RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES

Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

SSCP Numéro de document :SSCP-002
Révision du document :5
Révision Date: 25-Jun-25

INFORMATIONS IMPORTANTES

Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public un accès à un résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des performances cliniques du dispositif. Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer les instructions d’utilisation comme document principal pour garantir une utilisation sûre du dispositif, ni à fournir des suggestions diagnostiques ou thérapeutiques aux utilisateurs ou aux patients visés.

Documents applicables

Type de document Titre / Numéro du document
Fichier d'historique de conception (DHF) 96024
Numéro de dossier « Documentation MDR » MDR-002

1. Identification du dispositif et informations générales

Nom(s) commercial(aux) du dispositif Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

Nom et adresse du fabricant Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 États-Unis

Numéro d’enregistrement unique (SRN) du fabricant US-MF-000008230

UDI-DI de base 00884908101MG

Description / texte de la nomenclature des dispositifs médicaux F900202 - Cathéter et kits d’hémodialyse permanente

Classe de dispositif III

Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif Février 2004

Nom du mandataire autorisé et SRN Expert en réglementation européenne Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Allemagne SRN : DE-AR-000005009

Nom de l’organisme notifié et numéro d’identification unique BSI Pays-Bas NB2797

Regroupement et variantes d'appareils

Les dispositifs visés par le présent document sont tous des jeux de cathéters d’hémodialyse à long terme. Les références des dispositifs sont organisées en catégories de variantes. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux, dans diverses configurations comprenant des accessoires et des dispositifs complémentaires (voir la section « Accessoires destinés à être utilisés en combinaison avec le dispositif »).

Variantes de dispositifs :

Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s) Description des références multiples
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 24 cm 10385-824-001C 10385-824-100C 10385-824-112C Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 24 cm 10385-824-001 10385-824-100 10385-824-112 Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 28 cm 10385-828-001C 10385-828-100C 10385-828-112C Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 28 cm 10385-828-001 10385-828-100 10385-828-112 Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 32 cm 10385-832-001C 10385-832-100C 10385-832-112C Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 32 cm 10385-832-001 10385-832-100 10385-832-112 Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow pré-courbé 14.5F x 36 cm 10385-836-001C 10385-836-112C Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 36 cm 10385-836-001 10385-836-100 10385-836-112 Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 40 cm 10385-840-001 10385-840-100 Aucune différence clinique, biologique ou technique significative (la seule différence est la marque)
Hemo Flow droit 14.5F x 55 cm 10385-855-001 S/O
Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s) Description des références multiples

Kits chirurgicaux :

Kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
HFS24E. 10385-824-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
HFS28E. 10385-828-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 28 cm (23 cm à partir de la pointe)
HFS32E. 10385-832-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
HFS36E. 10385-836-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
HFS40E. 10385-840-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 40 cm (ballonnet 35 cm à partir de la pointe)
HFS 55 10385-855-001 Jeu de cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 55 cm (ballonnet 50 cm à partir de la pointe)
HFS24PCE. 10385-824-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
HFS28PCE. 10385-828-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
HFS32PCE. 10385-832-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
HFS36PCE. 10385-836-001C Jeu de cathéters pré-courbés Hemo-Flow® 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
JFC1424 10385-824-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
JFC1428 10385-828-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
JFC1432 10385-832-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
JFC1436 10385-836-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
JFC1440 10385-840-100 Jeu de cathéters Jet Flow 14.5F x 40 cm (ballonnet 35 cm à partir de la pointe)
JFC1424PC 10385-824-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
JFC1428PC 10385-828-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
JFC1432PC 10385-832-100C Jeu de cathéters pré-courbés Jet Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL24SK 10385-824-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
NITDL28SK 10385-828-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
NITDL32SK 10385-832-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL36SK 10385-836-112 Jeu de cathéters Nipro Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
NITDL24CK 10385-824-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 24 cm (ballonnet 19 cm à partir de la pointe)
NITDL28CK 10385-828-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 28 cm (ballonnet 23 cm à partir de la pointe)
NITDL32CK 10385-832-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 32 cm (ballonnet 27 cm à partir de la pointe)
NITDL36CK 10385-836-112C Jeu de cathéters pré-courbés Nipro Flow 14.5F x 36 cm (ballonnet 31 cm à partir de la pointe)
Kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description

Configurations des kits chirurgicaux :

Type de configuration Composants du kit
Jeu Hemo-Flow® (1) Cathéter (1) Aiguille d’introduction 18GA (1) Fil-guide 0.97 mm (0,038 po) x 70 cm (1) Entraîneur de fil-guide (1) Tunnélisateur (1) Dilatateur 14F (1) Introducteur pelable à valve 15F (1) Scalpel (2) Bouchons obturateurs (1) Carte d’identification patient (1) Kit d’informations patient
Jeu Hemo-Flow® (longueur 55 cm) (1) Cathéter (1) Aiguille d’introduction 18GA (1) Fil-guide 0.97 mm (0,038 po) x 100 cm (1) Entraîneur de fil-guide (1) Tunnélisateur (1) Dilatateur 14F (1) Introducteur pelable à valve 15F (1) Scalpel (2) Bouchons obturateurs (1) Carte d’identification patient (1) Kit d’informations patient
Jeu Jet Flow Jeu Nipro Flow (1) Cathéter (1) Aiguille d’introduction 18GA (1) Fil-guide 0.97 mm (0,038 po) x 70 cm (1) Entraîneur de fil-guide (1) Tunnélisateur (1) Dilatateur 14F (1) Introducteur pelable à valve 15F (1) Scalpel (2) Bouchons obturateurs (1) Carte d’identification patient (1) Kit d’informations patient

2. Utilisation prévue du dispositif

Objectif visé Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.

Indication(s) Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont indiqués pour une utilisation à court ou à long terme lorsqu’un accès vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins d’hémodialyse.

Population(s) cible(s) Les cathéters Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé chez les patients pédiatriques.

Contre-indications et/ou limitations

  • Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter ou du kit.
  • Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non contrôlée.

