RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES CLINIQUES

Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

SSCP Numéro de document :SSCP-002
Révision du document :5
Révision Date: 25-Jun-25

INFORMATIONS IMPORTANTES

Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public un accès à un résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des performances cliniques du dispositif. Les informations présentées ci-dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé pour les professionnels de santé est fourni dans la première partie de ce document.

Le SSCP n’est pas destiné à donner des conseils généraux sur le traitement d’un état médical. Veuillez contacter votre professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état de santé ou sur l’utilisation du dispositif dans votre situation. Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer une carte d’implant ou les instructions d’utilisation pour fournir des informations sur l’utilisation sûre du dispositif.

1. Identification du dispositif et informations générales

Nom(s) commercial(aux) du dispositif Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

Nom et adresse du fabricant Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 États-Unis

UDI-DI de base 00884908101MG

Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif Février 2004

Regroupement et variantes d'appareils

Les dispositifs visés par le présent document sont tous des jeux de cathéters d’hémodialyse à long terme. Les références des dispositifs sont organisées en catégories de variantes. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes configurations.

Variantes de dispositifs :

Description de la variante Référence(s)
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 24 cm 10385-824-001C 10385-824-100C 10385-824-112C
Hemo Flow droit 14.5F x 24 cm 10385-824-001 10385-824-100 10385-824-112
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 28 cm 10385-828-001C 10385-828-100C 10385-828-112C
Hemo Flow droit 14.5F x 28 cm 10385-828-001 10385-828-100 10385-828-112
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 32 cm 10385-832-001C 10385-832-100C 10385-832-112C
Hemo Flow droit 14.5F x 32 cm 10385-832-001 10385-832-100 10385-832-112
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 36 cm 10385-836-001C 10385-836-112C
Hemo Flow droit 14.5F x 36 cm 10385-836-001 10385-836-100 10385-836-112
Hemo Flow droit 14.5F x 40 cm 10385-840-001 10385-840-100
Hemo Flow droit 14.5F x 55 cm 10385-855-001
Description de la variante Référence(s)

Kits chirurgicaux :

Configurations des kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
HFS24E. 10385-824-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
HFS28E. 10385-828-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 28 cm (23 cm à partir de la pointe)
HFS32E. 10385-832-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
HFS36E. 10385-836-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
HFS40E. 10385-840-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 40 cm (ballonnet 35 cm à partir de la pointe)
HFS 55 10385-855-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 55 cm (ballonnet 50 cm à partir de la pointe)
HFS24PCE. 10385-824-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
HFS28PCE. 10385-828-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
HFS32PCE. 10385-832-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
HFS36PCE. 10385-836-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
JFC1424 10385-824-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
JFC1428 10385-828-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
JFC1432 10385-832-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
JFC1436 10385-836-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
JFC1440 10385-840-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 40 cm (ballonnet 35 cm à partir de la pointe)
JFC1424PC 10385-824-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
JFC1428PC 10385-828-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
JFC1432PC 10385-832-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL24SK 10385-824-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
NITDL28SK 10385-828-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
NITDL32SK 10385-832-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL36SK 10385-836-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
NITDL24CK 10385-824-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
NITDL28CK 10385-828-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
NITDL32CK 10385-832-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL36CK 10385-836-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
Configurations des kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description

Configurations des kits chirurgicaux :

Type de configuration
Type de configuration:Jeu Hemo-Flow®
Type de configuration:Jeu Hemo-Flow® (longueur 55 cm)
Type de configuration:Jeu Jet Flow Jeu Nipro Flow

2. Utilisation prévue du dispositif

Objectif visé Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.

Indication(s) Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont indiqués pour une utilisation à court ou à long terme lorsqu’un accès vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins d’hémodialyse.

Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé chez les patients pédiatriques.

Contreindications

  • Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter ou du kit.
  • Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non contrôlée.

3. Description du dispositif

Device Image

Nom de l'appareil : Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

Description du dispositif Les cathéters Hemo-Flow® / Jet Flow / Nipro Flow sont des cathéters à long terme. Les cathéters sont à double tube. Les cathéters retirent et renvoient le sang par deux lignes distinctes. Chaque tube est relié par une tubulure d’extension. La transition entre la lumière et l’extension se situe dans une embase moulée. Le volume d’amorçage de chaque tube est marqué par des anneaux de couleur sur les clamps des extensions. Un ballonnet en polyester sur la tubulure du cathéter contribue à fixer le cathéter au patient.

Device Image

Nom de l'appareil :

Description du dispositif

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les poids des cathéters. Le cathéter de 24 cm pèse 12.93 grammes. Le cathéter de 55 cm pèse 17.48 grammes.

Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 60.40 - 65.50
Copolymère d’acétal 13.64 - 18.44
Silicone 5.81 - 7.85
Acrylonitrile butadiène styrène 4.32 - 5.85
Sulfate de baryum 5.03 - 8.93
Polyéthylène téréphtalate 1.81 - 2.44

Matériau % masse (m/m)

Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.

