026 |
Pri činnostiach PMCF neboli zistené žiadne nové riziká,
komplikácie alebo neočakávané zlyhania pomôcok.
6. Možné terapeutické alternatívy
Na podporu nižšie uvedených odporúčaní pre liečbu boli použité
usmernenia pre klinickú prax Iniciatívy pre kvalitu výsledkov
ochorení obličiek (Kidney Disease Outcomes Quality Initiative,
KDOQI) 2019.
| Liečba |
Prínosy |
Nevýhody |
Kľúčové riziká |
| • Fistula AV |
-
Riešenie trvalého cievneho prístupu
-
Nižšia miera komplikácií ako pri hemodialýze cez katéter
|
- Vyžaduje si čas na dozretie
-
Pacienti sa niekedy musia sami kanalizovať
|
- Stenóza
- Trombóza
- Aneuryzma
- Pľúcna hypertenzia
- Syndróm krádeže
- Septikémia
|
| • Katéter na hemodialýzu |
-
Užitočné na rýchly cievny prístup bez zavedenia AV
fistuly
-
Môže sa používať ako preklenovacia dialyzačná metóda
medzi inými terapiami
|
- Nie je to trvalé riešenie
-
Dysfunkcia katétra môže narušiť pravidelnú liečbu
-
Prínos nie je rovnaký pre všetky skupiny pacientov
|
- Krvácanie po zákroku
- Infekcia
- Trombóza
-
Znížený prietok krvi pri nefunkčnom katétri
- Kardiovaskulárne príhody
-
Tvorba fibrínového plášťa okolo katétra
- Septikémia
|
| • Peritoneálna dialýza |
-
Menej obmedzujúca diéta ako pri hemodialýze
-
Nevyžaduje hospitalizáciu, môže sa vykonať na akomkoľvek
čistom mieste
|
-
Vylučovanie nečistôt je obmedzené prietokom dialyzátu a
peritoneálnou plochou
|
- Peritonitída
- Septikémia
- Preťaženie tekutinami
|
| • Transplantácia obličky |
-
Lepšia kvalita života v porovnaní s HD
-
Nižšie riziko úmrtia v porovnaní s HD
-
Menej stravovacích obmedzení v porovnaní s HD
|
-
Vyžaduje si darcu, čo môže trvať určitý čas
-
Rizikovejšie pre určité skupiny (starí ľudia, diabetici
atď.)
-
Pacient musí doživotne užívať lieky na odmietnutie
-
Lieky na odmietnutie majú vedľajšie účinky
|
- Trombóza
- Krvácanie
- Zablokovanie močovodu
- Infekcia
- Odmietnutie orgánu
- Smrť
- Infarkt myokardu
- Cievna mozgová príhoda
|
|
• Komplexná konzervatívna starostlivosť
|
-
Menšia záťaž spôbená symptómami ako dialýza
- Zachováva spokojnosť so životom
|
- Môže zhoršiť klinický stav
-
Nie je určený na liečbu, ale na minimalizáciu
nežiaducich udalostí
|
-
Liečba nemusí v skutočnosti minimalizovať riziká spojené
s CKD
|
7. Odporúčaný profil a školenie pre používateľov
Katéter by mal zavádzať, manipulovať s ním a odstraňovať ho
kvalifikovaný lekár s licenciou alebo iný kvalifikovaný
zdravotnícky pracovník pod vedením lekára. Za určitých okolností
môžu pacienti, ktorí môžu byť vhodní na domácu hemodialýzu,
manipulovať s vonkajšími prípojkami katétra. Podľa usmernení
Medzinárodnej spoločnosti pre hemodialýzu, ak sa odporúča domáca
dialýza, každý pacient prejde dôkladným školením, aby sa dosiahli
optimálne výsledky domácej dialyzačnej liečby. Cieľom
vzdelávacieho programu je (1) poskytnúť primerané množstvo
informácií, aby sa zabezpečilo, že pacient bude schopný bezpečne
sa dialyzovať doma; (2) umožniť pacientovi monitorovať a riadiť
ďalšie prvky jeho chronického ochorenia obličiek, ako je
získavanie vzoriek na laboratórne vyšetrenie a udržiavanie vhodnej
výživy a diéty; a (3) pomôcť pacientovi a jeho opatrovateľovi
(opatrovateľom) vyrovnať sa s prekážkami a obavami spojenými s
domácou HD Počas školenia pacient dostane aj technické vzdelanie o
prevádzke a údržbe systému na úpravu vody. Počas školenia je
ideálny pomer medzi školiteľom a pacientom zvyčajne 1:1. Vytvorí
sa ideálny plán školenia s týždennými oblasťami zamerania a cieľmi
školenia. V praxi sa však odborná príprava individualizuje s
cieľmi riešiť všetky zistené prekážky v učení alebo riziká
neúspechu.
