WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Przedstawione poniżej informacje
przeznaczone są dla pacjentów lub osób nienależących do fachowego
personelu medycznego. Szersze podsumowanie bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej przygotowane dla fachowego personelu
medycznego znajduje się w pierwszej części tego dokumentu.
Celem SSCP nie jest udzielanie ogólnych porad dotyczących leczenia
schorzeń. W razie pytań dotyczących stanu zdrowia lub korzystania
z wyrobu w danej sytuacji, należy skontaktować się z lekarzem.
Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie karty implantu ani
instrukcji użytkowania w celu dostarczenia informacji na temat
bezpiecznego użytkowania wyrobu.
1. Identyfikacja wyrobu i informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Hemo-Flow®, Jet Flow,
Nipro Flow
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Podstawowy UDI-DI 00884908101MG
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
luty 2004 r.
Grupowanie urządzeń i warianty
Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy
cewników do hemodializy długoterminowej. Numery katalogowe wyrobów
są podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są rozprowadzane
jako zestawy zabiegowe. Tace zabiegowe występują w różnych
konfiguracjach.
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
|
Fabrycznie zakrzywiony Hemo Flow 14.5 F x 24 cm
|
10385-824-001C 10385-824-100C 10385-824-112C
|
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 24 cm |
10385-824-001 10385-824-100 10385-824-112
|
|
Fabrycznie zakrzywiony Hemo Flow 14.5 F x 28 cm
|
10385-828-001C 10385-828-100C 10385-828-112C
|
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 28 cm |
10385-828-001 10385-828-100 10385-828-112
|
|
Fabrycznie zakrzywiony Hemo Flow 14.5 F x 32 cm
|
10385-832-001C 10385-832-100C 10385-832-112C
|
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 32 cm |
10385-832-001 10385-832-100 10385-832-112
|
|
Fabrycznie zakrzywiony Hemo Flow 14.5 F x 36 cm
|
10385-836-001C 10385-836-112C |
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 36 cm |
10385-836-001 10385-836-100 10385-836-112
|
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 40 cm |
10385-840-001 10385-840-100 |
| Prosty Hemo Flow 14.5 F x 55 cm |
10385-855-001 |
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Tace zabiegowe:
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| HFS24E. |
10385-824-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 24 cm (mankiet 19 cm od
końcówki)
|
| HFS28E. |
10385-828-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 28 cm (mankiet 23 cm od
końcówki)
|
| HFS32E. |
10385-832-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 32 cm (mankiet 27 cm od
końcówki)
|
| HFS36E. |
10385-836-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 36 cm (mankiet 31 cm od
końcówki)
|
| HFS40E. |
10385-840-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 40 cm (mankiet 35 cm od
końcówki)
|
| HFS 55 |
10385-855-001 |
Zestaw cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x 55 cm (mankiet 50 cm od
końcówki)
|
| HFS24PCE. |
10385-824-001C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x
24 cm (mankiet 19 cm od końcówki)
|
| HFS28PCE. |
10385-828-001C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x
28 cm (mankiet 23 cm od końcówki)
|
| HFS32PCE. |
10385-832-001C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x
32 cm (mankiet 27 cm od końcówki)
|
| HFS36PCE. |
10385-836-001C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Hemo-Flow® 14.5 F x
36 cm (mankiet 31 cm od końcówki)
|
| JFC1424 |
10385-824-100 |
Zestaw cewnika Jet Flow 14.5 F x 24 cm (mankiet 19 cm od
końcówki)
|
| JFC1428 |
10385-828-100 |
Zestaw cewnika Jet Flow 14.5 F x 28 cm (mankiet 23 cm od
końcówki)
|
| JFC1432 |
10385-832-100 |
Zestaw cewnika Jet Flow 14.5 F x 32 cm (mankiet 27 cm od
końcówki)
|
| JFC1436 |
10385-836-100 |
Zestaw cewnika Jet Flow 14.5 F x 36 cm (mankiet 31 cm od
końcówki)
|
| JFC1440 |
10385-840-100 |
Zestaw cewnika Jet Flow 14.5 F x 40 cm (mankiet 35 cm od
końcówki)
|
| JFC1424PC |