Remarque:les accessoires contenant de l’acier inoxydable peuvent inclure jusqu’à 4 % de cobalt, une substance classée CMR.

Informations sur les substances médicamenteuses dans le dispositif S/O

Fonctionnement du dispositif Les cathéters d’hémodialyse sont des tubes d’accès placés de manière centrale. Un cathéter d’hémodialyse type utilise un tube fin et flexible. Le tube comprend deux ouvertures. Le tube est inséré dans une grande veine. La veine est généralement la veine jugulaire interne. Le sang est extrait par une lumière du cathéter. Le sang est acheminé vers l’appareil de dialyse par un jeu de tubulures distinct. Le sang est ensuite traité et filtré. Le sang retourne vers le patient par la deuxième lumière. Ce dispositif est utilisé lorsque la dialyse doit commencer immédiatement. Les patients peuvent ne pas présenter de fistule ou de greffe AV fonctionnelle. L’hémodialyse par cathéter est généralement pratiquée à court terme. Un accès à long terme est possible dans certains cas. Par exemple, en présence de problèmes de support d’une fistule ou d’une greffe AV.

Informations sur le nettoyage (stérilisation) Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.

Description des accessoires

Nom de l’accessoire Description de l’accessoire
Fil-guide Sert de chemin pour d’autres composants
Entraîneur de fil-guide Facilite l’introduction du fil-guide
Aiguille d’introduction Placée dans la veine cible pour obtenir l’accès
Tunnélisateur Crée une poche entre le muscle et la peau pour le cathéter
Manche de tunnélisation Facilite la fixation du cathéter au tunnélisateur
Introducteur pelable Utilisé pour obtenir un accès veineux central
Bouchon obturateur Permet de garder le cathéter propre entre les traitements
Dilatateur Utilisé pour agrandir l’ouverture d’un vaisseau
Scalpel Dispositif de coupe
Tegaderm Pansement qui protège le cathéter de la contamination
Seringue Facilite le retour du sang une fois que l’aiguille a perforé la veine

4. Risques et mises en garde

Contactez votre professionnel de santé si vous pensez ressentir des effets secondaires liés au dispositif ou à son utilisation. Contactez votre professionnel de santé si vous êtes préoccupé par les risques. Ce document n’est pas destiné à remplacer une consultation avec votre professionnel de santé si nécessaire.

Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés

  • 511 182 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2020. Des effets secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces derniers sont les suivants :
  • Infection
  • Saignement
  • Retrait du cathéter
  • Remplacement du cathéter Ces risques sont réduits à un niveau acceptable. L’étiquetage décrit les risques. L’avantage de ce dispositif est l’accès pour l’hémodialyse lorsque les autres solutions ne conviennent pas. Ces bénéfices l’emportent sur les risques. Le cathéter Hemo-Flow® est associé à des risques. Ces derniers sont les suivants :
  • Retards de procédure
  • Thrombose
  • Infections
  • Perforations
  • Embolie
  • Événement cardiaque
  • Insatisfaction
  • Risques et effets indésirables restants

  • Retards de procédure
  • Thrombose
  • Infections
  • Perforations
  • Embolie
  • Événement cardiaque
  • Insatisfaction Ces risques correspondent à ceux d’autres cathéters de dialyse. Ils ne sont pas propres au produit Medcomp. Parmi les réactions les plus courantes, citons l’infection. L’infection peut être associée à une intervention chirurgicale générale et à une hospitalisation. L’infection n’est pas toujours liée au dispositif.
  • Quantification des risques résiduels
    PMS Réclamations1er janvier 2016 - 31 mars 2025 PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
    Unités vendues : 701,139 Unités étudiées :183
    Catégorie de dommage résiduel du patient Nombre de cas par événement Nombre de cas par événement
    Réaction allergique Non rapporté. Non rapporté.
    Saignement 1 événement sur 110 000 cas. 1 événement sur 26 cas.
    Événement cardiaque 1 événement sur 100 000 cas. 1 événement sur 91 cas.
    Embolie Non rapporté. 1 événement sur 183 cas.
    Infection Non rapporté. 1 événement sur 9 cas.
    Perforation Non rapporté. 1 événement sur 183 cas.
    Sténose Non rapporté. Non rapporté.
    Lésion tissulaire Non rapporté. Non rapporté.
    Thrombose Non rapporté. 1 événement sur 16 cas.

    Mises en garde et précautions

  • Les mises en garde, précautions ou mesures destinées au patient sont décrites ci-dessous :
  • Pour réduire le risque de pénétration de bactéries dans le cathéter, porter un masque sur votre nose et votre bouche chaque fois que le patient accède au cathéter.
  • Maintenir le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de dialyse.
  • Éviter toute immersion du cathéter ou du site du cathéter dans l’eau. L’humidité à proximité du site du cathéter peut potentiellement engendrer une infection.
  • Demander au médecin d’expliquer les signes et les symptômes d’une infection du cathéter.
  • Ne jamais retirer le bouchon à l’extrémité du cathéter. Le bouchon et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour la dialyse.
  • Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)

    Aucun rappel du dispositif entre le 1er avril 2024 et le 31 mars 2025 n’a été rapporté.