3. Description du dispositif

Device Image

Nom de l'appareil : Hemo-Flow®, Jet Flow, Nipro Flow

Description du dispositif Le cathéter Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow est un cathéter à double lumière et accès unique à long terme qui est utilisé pour retirer et renvoyer le sang par deux passages distincts (lumières). Chaque lumière est connectée par une tubulure d’extension. La transition entre la lumière et l’extension est logée dans une embase moulée. Sur chaque lumière, le volume d’amorçage est identifié par des anneaux d’identification montés dans les clamps sur les extensions. Un ballonnet en polyester est placé sur la lumière du cathéter afin de permettre la croissance tissulaire pour ancrer le cathéter. Le cathéter intègre du sulfate de baryum pour faciliter la visualisation sous fluoroscopie ou radiographie. Le cathéter a été testé à des débits allant jusqu’à 500 ml/min. Le cathéter est disponible dans une grande variété de tailles pour tenir compte des préférences des médecins et des besoins cliniques.

Device Image

Nom de l'appareil :

Description du dispositif

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient

Les fourchettes de pourcentages figurant dans le tableau ci-dessous sont basées sur les poids des cathéters de 24 cm (12.93 g) et des cathéters de 55 cm (17.48 g).

Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 60.40 - 65.50
Copolymère d’acétal 13.64 - 18.44
Silicone 5.81 - 7.85
Acrylonitrile butadiène styrène 4.32 - 5.85
Sulfate de baryum 5.03 - 8.93
Polyéthylène téréphtalate 1.81 - 2.44

Matériau % masse (m/m)

Remarque:conformément aux instructions d’utilisation, le dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant des allergies avérées ou présumées aux matériaux susmentionnés.

Remarque:les accessoires contenant de l’acier inoxydable peuvent inclure jusqu’à 4 % de cobalt, une substance classée CMR.

Informations sur les substances médicamenteuses dans le dispositif S/O

Comment le dispositif atteint son mode d’action prévu Les cathéters d’hémodialyse sont des tubes d’accès placés de manière centrale. Un cathéter d’hémodialyse type utilise un tube fin et flexible. Le tube comprend deux ouvertures. Le tube est inséré dans une grande veine. La veine est généralement la veine jugulaire interne. Le sang est extrait par une lumière du cathéter. Le sang est acheminé vers l’appareil de dialyse par un jeu de tubulures distinct. Le sang est ensuite traité et filtré. Le sang retourne vers le patient par la deuxième lumière. Ce dispositif est utilisé lorsque la dialyse doit commencer immédiatement. Les patients peuvent ne pas présenter de fistule ou de greffe AV fonctionnelle. L’hémodialyse par cathéter est généralement pratiquée à court terme. Un accès à long terme est possible dans certains cas. Par exemple, en présence de problèmes de support d’une fistule ou d’une greffe AV.

Informations sur la stérilisation Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.

Générations précédentes / variantes

Nom de la génération précédente Différences par rapport au dispositif actuel
S/O S/O

Accessoires destinés à être utilisés en combinaison avec le dispositif

Nom de l’accessoire Description de l’accessoire
Fil-guide Pour un usage intravasculaire général afin de faciliter le positionnement sélectif de dispositifs médicaux dans l’anatomie vasculaire.
Entraîneur de fil-guide Facilite l’introduction du fil-guide dans la veine cible.
Aiguille d’introduction Utilisée pour l’introduction percutanée de fils-guides.
Scalpel Dispositif de coupe utilisé lors d’interventions chirurgicales, sur des pathologies et médicales mineures
Tunnélisateur Instrument utilisé pour créer un tunnel sous-cutané
Manche de tunnélisation La manche glisse le long du tunnélisateur et sur la pointe du cathéter pour fixer le cathéter au tunnélisateur.
Introducteur pelable Les introducteurs sont destinés à obtenir un accès veineux central pour faciliter l’introduction du cathéter dans le système veineux central.
Dilatateur Conçu pour une entrée percutanée dans un vaisseau afin d’élargir l’ouverture du vaisseau pour la mise en place d’un cathéter dans une veine.
Bouchon obturateur Permet de garder le raccord Luer du cathéter propre et de le protéger entre les traitements.

Autres appareils ou produits destinés à être utilisés en combinaison avec l'appareil :

Nom de l'appareil ou du produit Description de l'appareil ou du produit
Tegaderm Pansement adhésif destiné à protéger le cathéter de la contamination lorsqu’il n’est pas utilisé
Seringue Fixée à l’aiguille d’introduction pour faciliter la capture du retour sanguin une fois que l’aiguille d’introduction a perforé la veine ciblée, prévient l’embolie gazeuse

4. Risques et mises en garde

Risques résiduels et effets indésirables Toutes les interventions chirurgicales comportent des risques. Medcomp a mis en place des processus de gestion des risques afin d’identifier et d’atténuer autant que possible ces risques de manière proactive sans nuire au rapport bénéfices/risques du dispositif. Après atténuation, des risques résiduels et la possibilité d’événements indésirables liés à l’utilisation de ce produit subsistent. Medcomp a déterminé que tous les risques résiduels sont acceptables.