10385-824-100C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Jet Flow 14.5 F x 24
cm (mankiet 19 cm od końcówki)
|
| JFC1428PC |
10385-828-100C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Jet Flow 14.5 F x 28
cm (mankiet 23 cm od końcówki)
|
| JFC1432PC |
10385-832-100C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Jet Flow 14.5 F x 32
cm (mankiet 27 cm od końcówki)
|
| NITDL24SK |
10385-824-112 |
Zestaw cewnika Nipro Flow 14.5 F x 24 cm (mankiet 19 cm od
końcówki)
|
| NITDL28SK |
10385-828-112 |
Zestaw cewnika Nipro Flow 14.5 F x 28 cm (mankiet 23 cm od
końcówki)
|
| NITDL32SK |
10385-832-112 |
Zestaw cewnika Nipro Flow 14.5 F x 32 cm (mankiet 27 cm od
końcówki)
|
| NITDL36SK |
10385-836-112 |
Zestaw cewnika Nipro Flow 14.5 F x 36 cm (mankiet 31 cm od
końcówki)
|
| NITDL24CK |
10385-824-112C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Nipro Flow 14.5 F x
24 cm (mankiet 19 cm od końcówki)
|
| NITDL28CK |
10385-828-112C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Nipro Flow 14.5 F x
28 cm (mankiet 23 cm od końcówki)
|
| NITDL32CK |
10385-832-112C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Nipro Flow 14.5 F x
32 cm (mankiet 27 cm od końcówki)
|
| NITDL36CK |
10385-836-112C |
Zestaw fabrycznie zakrzywionego cewnika Nipro Flow 14.5 F x
36 cm (mankiet 31 cm od końcówki)
|
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
| Zestaw Hemo-Flow®: |
| Zestaw Hemo-Flow® (długość 55 cm): |
| Zestaw Jet Flow: |
| Zestaw Nipro Flow: |
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Cewniki Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow są
przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów, którzy nie mają
funkcjonalnego stałego dostępu naczyniowego lub nie kwalifikują
się do założenia stałego dostępu naczyniowego, dla których
centralny dostęp żylny do hemodializy jest uważany za konieczny na
podstawie wskazania wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza.
Cewnik jest przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i
oceną wykwalifikowanego personelu medycznego. Ten cewnik ten jest
przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.
Wskazania Cewniki Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro
Flow są wskazane do krótkotrwałego lub długotrwałego stosowania,
gdy do hemodializy wymagany jest dostęp naczyniowy przez 14 dni
lub dłużej.
Docelowa grupa pacjentów Cewniki Hemo-Flow®/Jet
Flow/Nipro Flow są przeznaczone do stosowania u dorosłych
pacjentów, którzy nie mają funkcjonalnego stałego dostępu
naczyniowego lub nie kwalifikują się do założenia stałego dostępu
naczyniowego, dla których centralny dostęp żylny do hemodializy
jest uważany za konieczny na podstawie wskazania
wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Cewnik nie jest
przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych.
Przeciwwskazania
-
Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników
cewnika lub zestawu
-
Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką,
niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro
Flow
Opis wyrobu Cewniki Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro
Flow są cewnikami stosowanymi długoterminowo. Są to cewniki
dwuprzewodowe. Cewniki usuwają i zwracają krew dwiema oddzielnymi
liniami. Każdy przewód jest połączony linią przedłużającą.
Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w centralnej
obsadce. Każdy przewód ma objętość napełniania oznaczoną przez
kolorowe pierścienie zamontowane w zaciskach na przedłużaczach.
Poliestrowy mankiet na przewodzie cewnika pomaga przymocować
cewnik do pacjenta.
Nazwa urządzenia:
Opis wyrobu
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Poniższe zakresy procentowe są oparte na masie cewników. Cewnik 24
cm waży 12.93 gramów. Cewnik 55 cm waży 17.48 gramów.
| Material |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
60.40–65.50 |
| Kopolimer acetalowy |
13.64–18.44 |
| Silikon |
5.81–7.85 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
4.32–5.85 |
| Siarczan baru |
5.03–8.93 |
| Politereftalan etylenu |
1.81–2.44 |
Uwaga:wyrób nie powinien być używany, jeśli pacjent jest uczulony
na powyższe materiały.