    5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique post-commercialisation

    Contexte clinique du dispositif

    Les dispositifs en question sont disponibles depuis 2003. Le marquage CE a été reçu en 2004. L’autorisation de la FDA des États-Unis date de 2003. Tous les modèles inclus devraient être distribués dans l’Union européenne.

    Données cliniques probantes pour le marquage CE

    L’examen de la littérature clinique a permis d’identifier 6 articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu. Ces articles comprenaient environ 1 822 cas. Quatre activités de données au niveau des patients ont reçu des informations sur 183 cathéters. 8 enquêtes auprès des utilisateurs ont été reçues concernant ce dispositif. Les conclusions de la littérature clinique et des activités de données étayent les performances du dispositif en question. Toutes les données relatives au cathéter Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow ont été évaluées. Les bénéfices du dispositif en question l’emportent sur les risques lorsque le dispositif est utilisé comme prévu. Le bénéfice du dispositif est de permettre l’hémodialyse chez les patients pour lesquels d’autres thérapies ou soins conservateurs ne sont pas souhaités par le médecin.

    Sécurité

  • Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la technologie pour permettre un accès vasculaire à long terme pour l’hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné :
  • Les données post-commercialisation
  • Les documents d’information de Medcomp
  • La documentation sur la gestion des risques Les risques sont indiqués de manière appropriée et correspondent à l’état actuel des connaissances. Les risques associés au dispositif sont acceptables par rapport aux bénéfices. 103 réclamations ont été enregistrées pour 511 182 unités vendues entre le 1er janvier 2020 et le 31 mars 2025. Le taux de réclamation est de 0,020 %.
  • 6. Alternatives thérapeutiques possibles

    Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra examiner votre situation individuelle. Les directives de pratique clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de traitement ci-dessous.

    Traitement Bénéfices Inconvénients Principaux risques
    • Fistule AV
    • Solution permanente.
    • Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
    • Nécessite du temps.
    • Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser.
    • Sténose
    • Thrombose
    • Anévrisme
    • Hypertension pulmonaire
    • Cathéter d’hémodialyse
    • Utile pour un accès rapide.
    • Peut être utilisé comme une méthode de transition entre les thérapies.
    • Non permanent.
    • Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
    • Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour tous.
    • Saignement post-opératoire
    • Infection
    • Thrombose
    • Diminution du flux sanguin dans un cathéter dysfonctionnel
    • Événements cardiovasculaires
    • Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
    • Septicémie
    • Dialyse péritonéale
    • Régime moins restrictif que l’hémodialyse.
    • Ne nécessite pas d’hospitalisation.
    • L’évacuation des impuretés est limitée par le flux et l’espace.
    • Péritonite
    • Septicémie
    • Surcharge hydrique
    • Transplantation rénale
    • Meilleure qualité de vie.
    • Diminution du risque de décès.
    • Moins de restrictions alimentaires.
    • Requiert un donneur.
    • Plus risqué pour certains groupes.
    • Le patient doit prendre des médicaments à vie.
    • Les médicaments ont des effets secondaires.
    • Thrombose
    • Hémorragie
    • Obstruction de l’uretère
    • Infection
    • Rejet d’organe
    • Décès
    • Infarctus du myocarde
    • Accident vasculaire cérébral
    • Soins conservateurs complets
    • Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
    • Préserve la satisfaction de vie.
    • Peut aggraver l’état clinique.
    • Non conçu pour le traitement.
    • Le traitement ne permet pas nécessairement de réduire les risques associés à la MRC.

    7. Formation suggérée pour les utilisateurs

    Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin. Dans certains cas, les patients susceptibles de bénéficier d’une hémodialyse à domicile peuvent manipuler les raccords externes du cathéter. Consultez les directives de la Société internationale d’hémodialyse. Si la dialyse à domicile est recommandée, vous suivrez une formation approfondie. Les objectifs du programme de formation sont les suivants : 1) Vous donner des informations pour réaliser une dialyse en toute sécurité à domicile. 2) Vous permettre de surveiller et de gérer votre maladie. 3) Vous aider à surmonter les craintes et les restrictions liées à l’hémodialyse à domicile. Le rapport idéal entre le formateur infirmier et le patient est généralement de 1:1. Un calendrier de formation sera créé. La formation sera personnalisée en fonction de vos besoins.

    Acronymes

    Abréviation Définition
    AV Artério-veineux
    CE Conformité Européenne (European Conformity)
    MRC Maladie rénale chronique
    cm centimètre
    CMR Cancérigène, mutagène, reprotoxique
    F Français (épaisseur du cathéter)
    FDA Food and Drug Administration
    FSCA Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de sécurité)
    KDOQI Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour la qualité des résultats des maladies rénales)
    PA Pennsylvanie
    SSCP Résumé de la sécurité et des performances cliniques
    USA États-Unis d’Amérique
    m/m Masse sur masse

    Version 5.00 du modèle QA-CL-200-1 de Medical Components, Inc.