ZUSAMMENFASSUNG DER SICHERHEIT UND KLINISCHEN LEISTUNG

Split Cath® III

SSCP Dokumentnummer: SSCP-005
Überarbeitung des Dokuments:5
Revision Datum: 2-Sep-25

WICHTIGE INFORMATIONEN

Dieser Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung (SSCP) ist für den öffentlichen Zugang zu einer aktualisierten Zusammenfassung der wesentlichen Aspekte der Sicherheit und klinischen Leistung des Produkts vorgesehen. Dieser SSCP soll nicht die Gebrauchsanweisung als maßgebliches Dokument zur Gewährleistung der sicheren Anwendung des Produkts ersetzen und auch keine Diagnose- oder Therapievorschläge für vorgesehene Anwender oder Patienten bieten.

Mitgeltende Unterlagen

Dokumenttyp Titel/Nummer des Dokuments
Design-Verlaufsdatei (DHF) 03020, 05026-A1
Dateinummer „MDR-Dokumentation“ MDR-005

1. Geräteidentifikation und allgemeine Informationen

Handelsname(n) des Geräts Split Cath® III

Name und Adresse des Herstellers Medical Components, Inc. (dba Medcomp®), 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Einmalige HerstellerKennnummer (single registration number, SRN) US-MF-000008230

Basis-UDI-DI 00884908248NF

Beschreibung/Text der Nomenklatur für Medizinprodukte F900202 – Permanent Hemodialysis Catheter and Kits

Geräteklasse III

Datum, an dem das erste CE-Zertifikat für dieses Gerät ausgestellt wurde März 2005

Name und SRN des autorisierten Vertreters European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Deutschland SRN: DE-AR-000005009

Name der benannten Stelle und einmalige Kennnummer BSI Netherlands NB2797

Gerätegruppierung und Varianten

Die in diesem Dokument behandelten Produkte sind allesamt Langzeit-Hämodialysekatheter-Sets. Die Teilenummern der Produkte sind in Variantenkategorien organisiert. Die Produkte werden als Verfahrenssiebe in verschiedenen Konfigurationen inklusive Zubehör und Hilfsvorrichtungen zur Verfügung gestellt (siehe Abschnitt „Zubehör zur Verwendung in Kombination mit dem Produkt“).

Variantengeräte

Produktvarianten:
Variantenbeschreibung Teilnummer(n) Erläuterung mehrerer Teilenummern
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 20 cm 10386-820-001
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 22 cm 10386-822-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 24 cm 10386-824-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 24 cm 10386-824-001
Split Cath III, gerade, ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 24 cm 10471-824-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 28 cm 10386-828-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 28 cm 10386-828-001
Split Cath III, gerade, ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 28 cm 10471-828-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 32 cm 10386-832-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 32 cm 10386-832-001
Split Cath III, gerade, ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 32 cm 10471-832-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 36 cm 10386-836-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 36 cm 10386-836-001
Split Cath III, gerade, ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 36 cm 10471-836-001
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 40 cm 10386-840-001
Split Cath III, gerade, ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 40 cm 10471-840-001
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 14 F x 55 cm 10386-855-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 24 cm 10147-824-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 24 cm 10147-824-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 28 cm 10147-828-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 28 cm 10147-828-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 32 cm 10147-832-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 32 cm 10147-832-001
Split Cath III, vorgeformt, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 36 cm 10147-836-001C
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 36 cm 10147-836-001
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 40 cm 10147-840-001
Split Cath III, gerade, mit seitlichen Öffnungen, 16 F x 55 cm 10147-855-001
Produktvarianten:
Variantenbeschreibung Teilnummer(n) Erläuterung mehrerer Teilenummern

OP-Sets:

Verfahrenssiebe:
Katalogcode Artikelnummer Beschreibung
ASPC24-3 10386-824-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC28-3 10386-828-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC32-3 10386-832-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC36-3 10386-836-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
ASPC40-3 10386-840-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 40 cm (Manschette 35 cm von der Spitze)
ASPC55-3 10386-855-001 Split Cath® III Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 55 cm (Manschette 50 cm von der Spitze)
ASPC20-3E. 10386-820-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 20 cm (Manschette 15 cm von der Spitze)
ASPC22-3E. 10386-822-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 22 cm (Manschette 17 cm von der Spitze)
ASPC24-3E. 10386-824-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC28-3E. 10386-828-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC32-3E. 10386-832-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC36-3E. 10386-836-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
ASPC40-3E. 10386-840-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 40 cm (Manschette 35 cm von der Spitze)
ASPC55-3E. 10386-855-001 Split Cath® III Katheter-Set, 14 F x 55 cm (Manschette 50 cm von der Spitze)
ASPC24-3PCE. 10386-824-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 14 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC28-3PCE. 10386-828-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 14 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC32-3PCE. 10386-832-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 14 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC36-3PCE. 10386-836-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 14 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
ASPC24-3WOE. 10471-824-001 Split Cath® III Katheter-Set ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC28-3WOE. 10471-828-001 Split Cath® III Katheter-Set ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC32-3WOE. 10471-832-001 Split Cath® III Katheter-Set ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC36-3WOE. 10471-836-001 Split Cath® III Katheter-Set ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
ASPC40-3WOE. 10471-840-001 Split Cath® III Katheter-Set ohne seitliche Öffnungen, 14 F x 40 cm (Manschette 35 cm von der Spitze)
ASPC40-3TLE. 10386-840-001 Split Cath® III translumbales Katheter-Set, 14 F x 40 cm (Manschette 35 cm von der Spitze)
ASPC55-3TLE. 10386-855-001 Split Cath® III translumbales Katheter-Set, 14 F x 55 cm (Manschette 50 cm von der Spitze)
ASPC2416-3E. 10147-824-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC2816-3E. 10147-828-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC3216-3E. 10147-832-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC3616-3E. 10147-836-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
ASPC4016-3E. 10147-840-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 40 cm (Manschette 35 cm von der Spitze)
ASPC5516-3E. 10147-855-001 Split Cath® III Katheter-Set, 16 F x 55 cm (Manschette 50 cm von der Spitze)
ASPC2416-3PCE. 10147-824-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 16 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
ASPC2816-3PCE. 10147-828-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 16 F x 28 cm (Manschette 23 cm von der Spitze)
ASPC3216-3PCE. 10147-832-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 16 F x 32 cm (Manschette 27 cm von der Spitze)
ASPC3616-3PCE. 10147-836-001C Split Cath® III vorgeformtes Katheter-Set, 16 F x 36 cm (Manschette 31 cm von der Spitze)
Verfahrenssiebe:
Katalogcode Artikelnummer Beschreibung

Konfigurationen von OP-Sets:

Konfigurationstyp Kit-Komponenten
Set mit Mandrin (1) Katheter (1) Mandrin
Gerades Set (1) Katheter (1) EINFÜHRNADEL 1.3 mm AD x 1.0 mm ID x 70 mm (18 GA) (1) Führungsdraht
Vorgeformtes Set (1) Katheter (1) EINFÜHRNADEL 1.3 mm AD x 1.0 mm ID x 70 mm (18 GA) Führungsdraht
Translumbales Set (1) Katheter (1) Mandrin

2. Verwendungszweck des Produkts:

Verwendungszweck: Split Cath® III Katheter sind vorgesehen für den Gebrauch bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten ohne funktionellen permanenten Gefäßzugang oder solchen, die nicht für einen permanenten Gefäßzugang in Frage kommen, bei denen ein zentralvenöser Gefäßzugang für eine Hämodialyse und Apherese auf Basis der Anweisungen eines qualifizierten approbierten Arztes als notwendig erachtet wird. Der Katheter ist vorgesehen für die Verwendung unter der regelmäßigen Überprüfung und Beurteilung durch qualifizierte medizinische Fachkräfte.

Indikation(en) Der Split Cath® III Katheter ist angezeigt für die kurzfristige oder langfristige Anwendung in Fällen, bei denen 14 Tage lang oder länger ein Gefäßzugang zum Zweck der Hämodialyse und Apherese erforderlich ist.

Zielgruppe(n) Split Cath® III Katheter sind vorgesehen für den Gebrauch bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten ohne funktionellen permanenten Gefäßzugang oder solchen, die nicht für einen permanenten Gefäßzugang in Frage kommen, bei denen ein zentralvenöser Gefäßzugang für eine Hämodialyse und Apherese auf Basis der Anweisungen eines qualifizierten approbierten Arztes als notwendig erachtet wird.

Kontraindikationen und/oder Einschränkungen

  • Bekannte oder vermutete Allergien auf eine der Komponenten des Katheters oder des Sets.
  • Dieses Produkt ist kontraindiziert bei Patienten, die eine schwere, nicht eingestellte Koagulopathie oder Thrombozytopenie aufweisen.