Uwaga:akcesoria zawierające stal nierdzewną mogą zawierać do 4%
wag. kobaltu jako substancji CMR.
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie:
Nie dotyczy
Sposób działania wyrobu Cewniki do hemodializy
to centralnie umieszczone przewody dostępowe. Typowy cewnik do
hemodializy wykorzystuje cienki, elastyczny przewód. Przewód
posiada dwa otwory. Przewód jest wprowadzany do dużej żyły. Żyła
jest zwykle żyłą szyjną wewnętrzną. Krew cofa się przez jeden
kanał cewnika. Krew przepływa do urządzenia do dializy przez
oddzielny zestaw przewodów. Krew jest następnie przetwarzana i
filtrowana. Krew wraca do pacjenta przez drugi kanał. Ten wyrób
jest używany, gdy dializa musi rozpocząć się natychmiast. Pacjenci
mogą nie mieć funkcjonalnej przetoki AV lub przeszczepu.
Hemodializa przy pomocy cewnika zwykle odbywa się krótkoterminowo.
W niektórych przypadkach może wystąpić dostęp długoterminowy. Na
przykład: gdy występują problemy z utrzymaniem przetoki AV lub
przeszczepu.
Informacje dotyczące czyszczenia (sterylizacji)
Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i
niepirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Opis akcesoriów
| Opis akcesoriów |
Opis akcesorium |
| Prowadnik |
Działa jako ścieżka dla innych komponentów
|
| Narzędzie wprowadzające prowadnik |
Pomaga wprowadzić prowadnik |
| Igła wprowadzająca |
Umieszczona w żyle docelowej, aby uzyskać dostęp
|
| Tuneler |
Tworzy kieszonkę między mięśniami a skórą, która jest
przeznaczona na cewnik
|
| Tuleja tunelu |
Pomaga zamocować cewnik do tunelera |
| Odrywany introduktor |
Służy do uzyskania centralnego dostępu żylnego
|
| Nasadka |
Pozwala utrzymać cewnik w czystości między zabiegami
|
| Rozszerzacz |
Służy do powiększania otworu w naczyniu
|
| Skalpel |
Wyrób do cięcia |
| Tegaderm |
Opatrunek chroniący cewnik przed zanieczyszczeniem
|
| Strzykawka |
Pomaga zwrócić krew, gdy igła przebije żyłę
|
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Należy skontaktować się z lekarzem w razie przekonania, że u
pacjenta występują działania niepożądane związane z wyrobem lub
jego użytkowaniem. Jeśli pacjent ma wątpliwości dotyczących
zagrożeń, należy skontaktować się z lekarzem. Ten dokument nie
zastępuje konsultacji z lekarzem.
Sposób kontrolowania lub zarządzania potencjalnymi zagrożeniami
Od stycznia 2020 r. sprzedano 511 182 wyrobów. Z wyrobem wiążą się
działania niepożądane i zagrożenia. Obejmują one:
Zakażenie
Krwawienie
Usunięcie cewnika
Wymiana cewnika Zagrożenia te są zredukowane do akceptowalnego
poziomu. Zagrożenia te opisano w ulotce. Zaletą wyrobu jest dostęp
do hemodializy, gdy alternatywy nie są odpowiednie. Korzyści te
przewyższają ryzyko. Z cewnikiem Hemo-Flow® są związane pewne
zagrożenia. Obejmują one:
Opóźnienia proceduralne
Zakrzepica
Zakażenia
Perforacje
Zator
Incydent kardiologiczny
Niezadowolenie
Pozostałe zagrożenia i działania niepożądane
Z cewnikiem Hemo-Flow® są związane pewne zagrożenia. Obejmują one:
Opóźnienia proceduralne
Zakrzepica
Zakażenia
Perforacje
Zator
Incydent kardiologiczny
Niezadowolenie Zagrożenia te są zgodne z zagrożeniami związanymi z
innymi cewnikami dializacyjnymi. Nie są one typowe dla produktu
firmy Medcomp. Do najczęstszych reakcji należy zakażenie.
Zakażenie może być związane z ogólnym zabiegiem chirurgicznym i
hospitalizacją. Zakażenie nie zawsze musi być związane z wyrobem.