8. Odkaz na akékoľvek použité harmonizované normy a spoločné
špecifikácie (CS)
| Harmonizovaný štandard alebo CS |
Revízia |
Názov alebo popis |
Úroveň zhody |
| EN ISO 14971 |
2019 |
Zdravotnícke pomôcky. Uplatňovanie riadenia rizík na
zdravotnícke pomôcky
|
Plná |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Intravaskulárne katétre. Sterilné a jednorazové katétre.
Všeobecné požiadavky
|
Plná |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Intravaskulárne katétre. Sterilné a jednorazové katétre.
Centrálne žilové katétre
|
Plná |
| EN ISO 11607-1 |
2020 + A1: 2022 |
Obaly pre terminálne sterilizované zdravotnícke pomôcky.
Požiadavky na materiály, sterilné bariérové systémy and
baliace systémy
|
Plná |
| EN ISO 11607-2 |
2020 + A1: 2022 |
Obaly pre terminálne sterilizované zdravotnícke pomôcky.
Požiadavky na validáciu procesov tvárnenia, tesnenia and
montáže
|
Plná |
| MEDDEV 2.7.1 |
Rev. 4 |
Klinické hodnotenie: Príručka pre výrobcov and notifikované
orgány podľa smerníc 93/42/EHS and 90/385/EHS
|
Plná |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 1:
Hodnotenie and testovanie v rámci procesu riadenia rizík
|
Plná |
| EN ISO 10993-18 |
2020 + A1: 2023 |
Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 18:
Chemická charakterizácia materiálov zdravotníckych pomôcok v
rámci procesu riadenia rizík
|
Plná |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2019 |
Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 7:
Zvyšky po sterilizácii etylénoxidom – zmena and doplnenie 1:
Uplatniteľnosť prípustných limitov pre novorodencov and
dojčatá
|
Plná |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2022 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov. Etylénoxid Požiadavky
na vývoj, validáciu and rutinnú kontrolu sterilizačného
procesu pre zdravotnícke pomôcky
|
Plná |
| ISO 14644-1 |
2015 |
Čisté priestory and súvisiace kontrolované prostredia – časť
1: Klasifikácia čistoty vzduchu podľa koncentrácie častíc
|
Plná |
| ISO 14644-2 |
2015 |
Čisté priestory and súvisiace kontrolované prostredia – časť
2: Monitorovanie na zabezpečenie dôkazov o výkonnosti
čistých priestorov v súvislosti s čistotou vzduchu podľa
koncentrácie častíc
|
Plná |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterilizácia zdravotníckych pomôcok. Požiadavky na
zdravotnícke pomôcky, ktoré majú byť označené ako
„STERILNÉ“. Požiadavky na terminálne sterilizované
zdravotnícke pomôcky
|
Plná |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov. Mikrobiologické
metódy. Stanovenie populácie mikroorganizmov na výrobkoch
|
Plná |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Zdravotnícke pomôcky – informácie poskytnuté výrobcom
|
Plná |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Zdravotnícke pomôcky – Symboly používané na štítkoch
zdravotníckych pomôcok, ich označovanie and poskytované
informácie – časť 1: Všeobecné požiadavky
|
Plná |
| EN ISO 80369-7 |
2021 |
Konektory s malým otvorom pre kvapaliny and plyny v
zdravotníckych aplikáciách Časť 7: Konektory pre
intravaskulárne alebo podkožné aplikácie
|
Plná |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Zdravotnícke pomôcky – časť 1: Aplikácia inžinierstva
použiteľnosti na zdravotnícke pomôcky
|
Plná |
| ASTM D4332-22 |
2022 |
Štandardný postup pre kondicionovanie kontajnerov, obalov
alebo komponentov obalov na účely testovania
|
Plná |
| ASTM D4169-16 |
2016 |
Štandardný postup skúšania výkonnosti prepravných
kontajnerov and systémov
|
Plná |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Štandardný postup označovania medicínskych zariadení and
iných položiek z hľadiska bezpečnosti ich používania v
prostredí s magnetickou rezonanciou