Type de dommage résiduel Éventuels événements indésirables associés à un dommage
Saignement Saignement (peut être grave)
Événement cardiaque Arythmie cardiaque
Embolie Embolie gazeuse
Infection Bactériémie
Perforation Ponction de la veine cave inférieure
Thrombose Thrombose veineuse centrale
Complications diverses Lésion du plexus brachial
Quantification des risques résiduels
Réclamations liées au PMS 1er janvier 2016 - 31 mars 2025 Événements de suivi clinique postcommercialisation (PMCF)
Unités vendues : 701,139 Unités étudiées : 183
Catégorie de dommage résiduel du patient % de dispositifs % de dispositifs
Réaction allergique Non rapporté Non rapporté
Saignement 0.0009 % 3.83 %
Événement cardiaque 0.0001 % 1.09 %
Embolie Non rapporté 0.55 %
Infection Non rapporté 10.38 %
Perforation Non rapporté 0.55 %
Sténose Non rapporté Non rapporté
Lésion tissulaire Non rapporté Non rapporté
Thrombose Non rapporté 6.01 %

Mises en garde et précautions

Toutes les mises en garde ont été examinées par rapport à l’analyse des risques, au PMS et aux tests d’utilisation afin de valider la cohérence entre les sources d’information. Conformément aux instructions d’utilisation du produit de toutes les marques (IFU 40769JBSI, IFU 40769BSI et IFU 40769NBSI), les cathéters Hemo-Flow® comportent les mises en gardes suivantes :

  • Ne pas implanter ce cathéter dans des vaisseaux thrombosés.
  • Ne pas pousser le fil-guide ou le cathéter plus en avant en cas de résistance inhabituelle.
  • Ne pas forcer lors de la pose ou du retrait du fil-guide sur un composant. Si le fil-guide est endommagé, le fil-guide et tout composant associé doivent être retirés ensemble.
  • Ne pas restériliser le cathéter ni les accessoires, quelle que soit la méthode de stérilisation employée.
  • Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact. STÉRILISATION À L’OXYDE D’ÉTHYLÈNE
  • Ne pas réutiliser le cathéter ni les accessoires car le dispositif n’a pas été correctement nettoyé et décontaminé, ce qui peut entraîner une contamination, une détérioration du cathéter, une usure du dispositif ou une réaction aux endotoxines.
  • Ne pas utiliser le cathéter ni les accessoires si leur emballage est ouvert ou détérioré.
  • Ne pas utiliser le cathéter ni les accessoires si un quelconque signe de détérioration est décelé ou si la date limite d’utilisation est dépassée.
  • Ne pas utiliser d’instruments tranchants à proximité de la tubulure d’extension ou de la lumière du cathéter.
  • Ne pas utiliser de ciseaux pour enlever le pansement. Les précautions énumérées dans les instructions d’utilisation du cathéter Hemo-Flow® sont les suivantes :
  • Vérifier l’absence de dommages sur la lumière du cathéter et les extensions avant et après chaque traitement.
  • Afin d’éviter les accidents, vérifier tous les bouchons et raccords de tubulures avant et entre les traitements.
  • Utiliser uniquement des raccords Luer Lock (filetés) avec ce cathéter.
  • Dans le cas rare où une embase ou un connecteur viendrait à se séparer d’un des composants lors de la mise en place ou de l’utilisation, prendre toutes les mesures et précautions nécessaires afin d’éviter un saignement ou une embolie gazeuse et enlever le cathéter.
  • Avant toute tentative d’introduction du cathéter, veiller à se familiariser avec les complications éventuelles et leurs soins d’urgence dans le cas où l’une d’elles se produirait.
  • Un serrage répété des lignes sanguines, des seringues et des bouchons accentuera l’usure du connecteur et peut lui faire perdre de son efficacité.
  • Le cathéter sera endommagé si des clamps autres que ceux fournis avec ce kit sont utilisés.
  • Éviter tout clampage à proximité du raccord Luer Lock et de l’embase du cathéter. Le clampage de la tubulure au même endroit à plusieurs reprises peut la fragiliser. Les précautions et mises en garde supplémentaires figurant dans les instructions d’utilisation des cathéters Hemo-Flow® sont les suivantes :
  • L’insertion du cathéter dans la veine fémorale peut augmenter l’incidence d’infection.
  • Ne pas sortir le tunnélisateur de manière oblique. Maintenir le tunnélisateur droit pour éviter toute détérioration de la pointe du cathéter.
  • NE PAS saisir et tirer le fil-guide avant de relâcher le redresseur de pointe J-Straightener. Le fil-guide peut être endommagé s’il est tiré contre le dispositif de retenue du redresseur de pointe J-Straightener.
  • La longueur du fil-guide inséré est déterminée par la taille du patient. Surveiller le patient tout au long de cette procédure pour déceler une arythmie cardiaque. Le patient doit être placé sous surveillance cardiaque pendant cette intervention. Des arythmies cardiaques peuvent survenir si le fil-guide passe dans l’oreillette droite. Il convient de tenir fermement le fil-guide pendant l’intervention.
  • Une dilatation insuffisante des tissus peut provoquer la compression de la lumière du cathéter contre le fil-guide, rendant ainsi difficiles l’introduction et le retrait du fil-guide du cathéter. Cela peut également engendrer une torsion du fil-guide.
  • L’introducteur pelable à valve n’est pas conçu pour être utilisé dans le système artériel ou comme dispositif hémostatique.
  • NE PAS tordre la gaine/le dilatateur pendant l’introduction pour éviter toute déchirure prématurée de la gaine. Maintenir l’introducteur à proximité de la pointe (à environ 3 cm) au début de l’introduction à la surface de la peau. Pour faire progresser l’introducteur vers la veine, reprendre l’introducteur à quelques centimètres au-dessus de l’endroit de la première prise et appuyer sur l’introducteur. Répéter la procédure jusqu’à ce que l’introducteur soit inséré à la profondeur appropriée en fonction de l’anatomie du patient et à la discrétion du médecin.
  • Ne jamais laisser les gaines en place comme des cathéters à demeure. La veine serait endommagée.
  • S’assurer que tout l’air a bien été aspiré du cathéter et des extensions. Si tel n’est pas le cas, une embolie gazeuse peut survenir.
  • La non vérification du positionnement du cathéter peut entraîner un traumatisme grave ou des complications mortelles.
  • Faire attention lors de l’utilisation d’objets pointus et d’aiguilles à proximité de la lumière du cathéter. Le contact avec des objets pointus peut être à l’origine d’une défectuosité du cathéter.
  • Clamper le cathéter uniquement avec les clamps en ligne fournis.
  • Les clamps d’extension ne doivent être ouverts que pour l’aspiration, le nettoyage et le traitement par dialyse.
  • Les patients ne doivent pas se baigner, ni se doucher ou mouiller les pansements quand ils font leur toilette.
  • Vérifier toujours le protocole de l’hôpital ou du dispositif, les complications éventuelles et leur traitement, les mises en garde et les précautions avant d’entreprendre tout type d’intervention mécanique ou chimique en réponse aux problèmes de fonctionnement du cathéter.
  • Étant donné le risque d’exposition au virus VIH (virus de l’immunodéficience humaine) ou à d’autres agents pathogènes à diffusion hématogène, le personnel médical doit toujours respecter les précautions universelles relatives au sang et aux liquides corporels dans le cadre des soins aux patients.
  • Vérifier toujours le protocole de l’hôpital ou du dispositif, les complications éventuelles et leur traitement, les mises en garde et les précautions avant de retirer le cathéter.
  • Ne pas tirer l’extrémité distale du cathéter par l’incision, sous peine de contaminer la plaie.