3. Gerätebeschreibung

Device Image

Gerätename: Split Cath® III

Beschreibung des Geräts Der Split Cath® III Katheter ist ein Langzeit-Doppellumenkatheter mit einem Zugang, der zur Entnahme und Rückführung von Blut durch zwei separate Durchlässe (Lumen) verwendet wird. Jedes Lumen ist über einen Verlängerungsschlauch verbunden. Der Übergang zwischen Lumen und Verlängerung befindet sich in einem vorgeformten Verbindungsstück. Das Spülvolumen jedes Lumens ist durch Identifikationsringe angegeben, die in den Klemmen an den Verlängerungen montiert sind. Eine Polyestermanschette wird auf dem Lumen des Katheters platziert, um den Katheter durch Einwachsen von Gewebe zu verankern. Der Katheter enthält Bariumsulfat, um die Sichtbarkeit unter Fluoroskopie oder Röntgendurchleuchtung zu verbessern. Der Katheter wurde mit Flussraten von bis zu 500 ml/min getestet. Der Katheter ist in unterschiedlichen Größen verfügbar, um unterschiedlichen Arztpräferenzen und klinischen Bedürfnissen Rechnung zu tragen.

Device Image

Gerätename: Split Cath® III

Beschreibung des Geräts

Materialien/Substanzen, die mit Patientengewebe in Kontakt kommen

Die Prozentbereiche in nachstehender Tabelle basieren auf dem Gewicht des Katheters mit 20cm (13,86g) bzw. 55 cm (20,11g) Länge.

Material % Gewicht (w/w)
Polyurethan 62.03–67.62
Acetalcopolymer 11.86–17.20
Silikon 5.04–7.32
Bariumsulfat 5.85–10.25
Acrylnitril-Butadien-Styrol 3.55–5.15
Polyethylenterephthalat 1.68–2.44

Die Prozentbereiche in nachstehender Tabelle basieren auf dem Gewicht des Katheters mit 24 cm (14,56g) bzw. 55 cm (21,05g) Länge.

Material % Gewicht (w/w)
Polyurethan 62.89–68.17
Acetalcopolymer 11.33–16.38
Silikon 4.82–6.97
Bariumsulfat 6.53–10.69
Acrylnitril-Butadien-Styrol 3.39–4.90
Polyethylenterephthalat 1.61–2.32

Hinweis:Gemäß Gebrauchsanweisung ist das Produkt für Patienten mit bekannten oder vermuteten Allergien gegen oben genannte Materialien kontraindiziert.

Hinweis:Edelstahlhaltiges Zubehör kann den CMR-Stoff Cobalt zu einem Masseanteil von bis zu 4 % enthalten.

Informationen zu Arzneimitteln im Gerät n. z.

Wie das Gerät seine beabsichtigte Wirkungsweise erreicht Hämodialysekatheter sind zentral platzierte Zugangsschläuche. Bei einem typischen Hämodialysekatheter kommt ein dünner, flexibler Schlauch zum Einsatz. Der Schlauch hat zwei Öffnungen. Der Schlauch wird in eine große Vene eingeführt. Die Vene ist üblicherweise die Vena jugularis interna. Durch ein Lumen des Katheters wird Blut entnommen. Über einen separaten Schlauchsatz fließt das Blut zur Dialysemaschine. Das Blut wird dann verarbeitet und gefiltert. Durch das zweite Lumen wird das Blut zum Patienten zurückgeführt. Das Produkt wird verwendet, wenn die Dialyse umgehend beginnen muss. Patienten haben möglicherweise keine funktionierende AV-Fistel oder Shuntprothese. Hämodialyse über Katheter wird üblicherweise kurzfristig durchgeführt. Ein langfristiger Zugang ist in manchen Fällen möglich. Beispielsweise in Fällen, bei denen Probleme bei der Unterstützung einer AV-Fistel oder Shuntprothese vorliegen. Der Katheter kann auch für die Apherese verwendet werden. Die Apherese kann in einer Blutbank oder einem Hämodialysezentrum durchgeführt werden. Wie bei der Hämodialyse wird bei Apheresebehandlungen Blut durch den Katheter entnommen und wieder zurückgeführt. Es gibt unterschiedliche Arten von Apherese. Während bei der Hämodialyse Blut gereinigt wird, wird bei der Apherese eine Komponente des Blutes separiert und entfernt.

Informationen zur Sterilisation Der Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril und nicht pyrogen. Sterilisiert mit Ethylenoxid.

Vorherige Generationen/Varianten

Name der vorherigen Generation Unterschiede zum aktuellen Gerät
n. z. n. z.