|
Plná |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterilné intravaskulárne zavádzače, dilatátory and vodiace
drôty na jedno použitie
|
Plná |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Zdravotnícke pomôcky – Systém riadenia kvality – Požiadavky
na regulačné účely
|
Plná |
| ISO/TR 20416 |
2020 |
Zdravotnícke pomôcky – dohľad po uvedení na trh pre výrobcov
|
Plná |
| MEDDEV 2.12/2 |
Rev. 2 |
USMERNENIA O NÁSLEDNÝCH KLINICKÝCH ŠTÚDIÁCH ZDRAVOTNÍCKYCH
POMÔCOK PO UVEDENÍ NA TRH PRÍRUČKA PRE VÝROBCOV A
NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY
|
Plná |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Vzor plánu klinického sledovania po uvedení na trh (PMCF)
Príručka pre výrobcov and notifikované orgány
|
Plná |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Vzor správy o hodnotení po uvedení na trh (PMCF) Príručka
pre výrobcov and notifikované orgány
|
Plná |
| MDCG 2022-9 |
2022 |
Súhrn bezpečnosti and klinickej účinnosti
|
Plná |
| MDCG 2022-21 |
2022 |
Poradenstvo k periodicky aktualizovanej správe o bezpečnosti
(PSUR) podľa nariadenia EÚ 2017/745 (MDR)
|
Plná |
| MDCG-2020-6 |
2020 |
Klinické dôkazy potrebné pre zdravotnícke pomôcky, ktoré
boli predtým označené CE podľa smerníc 93/42/EHS alebo
90/385/EHS
|
Plná |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok pre ľudí – správna
klinická prax
|
Plná |
| MDCG 2018-1 |
Rev. 4 |
Usmernenie k základnému UDI-DI and zmenám v UDI-DI
|
Plná |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – biologické
ukazovatele Časť 1: Všeobecné požiadavky
|
Plná |
| ISO 11138-2 |
2017 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Biologické
ukazovatele – Časť 2: Biologické indikátory pre procesy
sterilizácie etylénoxidom
|
Plná |
| ISO 11138-7 |
2019 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov. Biologické ukazovatele
– Usmernenia pre výber, používanie and interpretáciu
výsledkov
|
Plná |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Chemické indikátory
Časť 1: Všeobecné požiadavky
|
Plná |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných and
kalibračných laboratórií
|
Plná |
| Nariadenie (EÚ) 2017/745 |
2017 |
Nariadenie Európskeho parlamentu and Rady (EÚ) 2017/745
|
Plná |
História revízií
| Revízia |
Dátum |
CR# |
Autor |
Popis zmien |
Overené |
| 1 |
5. OKTÓBER 2021 |
26536 |
RS |
Zavedenie SSCP |
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 2 |
15. MAREC 2022 |
27030 |
RS |
Plánovaná aktualizácia pre SSCP |
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 3 |
1. AUGUST 2022 |
27030 |
RS |
Naplánovaná aktualizácia; aktualizovaný SSCP v súlade s
CER-011_D. Okrem toho boli v celom texte doplnené tieto
prvky
|
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 4 |
19. SEPTEMBER 2022 |
27293 |
GM |
Pridané dodatočné informácie do riadku Revízia 3. Diel 8 bol
aktualizovaný tak, aby bol v súlade s najnovšími
harmonizovanými normami a spoločnými špecifikáciami (CS),
ktoré sa uplatňujú. Kvantifikácia zostatkových rizík bola
aktualizovaná tak, aby bola v súlade s kategóriami škôd v
návode na použitie.
|
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 5 |
10. JÚL 2023 |
28266 |
GM |
Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER-011,
Revízia E
|
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 6 |
1. JÚL 2024 |
29460 |
GM |
Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER-011,
Revízia F
|
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|
| 7 |
5. SEPTEMBER 2025 |
25-0171 |
GM |
Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER-011,
Revízia G
|
Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou,
pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
|