Autres aspects pertinents de la sécurité(ex. : mesures correctives de sécurité, etc.) Sur la période du 1er janvier 2020 au 31 mars 2025, 103 réclamations ont été enregistrées pour 511 139 unités vendues, soit un taux de réclamation global de 0,020 %. Aucun événement lié au décès n’a été rapporté. Aucun événement n’a donné lieu à un rappel au cours de la période considérée.

5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique post-commercialisation (PMCF)

Résumé des données cliniques relatives au dispositif en question

Numéros de cas spécifiques (numéros de cas de cohorte mixte) identifiés et utilisés pour l'évaluation des performances cliniques
Gamme de produits Littérature clinique Données de PMCF Total Réponses à l’enquête auprès des utilisateurs
1,822 183 2,005 8

Les performances cliniques ont été mesurées à l’aide de paramètres comprenant, sans s’y limiter, le temps de séjour, les résultats d’introduction du cathéter et les taux d’événements indésirables. Les paramètres cliniques critiques extraits de ces études étaient conformes aux normes établies dans les directives concernant les techniques les plus récentes. Aucun événement indésirable imprévu ni aucun autre taux élevé d’événements indésirables n’ont été détectés au cours des activités cliniques. Les cathéters Medcomp sont soumis aux, et doivent réussir les tests d’utilisation simulée visant à reproduire une utilisation 3 fois par semaine pendant 12 mois dans le cadre du développement du dispositif. Le cathéter Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow a réussi ces tests. Bien que les cathéters Medcomp ne contiennent pas de matériaux qui se détériorent au fil du temps, les cathéters entièrement fonctionnels peuvent être retirés pour d’autres raisons, telles qu’une infection réfractaire, un changement de traitement (comme un remplacement rénal (transplantation) ou l’utilisation d’une greffe/fistule artério-veineuse). Pour ces raisons, la littérature clinique publiée ne met pas toujours l’accent sur la durée de vie physique d’un cathéter. Dans le cas du cathéter Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow, 48 cathéters présentaient une durée d’utilisation de 236.6 jours [IC de 95 % : 165.4-307.9 jours] qui a été identifiée dans l’utilisation clinique rapportée à ce jour. Sur la base de ces informations, le cathéter Hemo-Flow®/Jet Flow/Nipro Flow a une durée de vie de 12 mois ; cependant, la décision de retirer et/ou de remplacer le cathéter doit être basée sur les performances et les besoins cliniques, et non un point prédéterminé dans le temps.

Résumé des données cliniques relatives au dispositif équivalent (le cas échéant)

Des données probantes cliniques provenant de la littérature publiée et des activités de PMFC ont été générées spécifiquement pour les variantes connues et inconnues du dispositif en question. La justification de l’équivalence dans le rapport d’évaluation clinique mis à jour démontrera que les données probantes cliniques disponibles pour ces variantes sont représentatives de la diversité de variantes de dispositifs dans la gamme de dispositifs. Il n’existe aucune différence clinique ou biologique entre les variantes de la gamme de dispositifs en question, et l’impact potentiel des différences techniques sera rationalisé dans le rapport d’évaluation clinique à jour.

Résumé des données cliniques issues des investigations préalables à la mise sur le marché (le cas échéant)

Aucun dispositif clinique pré-commercialisé n’a été utilisé pour l’évaluation clinique du dispositif.

Résumé des données cliniques provenant d’autres sources :

Source:Résumé de la littérature publiée

Les recherches de données probantes cliniques dans la littérature ont révélé six articles publiés représentant 1 753 cas spécifiques à la gamme de dispositifs Hemo-Flow® et 69 autres cas de cohortes mixtes incluant la gamme de dispositifs Hemo-Flow®. Les articles incluent un essai contrôlé randomisé (Hwang et al., 2012), quatre études rétrospectives (Forauer et al., 2009, Parvulescu et al., 2021 et Abd El-Hameed et Abdelhamid, 2022; Ulusan et al., 2024), et une étude de cas (Wu et al., 2021). Bibliographie : Abd El-Hameed, A. R., & Abdelhamid, W. A. R. (2022). Challenging, Safe, and Effective Use of External Iliac Vein for Insertion of Tunneled Cuffed Hemodialysis Catheters: A Single-Center Prospective Study. International Journal of Nephrology, 2022((Abd El-Hameed A.R., arelsayed@medicine.zu.edu.eg; Abdelhamid W.A.R., waabdelhamid@medicine.zu.edu.eg) Department of Internal Medicine, Zagazig University, Zagazig, Egypt). Embase. https://doi.org/10.1155/2022/4576781. Forauer, A., McNulty, N., et Thomas, M. (2009). Tunneled Hemodialysis Catheter Outcomes in Elderly âgés. J Vasc Interv Radiol, 20, 467 - 471. doi:10.1016/j.jvir.2009.01.013. Hwang, H. S., Kang, S. H., Choi, S. R., Sun, I. O., Park, H. S., et Kim, Y. (2012). Comparison of the palindrome vs. step-tip tunneled hemodialysis catheter: a prospective randomized trial. Semin Dial, 25(5), 587- 591. doi:10.1111/j.1525-139X.2012.01054.x. Parvulescu, Flavius ; Oliver, Matthew J ; Reyna, Myrtha E ; Pugash, Robyn ; David, Elizabeth; (2021). Factors Affecting Cuff Extrusion of Tunneled Hemodialysis Catheters #journal#, (#issue#), 08465371211041241. Ulusan, M., Meltem, E., Mutlu, I. N., & Ulusan, K. (2024). The predictive value of systemic inflammatory markers in 902 patients with tunneled hemodialysis catheter. Journal of Nephrology, 1-9. Wu, Huizhen ; Behera, Tapas Ranjan ; Attia, Doaa ; Yu, Xiaoling ; Shen, Quanquan ; (2021). Retrieval of fractured dialysis catheter through phlebotomy of internal jugular vein: a case report #journal#, 49(#issue#), 0300060521998891.