Zubehör, das zur Verwendung in Kombination mit dem Gerät vorgesehen ist

Name des Zubehörs Beschreibung des Zubehörs
Führungsdraht Für den allgemeinen intravaskulären Gebrauch zur Ermöglichung der selektiven Platzierung von Medizinprodukten in der Gefäßanatomie.
Vorschubhilfe für Führungsdraht Hilfsmittel für die Einführung des Führungsdrahts in die Zielvene.
Mandrin Unterstützt die Katheterinsertion.
Einführnadel Für die perkutane Einführung von Führungsdrähten.
Skalpell Eine Schneidvorrichtung zur Verwendung bei chirurgischen, pathologischen und kleineren medizinischen Verfahren.
Tunnelhilfe Instrument zur Anlage eines subkutanen Tunnels.
Tunnelhülle Die Hülle wird unter die Tunnelhilfe und über die Katheterspitze geschoben, um den Katheter an der Tunnelhilfe zu befestigen.
Abziehbares Einführungsbesteck Einführungsbesteck dient zum Schaffen eines zentralvenösen Zugangs, um das Einführen eines Katheters in das zentrale Venensystem zu ermöglichen.
Dilatator Zum perkutanen Einführen in ein Gefäß, um die Öffnung des Gefäßes für die Platzierung eines Katheters in einer Vene zu vergrößern.
Endkappe Um den Luer des Katheters zwischen Behandlungen sauber zu halten und zu schützen.

Andere Geräte oder Produkte, die zur Verwendung in Kombination mit dem Gerät vorgesehen sind:

Name des Geräts oder Produkts Beschreibung des Geräts oder Produkts
Tegaderm Haftender Wundverband zum Schutz des Katheters vor Kontamination, wenn er nicht verwendet wird.
Spritze Wird an der Einführnadel angebracht, um den Blutrückfluss nach Perforation der Zielvene durch die Einführnadel zu sichern und eine Luftembolie zu verhindern.

4. Risiken und Warnungen

Restrisiken und unerwünschte Wirkungen Wie in der Gebrauchsanweisung des Produkts (IFU 40771BSI) beschrieben, bergen alle chirurgischen Eingriffe Risiken. Medcomp verfügt über Risikomanagementverfahren, um diese Risiken proaktiv zu ermitteln und so weit wie möglich zu mindern, ohne dass das Nutzen-Risiko-Profil des Produkts beeinträchtigt wird. Nach der Minderung bleiben Restrisiken und die Möglichkeit unerwünschter Ereignisse durch die Anwendung dieses Produkts bestehen. Medcomp hat festgestellt, dass alle Restrisiken akzeptabel sind.

Art des Restschadens Mögliche unerwünschte Ereignisse im Zusammenhang mit Schäden
Blutungen Blutungen (können schwer sein)
Kardiales Ereignis Herzarrhythmien
Embolie Luftembolie
Infektionen Bakteriämie
Perforation Punktur der Vena cava inferior
Thrombose Zentralvenenthrombose
Diverse Komplikationen Verletzung des Plexus brachialis
Quantifizierung der Restrisiken
PMS-Beschwerden 1. Januar 2016– 31. März 2025 PMCF-Veranstaltungen
Verkaufte Einheiten: 204,298 Untersuchte Einheiten: 7,447
Kategorie Restschäden bei Patienten % der Geräte % der Geräte
Allergische Reaktion Nicht gemeldet 0.17%
Blutungen 0.0009% 11.29%
Kardiales Ereignis Nicht gemeldet 1.76%
Embolie Nicht gemeldet 15.95%
Infektionen 0.0004% 18.14%
Perforation Nicht gemeldet 6.87%
Stenose Nicht gemeldet 1.61%
Gewebeschädigung Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Thrombose 0.0004% 22.89%

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Alle Warnhinweise wurden gegen die Risikoanalyse, PMS und die Verwendbarkeitsprüfung geprüft, um die Konsistenz zwischen den Informationsquellen zu validieren. Wie in der Gebrauchsanweisung des Produkts (IFU 40771BSI) beschrieben, gelten für Split Cath® III Katheter folgende Warnhinweise:

  • Implantieren Sie den Katheter nicht in von Thrombose betroffenen Gefäßen.
  • Schieben Sie den Führungsdraht oder den Katheter nicht weiter, wenn Sie auf ungewöhnlichen Widerstand stoßen.
  • Führen Sie den Führungsdraht nicht gewaltsam ein und ziehen Sie ihn nicht gewaltsam aus einem Zubehörteil. Wenn der Führungsdraht beschädigt ist, müssen Führungsdraht und etwaiges Zubehör zusammen entfernt werden.
  • Resterilisieren Sie den Katheter oder Zubehörteile nicht, unabhängig von der Methode.
  • Der Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril und nicht pyrogen. STERILISIERT MIT ETHYLENOXID
  • Wiederverwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, da das Produkt möglicherweise nicht adäquat gereinigt und dekontaminiert wird, was zu Kontamination, Katheterdegradation, Produktversagen oder Reaktionen auf Endotoxine führen kann.
  • Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, wenn die Verpackung geöffnet oder beschädigt ist.
  • Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, wenn Sie Anzeichen einer Beschädigung des Produkts erkennen oder das Verfallsdatum überschritten wurde.
  • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände in der Nähe des Verlängerungsschlauchs oder des Katheterlumens.
  • Verwenden Sie zum Entfernen von Verbänden keine Scheren.
  • Befestigen Sie Klemmen nicht auf dem Führungsdraht oder Mandrin. Die in der Gebrauchsanweisung des Split Cath® III Katheters aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind:
  • Untersuchen Sie das Katheterlumen und die Verlängerungen vor und nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
  • Prüfen Sie vor und während der Behandlungen die Sicherheit aller Verschlusskappen und Blutschlauchverbindungen, um Zwischenfälle zu verhindern.
  • Verwenden Sie mit diesem Katheter nur Luer-Lock-Anschlüsse (mit Gewinde).
  • Ergreifen Sie alle notwendigen Schritte und Vorsichtsmaßnahmen, um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern, und ziehen Sie den Katheter heraus, falls sich während des Einführens oder Gebrauchs das Verbindungsstück oder ein Anschluss von einem anderen Teil löst.
  • Für den Fall, dass eine der oben beschriebenen potenziellen Komplikationen auftritt, müssen Sie vor dem Einführen sicherstellen, dass Sie mit deren Behandlung vertraut sind.
  • Wenn Blutschläuche, Spritzen und Kappen wiederholt zu fest angezogen werden, kann dies die Funktionsdauer der Verbindung verkürzen und zu ihrem Ausfall führen.
  • Bei Verwendung anderer als der mit diesem Set mitgelieferten Klemmen wird der Katheter beschädigt.
  • Vermeiden Sie ein Festklemmen in der Nähe des Luer Lock und des Verbindungsstücks am Katheter. Das wiederholte Abklemmen der Schläuche an derselben Stelle kann zu Materialermüdung führen. Die in den Gebrauchsanweisungen der Split Cath® III Katheter aufgeführten zusätzlichen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind:
  • Besondere Vorsicht des Arztes ist geboten, wenn der Katheter bei Patienten eingeführt wird, die nicht in der Lage sind, tief einzuatmen oder den Atem anzuhalten.
  • Bei Patienten, die beatmet werden müssen, besteht ein erhöhtes Risiko für einen Pneumothorax, während die Kanüle in die Vena subclavia eingeführt wird. Dies kann zu Komplikationen führen.
  • Eine häufige invasive Belastung der Vena subclavia kann zu einer Stenose der Vena subclavia führen.
  • Die Möglichkeit einer Infektion kann bei einem Zugang über die Vena femoralis erhöht sein.
  • Verwenden Sie nicht das abziehbare Einführungsbesteck, wenn Sie einen vorgeladenen Mandrin verwenden.
  • Überdehnen Sie nicht das subkutane Gewebe, während Sie den Tunnel legen. Eine Überdehnung kann das Einwachsen der Manschette verzögern oder verhindern.
  • Ziehen Sie die Tunnelhilfe nicht schräg heraus. Halten Sie die Tunnelhilfe gerade, um eine Beschädigung der Katheterspitze zu verhindern.