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
PMS Reklamacje 01.01.2016 – 31.03.2025
|
PMCF Zdarzenia dotyczące aktywności po wprowadzeniu do
obrotu
|
|
Sprzedane jednostki: 701,139 |
Zbadane jednostki: 183 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
Liczba przypadków na zdarzenie |
Liczba przypadków na zdarzenie |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Krwawienie |
1 zdarzenie na 110 000 przypadków. |
1 zdarzenie na 26 przypadków. |
| Incydent kardiologiczny |
1 zdarzenie na 100 000 przypadków. |
1 zdarzenie na 91 przypadków. |
| Zator |
Nie zgłoszono. |
1 zdarzenie na 183 przypadków. |
| Zakażenie |
Nie zgłoszono. |
1 zdarzenie na 9 przypadków. |
| Perforacja |
Nie zgłoszono. |
1 zdarzenie na 183 przypadków. |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zakrzepica |
Nie zgłoszono. |
1 zdarzenie na 16 przypadków. |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Poniżej znajdują się ostrzeżenia, środki ostrożności lub
działania, które powinien podjąć pacjent:
Aby zmniejszyć ryzyko przedostania się bakterii do cewnika, należy
założyć maseczkę na nos i usta podczas uzyskiwania dostępu do
cewnika.
Utrzymywać opatrunek na cewniku w czystości i suchości. Opatrunek
powinien zostać zmieniony przez fachowy personel medyczny podczas
każdej sesji dializy.
Unikać dopuszczania od umieszczenia cewnika lub miejsca
wprowadzenia cewnika pod wodą. Wilgoć w pobliżu miejsca
wprowadzenia cewnika może potencjalnie prowadzić do zakażenia.
Należy poprosić lekarza o wyjaśnienie przedmiotowych i
podmiotowych objawów zakażenia cewnika.
Nigdy nie zdejmować zatyczki znajdującej się na końcu z cewnika.
Zatyczka i zaciski cewnika muszą być zamknięte, gdy cewnik nie
jest używany do dializy.
Podsumowanie akcji naprawczych dotyczących bezpieczeństwa (FSCA)
W okresie od 1 kwietnia 2024 r. do 31 marca 2025 r. wyrób nie
został wycofany z obrotu.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu
Kliniczne podstawy wyrobu
Przedmiotowe wyroby są dostępne od 2003 r. Oznaczenie CE nadano w
2004 r. FDA wydała pozwolenie w 2003 r. W przypadku wszystkich
uwzględnionych modeli planuje się dystrybucję na terenie Unii
Europejskiej.
Dowody kliniczne stanowiące podstawę do nadania oznaczenia CE
W przeglądzie literatury klinicznej zidentyfikowano 6 artykułów
odnoszących się do bezpieczeństwa i/lub skuteczności
przedmiotowego wyrobu, gdy jest on używany zgodnie z
przeznaczeniem. Artykuły te obejmowały około 1 822 przypadków.
Cztery działania dotyczące danych na poziomie pacjenta pozwoliły
zebrać informacje o 183 cewnikach. Otrzymano 8 ankiet dla
użytkowników dotyczących tego wyrobu. Wyniki z literatury
klinicznej i działania dotyczące danych potwierdzają skuteczność
przedmiotowego wyrobu. Wszystkie dane dotyczące cewnika
Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow zostały poddane ocenie. Korzyści
związane z przedmiotowym wyrobem przewyższają ryzyko, gdy wyrób
jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Zaletą wyrobu jest
umożliwienie hemodializy u pacjentów, u których inne terapie lub
leczenie zachowawcze nie są pożądane przez lekarza.
Bezpieczeństwo
Istnieją wystarczające dane, aby udowodnić zgodność z
obowiązującymi wymaganiami. Wyrób jest bezpieczny i działa zgodnie
z przeznaczeniem i opisem firmy Medcomp. Wyrób stanowi najnowszy
stan wiedzy jako wyrób umożliwiający długotrwały dostęp naczyniowy
do hemodializy u pacjentów dorosłych. Firma Medcomp dokonała
przeglądu:
Danych z okresu po wprowadzeniu do obrotu
Materiałów informacyjnych firmy Medcomp
Dokumentacji dotyczącej zarządzania ryzykiem Zagrożenia są
odpowiednio oznaczone i zgodne ze stanem techniki. Zagrożenia
związane z wyrobem są akceptowalne w porównaniu z korzyściami.