Source:Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDLT

L’enquête de collecte de données sur les cathéters d’hémodialyse à long terme avait pour but de recueillir des informations sur les résultats de sécurité et de performances auprès des sites qui achètent les cathéters d’hémodialyse à long terme Medcomp en vue d’une utilisation dans l’évaluation clinique du MDR de l’EU. Les réponses devaient être données par des médecins ou d’autres membres du personnel du site sous la supervision et la direction d’un médecin. Les enquêtes ont été distribuées dans le monde entier aux clients existants de Medcomp. Les réponses ont été recueillies sur vingt-et-un sites, dans neuf pays (Colombie, Croatie, El Salvador, Grèce, Italie, Pays-Bas, Panama, Uruguay et États-Unis) d’Amérique du Nord, d’Amérique latine et du Sud et d’Europe. Des données au moins partielles ont été recueillies sur 48 cas de gamme de cathéters Hemo-Flow® totalisant 11 357 jours-cathéter. Sur ces 48 cas, 33 ont été décrits comme des cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 28 cm et 15 ont été décrits comme des cathéters Hemo-Flow® 14.5F x 32 cm. Des informations ont été recueillies sur la réussite de l’insertion (100 %, n=48) et le temps de séjour (moyenne de 236.6 jours, IC de 95% : 165.3 – 307.9, n=48). Aucun cas de septicémie liée au cathéter, d’infection du tunnel, d’infection du point d’émergence cutané ou de thrombus veineux associé au cathéter n’a été rapporté. Ces résultats ont été jugés conformes aux mesures des résultats de sécurité et de performances les plus récentes dans la littérature publiée.

• Source:PMCF_LTHD_213

La base de données du Damanhour Medical National Institute a été acquise pour recueillir des informations sur les résultats de sécurité et de performances des cathéters Titan HD et Hemo-Flow en vue de leur utilisation dans l’évaluation clinique MDR de l’UE. Ces mesures de résultats incluent le résultat des interventions, le temps de séjour, les incidences de thrombose et les incidences d’infection. 34 cas Hemo-Flow®, tous décrits comme étant de type 14,5F x 24 cm, ont été recueillis. Les mesures de résultats suivantes ont été confirmées comme étant conformes aux mesures de résultats de sécurité et de performances les plus récentes dans la littérature publiée pour les cathéters Hemo-Flow de Medcomp :

  • Temps de séjour - 118.7 jours (IC de 95 % : 92.8 - 144.6)
  • Résultat des interventions - 100 %
  • Septicémie liée au cathéter - 2.04 pour 1 000 jours-cathéter (IC de 95 % : 0.63 - 3.46)
  • Infection du tunnel - 0.25 pour 1 000 jours-cathéter (IC de 95 % : 0 - 0.76)
  • Infection du point d’émergence cutané - Aucun événement rapporté
  • Thrombus veineux associé au cathéter - 1.78 pour 1 000 jours-cathéter (IC de 95 % : 0.46 - 3.11)
  • • Source:PMCF_Medcomp_211

    L’enquête auprès des utilisateurs de Medcomp a permis d’obtenir des réponses du personnel soignant familiarisé avec un certain nombre de produits proposés par Medcomp. 28 personnes interrogées ont répondu qu’elles-mêmes ou leur établissement ont utilisé des cathéters d’hémodialyse à long terme Medcomp, 8 d’entre elles ayant utilisé le dispositif Hemo-Flow. Aucune différence n’a été relevée dans le taux moyen de ressenti des utilisateurs de cathéters d’hémodialyse à long terme entre les mesures des résultats de sécurité et de performances les plus récentes ou entre les types de dispositifs en ce qui concerne la sécurité ou les performances. Les points de données suivants ont été recueillis auprès des utilisateurs de cathéters d’hémodialyse à long terme Medcomp (n=28) :

  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les cathéters fonctionnent comme prévu - 4.8 / 5
  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) L’emballage permet une présentation aseptique - 4.8 / 5
  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les bénéfices l’emportent sur les risques - 4.7 / 5
  • Temps de séjour (n=26) - 167 jours (IC de 95 % : 130 - 203) Les points de données suivants ont été recueillis auprès des utilisateurs des cathéters Hemo-Flow de Medcomp (n=8) :
  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les cathéters fonctionnent comme prévu - 4.7 / 5
  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) L’emballage permet une présentation aseptique - 5 / 5
  • (Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les bénéfices l’emportent sur les risques - 4.5 / 5
  • Temps de séjour (n=7) - 157.7 jours (IC de 95 % : 109.2 - 206.3)
  • • Source:PMCF_Infusion_211

    L’enquête de collecte de données sur la gamme de produits de perfusion visait à évaluer les informations sur les résultats de sécurité et de performances pour toutes les variantes des orifices de perfusion, des CCIP, des cathéters mi-longs et des CVC de Medcomp. 70 réponses à l’enquête ont été recueillies dans 17 pays, ce qui représente 471 cas de dispositifs. 3 cas Hemo-Flow® comprenant plusieurs variantes de dispositifs de différentes longueurs (28 et 40 cm) ont été recueillis. Les mesures de résultats suivantes ont été recueillies pour les dispositifs Hemo-Flow de Medcomp :