  • Wenn die Lumen über diesen Punkt hinaus getrennt werden, kann dies zu übermäßiger Tunnelblutung, Infektion oder Beschädigung der Katheterlumen führen. Achten Sie bei Sets mit vorgeladenem Mandrin darauf, den Mandrin beim Trennen der Lumen nicht zu beschädigen.
  • Die Länge des einzuführenden Drahts hängt von der Größe des Patienten ab. Achten Sie während der gesamten Behandlung auf eventuelle Herzrhythmusstörungen des Patienten. Der Patient sollte während der Behandlung an einen Herzmonitor angeschlossen sein. Es ist möglich, dass Herzrhythmusstörungen auftreten, wenn der Führungsdraht in das rechte Atrium gelangt. Der Führungsdraht sollte während der Behandlung still gehalten werden.
  • Greifen und ziehen Sie den Führungsdraht ERST NACH Lösen der J-Ausrichthilfe. Der Führungsdraht kann beschädigt werden, wenn er gegen die Sicherung der J-Ausrichthilfe gezogen wird.
  • Eine unzureichende Dilatation des Gewebes kann dazu führen, dass das Katheterlumen gegen den Führungsdraht gedrückt wird. Dadurch werden das Einsetzen und Entfernen des Führungsdrahts aus dem Katheter erschwert. Dies kann zum Verbiegen des Führungsdrahts führen.
  • Das abziehbare Einführungsbesteck mit Ventil ist nicht für die Verwendung im Arteriensystem oder als hämostatisches Instrument vorgesehen.
  • Verbiegen Sie während des Einführens die Hülse/den Dilatator NICHT, da dadurch die Hülse vorzeitig reißt. Halten Sie das Einführungsbesteck nahe an der Spitze (ungefähr 3 cm von der Spitze entfernt), wenn Sie zum ersten Mal in die Haut eindringen. Um das Einführungsbesteck weiter in die Vene einzuführen, greifen Sie das Einführungsbesteck einige Zentimeter oberhalb der ursprünglichen Griffposition, und schieben Sie das Einführungsbesteck nach unten. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Einführungsbesteck ausreichend tief eingeführt ist, je nach Anatomie des Patienten und Ermessen des Arztes.
  • Lassen Sie die Hülse niemals als Dauerkatheter in der Vene. Dadurch wird die Vene beschädigt.
  • Führen Sie den Führungsdraht nicht mit dem Katheter in die Vene. Es ist möglich, dass Herzrhythmusstörungen auftreten, wenn der Führungsdraht in das rechte Atrium gelangt. Der Führungsdraht sollte während der Behandlung still gehalten werden.
  • Stellen Sie sicher, dass die gesamte Luft aus dem Katheter und den Verlängerungen abgesaugt wurde. Es kann sonst zu einer Luftembolie kommen.
  • Wenn die Katheterposition nicht überprüft wird, kann es zu schweren Traumen oder lebensbedrohlichen Komplikationen kommen.
  • In der Nähe des Katheterlumens müssen Sie beim Einsatz scharfer Gegenstände und Nadeln besonders vorsichtig sein. Der Kontakt mit scharfen Gegenständen kann zum Ausfall des Katheters führen.
  • Klemmen Sie den Katheter nur mit den mitgelieferten Schiebeklemmen ab.
  • Die Klemmen an den Verlängerungen sollten nur zum Ansaugen, Durchspülen und für die Dialysebehandlung offen sein.
  • Machen Sie sich immer zuerst mit den Krankenhaus- oder Abteilungsprotokollen, möglichen Komplikationen und deren Behandlung, Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen vertraut, bevor Sie bei Problemen mit dem Katheter einen mechanischen oder chemischen Eingriff vornehmen.
  • Die folgenden Verfahren sollten ausschließlich von Ärzten durchgeführt werden, die mit den entsprechenden Techniken vertraut sind.
  • Da das Risiko besteht, HIV (humanes Immundefizienz-Virus) oder anderen im Blut vorkommenden Pathogenen ausgesetzt zu werden, sollte die verantwortliche Person bei der Behandlung von Patienten stets die üblichen Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit Blut und Körperflüssigkeiten anwenden.
  • Ziehen Sie nicht das distale Ende des Katheters durch den Schnitt, da die Wunde kontaminiert werden könnte.