Wpłynęły 103 reklamacje na 511 182 jednostek sprzedanych w okresie
od 1 stycznia 2020 r. do 31 marca 2025 r. Wskaźnik reklamacji
wynosi 0,020%.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Rozważając alternatywne metody leczenia, zaleca się skontaktowanie
się z lekarzem, który może rozważyć indywidualną sytuację
pacjenta. Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
(KDOQI) dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały
wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących
leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Przetoka AV |
- Stałe rozwiązanie.
-
Mniejsza częstość występowania powikłań niż w przypadku
cewnika.
|
- Wymaga czasu.
-
Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonać nakłucie
igłą.
|
- Zwężenie
- Zakrzepica
- Tętniak
- Nadciśnienie płucne
- Zespół podkradania
- Posocznica
|
| • Cewnik do hemodializy |
- Przydatne do szybkiego dostępu.
-
Może być stosowany jako pomost między terapiami.
|
- Rozwiązanie nie trwałe.
- Może wystąpić dysfunkcja cewnika.
-
Korzyści mogą nie być takie same u wszystkich pacjentów.
|
- Krwawienie pozabiegowe
- Zakażenie
- Zakrzepica
-
Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
- Zdarzenia sercowo-naczyniowe
-
Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
- Posocznica
|
| • Dializa otrzewnowa |
-
Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy.
- Nie wymaga hospitalizacji.
|
-
Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem i
przestrzenią
|
- Zapalenie otrzewnej
- Posocznica
- Przeciążenie płynami
|
| • Przeszczep nerki |
- Lepsza jakość życia.
- Mniejsze ryzyko zgonu.
- Mniej ograniczeń dietetycznych.
|
- Wymaga dawcy.
-
Bardziej ryzykowne dla niektórych grup.
-
Pacjent musi przyjmować leki przez całe życie.
- Leki mają działania niepożądane.
|
- Zakrzepica
- Krwotok
- Blokada moczowodu
- Zakażenie
- Odrzucenie narządu
- Zgon
- Zawał mięśnia sercowego
- Udar mózgu
|
| • Kompleksowe leczenie zachowawcze |
- Mniejsze obciążenie objawami.
-
Pozwala zachować zadowolenie z życia.
|
- Może pogorszyć stan kliniczny.
- Nie ma na celu leczenia.
|
-
Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka
związanego z PChN.
|
7. Sugerowane szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza. W pewnych okolicznościach
pacjenci, którzy mogą kwalifikować się do hemodializy domowej,
mogą manipulować zewnętrznymi połączeniami cewnika. Należy
zapoznać się z wytycznymi Międzynarodowego Towarzystwa
Hemodializy. Jeśli zalecana jest dializa domowa, pacjent przejdzie
drobiazgowe szkolenie. Cele programu szkoleniowego to: 1)
Przekazanie informacji niezbędnych do bezpiecznej dializy w domu.
2) Umożliwienie monitorowania i kontrolowania choroby. 3) Pomoc
dla pacjenta w radzeniu sobie z obawami i ograniczeniami
hemodializy domowej. Idealny stosunek pielęgniarki szkolącej do
pacjenta wynosi zazwyczaj 1:1. Zostanie utworzony harmonogram
szkoleń. Szkolenie zostanie zindywidualizowane do potrzeb
pacjenta.
Akronimy
| Skrót |
Definicja |
| AV |
Tętniczo-żylny |
| CE |
Conformité Européenne (zgodność europejska)
|
| PChN |
Przewlekła choroba nerek |
| cm |
centymetr |
| CMR |
Rakotwórczy, mutagenny, toksyczny dla reprodukcji
|
| F |
French (grubość cewnika) |
| FDA |
Agencja ds. Żywności i Leków |
| FSCA |
Akcja naprawcza dotycząca bezpieczeństwa
|
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
|
| PA |
Pensylwania |
| SSCP |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
| USA |
Stany Zjednoczone Ameryki |
| w/w |
wag./wag. |