  • Résultat des interventions - 100 %
  • Septicémie liée au cathéter - Aucun événement rapporté
  • Thrombus veineux associé au cathéter - Aucun événement rapporté
  • Infection du point d’émergence cutané - Aucun événement rapporté
  • • Source:PMCF_LTHD_242

    L'analysis des données Truveta sur l'hémodialyse de longue durée (LTHD) a évalué les informations relatives à la sécurité et aux performances des dispositifs Medcomp® et concurrents présents dans Truveta Studio. Les données Truveta proviennent d'un collectif croissant de plus de 30 systèmes de santé qui fournissent 17 % des soins cliniques quotidiens dans les 50 États américains à partir de 800 hôpitaux et 20 000 cliniques, représentant toute la diversité des États-Unis. La population utilisée pour l'analyse des données a été dérivée en utilisant le langage de codage propriétaire de Truveta Studio (Prose) et les codes d'identification unique des dispositifs (UDI) représentant tous les dispositifs Medcomp® LTHD commercialisables et les dispositifs LTHD distribués et/ou fabriqués par d'others sociétés. 98 cas de Hemo-Flow® comprenant plusieurs variantes de dispositifs ont été collectés. Les cas ont été décrits comme 14.5 F et pré-courbés et droits. Les cas comprenaient plusieurs configurations (droite, pré-courbée) et longueurs (24 cm, 28 cm, 32 cm, 55 cm), une représentation de cathéters longs de 24 cm, 28 cm, 32 cm et 55 cm. Les mesures de sécurité et de performance de pointe suivantes ont été observées pour les dispositifs Medcomp Hemo-Flow® :

  • Infection de la circulation sanguine liée au cathéter - 1.7 pour 1 000 jours-cathéters (95 % CI : 0.95 - 2.81)
  • Thrombus veineux associé au cathéter - 0.34 pour 1 000 jours-cathéters (95 % CI : 0.07 - 0.99)
  • Infection du site de sortie - 0.34 pour 1 000 jours-cathéters (95 % CI : 0.07 - 0.99)
  • Infection du tunnel - 0 pour 1 000 jours-cathéters (95 % CI : 0 - 0.42)
  • Temps d'attente - 195 jours (95 % CI : 1.92 - 388.08)
  • Résumé global de la sécurité et des performances cliniques

    Résultat Critères d’acceptabilité des bénéfices/risques Tendance souhaitée Littérature clinique (Dispositif en question) Données de PMCF (Dispositif en question)
    Performances
    Temps de séjour Plus de 40 jours + 137.4 jours - 163 jours (Résumé de la littérature publiée)
    236.6 jours (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL) 118.7 jours (PMCF_LTHD_213) 157.7 jours (PMCF_Medcomp_211) Réponse sur l’échelle de Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)* 1957 jours (PMCF_LTHD_242)
    Résultat des interventions Plus de 93.3 % + 100 % (Résumé de la littérature publiée)
    100 % (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL et PMCF_LTHD_213) Réponse sur l’échelle de Likert 4.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*
    Sécurité
    Septicémie liée au cathéter (SLC) Moins de 4.8 incidents de SLC pour 1 000 jours-cathéter - 0.48 - 3 pour 1 000 jours-cathéter (Résumé de la littérature publiée)
    0 pour 1 000 jours-cathéter (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL) 2.04 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_213) Réponse sur l’échelle de Likert 4.2 / 5 (PMCF_Medcomp_211)* 1.7 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_242)
    Taux d’infection du tunnel Moins de 2.8 incidents d’infection du tunnel pour 1 000 jours-cathéter - 1.0 - 2.36 pour 1 000 jours-cathéter (Résumé de la littérature publiée)
    Aucun événement rapporté (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL) 0.25 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_213) Réponse sur l’échelle de Likert 4.3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)* 0 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_242)
    Taux d’infection du point d’émergence cutané Moins de 3.2 incidents d’infection du point d’émergence cutané pour 1 000 jours-cathéter - 1.0 pour 1 000 jours-cathéter (Résumé de la littérature publiée)
    Aucun événement rapporté (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL et PMCF_LTHD_213) Réponse sur l’échelle de Likert 4.1 / 5 (PMCF_Medcomp_211)* 0.34 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_242)
    Thrombus veineux associé au cathéter (TVAC) Moins de 3.04 incidents de TVAC pour 1 000 jours-cathéter - 0.51 - 0.64 pour 1 000 jours-cathéter (Résumé de la littérature publiée)
    Aucun événement rapporté (Rapport d’enquête de collecte de données sur la HDTL) 1.78 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_213) Réponse sur l’échelle de Likert 4.3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)* 0.34 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_LTHD_242)
    *PMCF_Medcomp_211 a demandé aux personnes interrogées si elles étaient d’accord, sur une échelle de 1 à 5, pour dire que leur expérience par rapport à chaque résultat était égale ou supérieure aux critères d’acceptabilité des bénéfices/risques.:
    Résultat Critères d’acceptabilité des bénéfices/risques Tendance souhaitée Littérature clinique (Dispositif en question) Données de PMCF (Dispositif en question)
    Performances
    Sécurité

    Suivi clinique post-commercialisation (PMCF) en cours ou prévu

    Activité Description Référence Calendrier
    Série de cas multicentriques au niveau du patient Recueillir des données cliniques supplémentaires sur le dispositif en obtenant les données des cas du personnel soignant familiarisé avec le dispositif. PMCF_LTHD_241 4e trimestre 2025
    Recherche sur l’état de la technique dans la littérature Identifier les risques et les tendances liés à l’utilisation de dispositifs similaires en examinant les normes applicables, la littérature publiée, les résumés de conférences, les documents d’orientation et les recommandations ; informations relatives à l’état médical gérées par le dispositif et alternatives médicales disponibles pour la même population cible traitée. SAP-HD 2e trimestre 2026
    Recherche de données cliniques probantes dans la littérature Identifier les risques et les tendances liés à l’utilisation du dispositif en examinant toutes les données cliniques pertinentes sur le dispositif dans la littérature publiée. LRP-HD 2e trimestre 2026
    Recherche dans la base de données mondiale des essais Identifier les essais cliniques en cours concernant les cathéters Hemo-Flow®. S/O 2e trimestre 2026

    Aucun risque émergent, aucune complication ni aucune défaillance inattendue du dispositif n’ont été détectés dans le cadre des activités de PMFC.

    6. Alternatives thérapeutiques possibles

    Les directives de pratique clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de traitement ci-dessous.

    Traitement Bénéfices Inconvénients Principaux risques
    • Fistule AV
    • Solution d’accès vasculaire permanent
    • Taux de complication inférieur à celui de l’hémodialyse par cathéter
    • Nécessite du temps pour parvenir à maturité
    • Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser
    • Sténose
    • Thrombose
    • Anévrisme
    • Hypertension pulmonaire
    • Syndrome de vol
    • Septicémie
    • Cathéter d’hémodialyse
    • Utile pour un accès vasculaire rapide sans fistule AV en place
    • Peut être utilisé comme méthode de dialyse de transition entre d’autres thérapies
    • Ne constitue pas une solution permanente
    • Le dysfonctionnement du cathéter peut perturber le traitement régulier
    • Les bénéfices ne sont pas les mêmes pour toutes les populations de patients
    • Saignement post-opératoire
    • Infection
    • Thrombose
    • Diminution du flux sanguin dans un cathéter dysfonctionnel
    • Événements cardiovasculaires
    • Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
    • Septicémie
    • Dialyse péritonéale
    • Régime moins restrictif que l’hémodialyse
    • Ne nécessite pas d’hospitalisation, peut être effectué dans n’importe quel endroit propre
    • L’élimination des impuretés est limitée par le flux du dialysat et la surface péritonéale
    • Péritonite
    • Septicémie
    • Surcharge hydrique
    • Transplantation rénale
    • Meilleure qualité de vie par rapport à l’hémodialyse
    • Risque de décès inférieur par rapport à l’hémodialyse
    • Moins de restrictions alimentaires par rapport à l’hémodialyse
    • Requiert un donneur, ce qui peut prendre du temps
    • Plus risqué pour certains groupes (personnes âgées, diabétiques, etc.)
    • Le patient doit prendre des médicaments anti-rejet à vie
    • Les médicaments anti-rejet ont des effets secondaires
    • Thrombose
    • Hémorragie
    • Obstruction de l’uretère
    • Infection
    • Rejet d’organe
    • Décès
    • Infarctus du myocarde
    • Accident vasculaire cérébral
    • Soins conservateurs complets
    • Charge symptomatique moins imposée que la dialyse
    • Préserve la satisfaction de vie
    • Peut aggraver l’état clinique
    • Non conçu pour traiter, mais pour minimiser les événements indésirables
    • Le traitement ne réduit pas nécessairement les risques associés à la MRC

    7. Profil et formation suggérés pour les utilisateurs

    Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin. Dans certains cas, les patients susceptibles de bénéficier d’une hémodialyse à domicile peuvent manipuler les raccords externes du cathéter. Conformément aux directives de la Société internationale d’hémodialyse, si une dialyse à domicile est recommandée, chaque patient suivra une formation approfondie afin d’obtenir des résultats optimaux des traitements de dialyse à domicile. Les objectifs du programme de formation sont les suivants : (1) fournir la quantité appropriée d’informations pour s’assurer que le patient sera capable d’effectuer son traitement de dialyse en toute sécurité à domicile ; (2) permettre au patient de surveiller et de gérer d’autres éléments de sa maladie rénale chronique, comme l’obtention d’échantillons pour les analyses de laboratoire et le maintien d’une alimentation et d’un régime appropriés ; et (3) aider le patient et son ou ses partenaires de soins à surmonter les obstacles et les craintes associés à l’hémodialyse à domicile. Au cours de la formation, le patient recevra également une formation technique sur le fonctionnement et l’entretien du système de traitement de l’eau. Pendant la formation, le rapport idéal entre le formateur infirmier et le patient est généralement de 1:1. Un calendrier de formation idéal est créé, avec des domaines d’intérêt hebdomadaires et des objectifs de formation. Cependant, la formation est dans la pratique individualisée pour répondre à toutes les difficultés d’apprentissage ou aux risques d’échec identifiés.

    8. Référence à toutes les normes harmonisées et aux spécifications communes (CS) appliquées

    Norme harmonisée ou CS Révision Titre ou description Niveau de conformité
    EN ISO 14971 2019 + A11 : 2021 Dispositifs médicaux. Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux Totale
    EN ISO 10555-1 2013 + A1 : 2017 Cathéters intravasculaires. Cathéters stériles et à usage unique. Exigences générales Totale
    ISO 10555-3 2013 Cathéters intravasculaires. Cathéters stériles et à usage unique. Cathéters veineux centraux Totale
    EN ISO 11607-1 2020 + A1 : 2023 Conditionnement des dispositifs médicaux stérilisés au stade terminal. Exigences relatives aux matériaux, aux systèmes de barrière stérile et aux systèmes de conditionnement Totale
    EN ISO 11607-2 2020 + A1 : 2023 Conditionnement des dispositifs médicaux stérilisés au stade terminal. Exigences de validation pour les processus de formage, scellage et assemblage Totale
    MEDDEV 2.7/1 Rév. 4 Évaluation clinique : Guide à l’intention des fabricants et des organismes notifiés conformément aux directives 93/42/CEE et 90/385/CEE Totale
    MEDDEV 2.12/2 Rév. 2 DIRECTIVES SUR LES ÉTUDES DE SUIVI CLINIQUE POST-COMMERCIALISATION DES DISPOSITIFS MÉDICAUX - GUIDE À L’ATTENTION DES FABRICANTS ET DES ORGANISMES NOTIFIÉS Totale
    EN ISO 14155 2020 Investigation clinique des dispositifs médicaux pour les sujets humains - Bonnes pratiques cliniques Totale
    MDCG 2020-6 2020 Données probantes cliniques nécessaires pour les dispositifs médicaux précédemment marqués CE en vertu des directives 93/42/CEE ou 90/385/CEE Totale
    MDCG 2020-7 2020 Modèle de plan de suivi clinique post-commercialisation (PMFC) Guide à l’intention des fabricants et des organismes notifiés Totale
    MDCG 2020-8 2020 Modèle de rapport d’évaluation du suivi clinique post-commercialisation (PMFC) Guide à l’intention des fabricants et des organismes notifiés Totale
    MDCG 2022-9 2022 Résumé de la sécurité et des performances cliniques Totale
    MDCG 2022-21 2022 Orientations relatives au rapport périodique de sécurité (PSUR) conformément au règlement UE 2017/745 (MDR) Totale
    ISO 10993-1 2020 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 1 : Évaluation et tests dans le cadre d’un processus de gestion des risques Totale
    ISO 10993-18 2020 + A1 : 2023 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 18 : Caractérisation chimique des matériaux des dispositifs médicaux dans le cadre d’un processus de gestion des risques Totale
    EN ISO 10993-7 2008 + A1 : 2022 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 7 : Résidus de la stérilisation à l’oxyde d’éthylène - Amendement 1 : Applicability des limites admissibles pour les nouveau-nés et les nourrissons Totale
    EN ISO 11135 2014 + A1 : 2019 Stérilisation des produits de soins de santé. Oxyde d’éthylène. Exigences relatives au développement, à la validation et au contrôle systématique d’un processus de stérilisation des dispositifs médicaux Totale
    ISO 14644-1 2015 Salles propres et environnements contrôlés apparentés - Partie 1 : Classification de la propreté de l’air par la concentration des particules Totale
    ISO 14644-2 2015 Salles propres et environnements contrôlés apparentés - Partie 2 : Surveillance pour fournir des données probantes sur le rendement des salles blanches lié à la propreté de l’air par la concentration des particules Totale
    EN 556-1 2024 Stérilisation des dispositifs médicaux. Exigences relatives aux dispositifs médicaux en vue d’obtenir l’étiquetage « STÉRILE ». Exigences relatives aux dispositifs médicaux stérilisés au stade terminal Totale
    EN ISO 11737-1 2018 + A1 : 2021 Stérilisation des produits de soins de santé. Méthodes microbiologiques. Détermination d’une population de micro-organismes sur les produits Totale
    EN 11737-3 2023 Stérilisation des produits de santé. Méthodes microbiologiques — Tests d'endotoxines bactériennes Totale
    EN ISO 20417 2021 Dispositifs médicaux - Informations fournies par le fabricant Totale
    EN ISO 15223-1 2021 Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et les informations à fournir - Partie 1 : Exigences générales Totale
    EN 62366-1 2015 + A1 : 2020 Dispositifs médicaux - Partie 1 : Application de l’ingénierie de l’aptitude à l’utilisation aux dispositifs médicaux Totale
    ASTM D4332 2022 Pratique standard pour le conditionnement de conteneurs, d’emballages ou de composants d’emballage pour les essais Totale
    ASTM F2503 2023e1 Pratique standard pour le marquage de dispositifs médicaux et d’autres éléments pour la sécurité dans l’environnement de résonance magnétique Totale
    EN ISO 11070 2014 + A1 : 2018 Introducteurs, dilatateurs et fils-guides intravasculaires stériles à usage unique Totale
    ISO 594-1 1986 Raccords coniques avec un cône de 6 % (Luer) pour seringues, aiguilles et certains autres équipements médicaux - Partie 1 : Exigences générales Totale
    ISO 594-2 1998 Raccords coniques avec un cône de 6 % (Luer) pour seringues, aiguilles et certains autres équipements médicaux - Partie 2 : Pièces de blocage Totale
    ASTM D4169 2023e1 Pratique standard pour les tests de performances des conteneurs et des systèmes d’expédition Totale
    EN ISO 13485 2016 + A11 : 2021 Dispositifs médicaux - Système de gestion de la qualité - Exigences à des fins réglementaires Totale
    PD CEN ISO/TR 20416 2020 Dispositifs médicaux - Surveillance post-commercialisation pour les fabricants Totale
    MDCG 2018-1 Rév. 4 Orientations sur l’UDI-DI de base et les modifications de l’UDI-DI Totale
    EN ISO 11140-1 2014 Stérilisation des produits de soins de santé - Indicateurs chimiques - Partie 1 : Exigences générales Totale
    EN ISO/IEC 17025 2017 Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’essai et d’étalonnage Totale
    Règlement (UE) 2017/745 2017 Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil Totale
    EN 17141 2020 Salles blanches et environnements contrôlés associés. Contrôle de la biocontamination Totale
    ANSI/AAMI ST72 2019 Endotoxines bactériennes – Méthodes de test, surveillance de routine et alternatives aux tests par lots Totale
    EN ISO 80369-7 2021 Raccords de petite taille pour liquides et gaz dans les applications de soins de santé - Raccords pour applications intravasculaires ou hypodermiques Totale

    Historique des révisions

    Révision Date N° DM Auteur Description des changements Validé
    1 04OCT2021 26534 RS Mise en œuvre du SSCP Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe IIa ou IIb
    2 21JUN2022 27030 RS Mise à jour prévue ; mise à jour du SSCP conformément à CER-002_C. En outre, les éléments suivants ont été ajoutés Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe IIa ou IIb
    3 21JUN2023 28223 GM Mise à jour périodique ; mise à jour conformément à CER-002, révision D Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe IIa ou IIb
    4 07JUN2024 29150 GM Mise à jour périodique ; mise à jour conformément à CER-002, révision E Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe IIa ou IIb
    5 25JUN2025 25-0008 GM Mise à jour périodique ; mise à jour conformément à CER-002, révision F Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe IIa ou IIb

    Version 5.00 du modèle QA-CL-200-1 de Medical Components, Inc.