Weitere relevante Aspekte der Sicherheit (z. B. Sicherheits-korrekturmaßnahmen vor Ort usw.) Im Zeitraum vom 1. Januar 2020 bis zum 31. März 2025 gab es 102 Beschwerden bei 204,298 verkauften Einheiten, was eine Gesamtbeschwerderate von 0,050 % ergibt. Keines der Ereignisse führte zu Produktrückrufen während des Überprüfungszeitraums.

5. Zusammenfassung der klinischen Bewertung und der klinischen Weiterverfolgung nach dem Inverkehrbringen (PMCF)

Zusammenfassung der klinischen Daten zum betreffenden Gerät

Spezifische Fallnummern (gemischte Kohortenfallnummern), die zur Bewertung der klinischen Leistung ermittelt und verwendet werden
Produktfamilie Klinische Literatur PMCF Daten Gesamt Antworten der Benutzerumfrage
Apherese 0 45 45 7
Hämodialyse 5,733 7,402 13,135 16
Unbekannt 0 0 0 0
Gesamt 5,733 7,447 13,180 16
Erwachsene 5,456 7,447 12,903 0
Pädiatrie 277 0 277 0
Unbekannt 0 0 0 16
Gesamt 5,733 7,447 13,180 16
14 F 4,383 7,320 11,703 11
16 F 227 125 352 7
Unbekannt 1,123 2 1,125 0
Gesamt 5,733 7,447 13,180 16

Die klinische Leistung wurde anhand von Parametern wie unter anderem Verweildauer, Ergebnis der Katheterinsertion und Rate unerwünschter Ereignisse gemessen. Kritische klinische Parameter, die diesen Studien entnommen wurden, erfüllten die Standards, die in den Leitlinien zum aktuellen Stand der Technik festgelegt sind. Es wurden bei keiner der klinischen Aktivitäten unvorhergesehene unerwünschte Ereignisse oder andere hohe Aufkommen unerwünschter Ereignisse festgestellt. Medcomp® Katheter müssen im Rahmen der Produktentwicklung Gebrauchsprüfungen bestehen, in denen die Anwendung 3 Mal die Woche über 12 Monate simuliert wird. Der Split Cath® III Katheter hat diese Prüfung bestanden. Obwohl Medcomp® Katheter keine Materialien beinhalten, die mit der Zeit verfallen, kann es andere Gründe dafür geben, dass voll funktionsfähige Katheter entfernt werden, beispielsweise hartnäckige Infektion, Therapiewechsel (wie Nierenersatz [Transplantation] oder Verwendung eines arteriovenösen Shuntimplantats/einer AV-Fistel). Aus diesen Gründen konzentriert sich die veröffentlichte klinische Literatur nicht immer auf die physische Lebensdauer eines Katheters. Im Fall des Split Cath® III Katheters hatten 5,095 Katheter eine Gebrauchsdauer von 87 Tagen [95-%-KI: 82.9–91.1 Tage] gemäß bisherigen Meldungen zur klinischen Anwendung. Basierend auf diesen Informationen hat der Split Cath® III Katheter eine Lebensdauer von 12 Monaten; jedoch sollte die Entscheidung zum Entfernen/Austausch des Katheters basierend auf klinischer Leistung und klinischen Bedürfnissen getroffen werden und nicht basierend auf einem vorbestimmten Zeitpunkt.

Zusammenfassung der klinischen Daten zum entsprechenden Gerät (falls zutreffend)

Aus veröffentlichter Literatur und PMCF-Aktivitäten ergab sich für bekannte und unbekannte Varianten des betreffenden Produkts spezifische klinische Evidenz. Die Gleichwertigkeitsbegründung im aktualisierten klinischen Bewertungsbericht wird zeigen, dass die für diese Varianten verfügbare klinische Evidenz für alle Produktvarianten in der Produktfamilie repräsentativ ist. Es gibt keine klinischen oder biologischen Unterschiede zwischen Varianten der betreffenden Produktfamilie, und die potenziellen Auswirkungen der technischen Unterschiede werden im aktualisierten klinischen Bewertungsbericht erklärt.

Zusammenfassung der klinischen Daten aus Untersuchungen vor dem Inverkehrbringen (falls zutreffend)

Bei der klinischen Bewertung des Produkts wurden keine klinischen Produkte vor Inverkehrbringen verwendet.

Zusammenfassung klinischer Daten aus anderen Quellen:

Quelle:Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur

In Sichtungen der Literatur zu klinischer Evidenz wurden achtunddreißig veröffentlichte Literaturartikel gefunden, die 2,315 für die Split Cath® III Produktfamilie spezifische Fälle und 3,418 weitere Fälle mit gemischten Kohorten einschließlich der Split Cath® III Produktfamilie darstellten. Die Artikel umfassen drei randomisierte kontrollierte Studien (Richard et al., 2001, Trerotola et al., 2002, O’Dwyer et al., 2005), sechs prospektive Studien (Centinkaya et al., 2003, Ash et al., 2002, Ewing et al., 2002, Fry et al., 2008, Gallieni et al., 2002, Mankus et al.,1998), 20 retrospektive Studien (Aboul Hosn et al., 2017, Aitken et al., 2014, Balamuthusamy et al., 2016, Clark et al., 2009, Clark et al 2015, Conz et al., 2000, Conz et. al., 2001, Ekbal et al., 2008, Haas et al., 2010, Kade et al., 2014, Keeling et al., 2007, Lee et al., 2013, Lima et al., 2024, McGarry et al., 2017, Nadolski et al., 2013, Onder et al., 2007, Tapping et al., 2012, Hung et al., 2021, J Les et al., 2021, Zhang, et al., 2025) und vier Fallstudien (Aljure et al., 2021, Duarte et al., 2021, Jonszta et al., 2021, Maidman et al., 2022). Bibliographie: Aboul Hosn M, Nasser Z, Elias E, et al. Switching temporary hemodialysis catheters to long-term catheters: exchange versus de-novo placement, any difference in line infection?. Clinical nephrology 2017;88:248-53. Adeb M, Baskin KM, Keller MS, et al. Radiologically placed tunneled hemodialysis catheters: a single pediatric institutional experience of 120 patients. Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2012;23:604-12. Aitken E, Jackson AJ, Kasthuri R, et al. Bilateral central vein stenosis: options for dialysis access and renal replacement therapy when all upper extremity access possibilities have been lost. The journal of vascular access 2014;15:466-73. Aljure, Dahyana Cadavid; Alvarez-Vallejo, Sergio; Posada-Alvarez, Gloria; Ruiz-Aguilar, Eliana; Higuita-Urrego, Lina; Guerra-Alvarez, Catalina; Marin-Durango, Sandra; Ocampo-Kohn, Catalina; Nieto-Rios, John Fredy; Aristizabal-Alzate, Arbey; (2021). Hemolysis in Hemodialysis, Secondary to Severe Vena Cava. Ash SR, Mankus RA, Sutton JM, et al. The Ash Split CathTM as long-term IJ access: Hydraulic performance and longevity. The journal of vascular access 2002;3:3-9. Bajaj SK, Ciacci J, Kirsch M, et al. A single institutional experience of conversion of non-tunneled to tunneled hemodialysis catheters: a comparison to de novo placement. International urology and nephrology 2013;45:1753-9. Balamuthusamy S, Nguyen P, Bireddy S, et al. Self-centering split-tip catheter versus conventional split-tip catheter in prevalent hemodialysis patients. The journal of vascular access 2016;17:233-8. Cetinkaya R, Odabas AR, Unlu Y, et al. Using cuffed and tunnelled central venous catheters as permanent vascular access for hemodialysis: a prospective study. Renal failure 2003;25:431-8. Clark TW, Jacobs D, Charles HW, et al. Comparison of heparin-coated and conventional split tip hemodialysis catheters. Cardiovascular and interventional radiology 2009;32:703-6. Clark TW, Redmond JW, Mantell MP, et al. Initial Clinical Experience: Symmetric-Tip Dialysis Catheter with Helical Flow Characteristics Improves Patient Outcomes. Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2015;26:1501-8. Conz PA, La Greca G. Slow maturation of arterio-venous fistula in seven uremic patients: use of Ash Split Cath(R) as temporary, prolonged vascular access. The journal of vascular access 2000;1:51-3. Conz PA, Catalano C, Rizzioli E, et al. Ash Split Cath in geriatric dialyzed patients. The International journal of artificial organs 2001;24:663-5. Duarte, S.G.G., Alcántara, A., Russo, A., de Sosa, F., Percovich, A.E. (2021). Trans-cells of stent hemodialysis catheter placement in patients with exhausted central venous access Colocación de catéter de hemodiálisis transceldas de stent en paciente con agotamiento de acceso venoso, 73(1), 29. Ekbal NJ, Swift PA, Chalisey A, et al. Hemodialysis access-related survival and morbidity in an elderly population in South West Thames, UK. Hemodialysis international. International Symposium on Home Hemodialysis 2008;12 Suppl 2:S15-9. Ewing F, Patel D, Petherick A, et al. Radiological placement of the AshSplit haemodialysis catheter: a prospective analysis of outcome and complications. Nephrology, dialysis, transplantation : official publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association 2002;17:614-9. Fry AC, Stratton J, Farrington K, et al. Factors affecting long-term survival of tunnelled haemodialysis catheters--a prospective audit of 812 tunnelled catheters. Nephrology, dialysis, transplantation : official publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association 2008;23:275-81. Gallieni M, Conz PA, Rizzioli E, et al. Placement, performance and complications of the Ash Split Cath hemodialysis catheter. The International journal of artificial organs 2002;25:1137-43. Haas B, Chittams JL, Trerotola SO. Large-bore Tunneled Central Venous Catheter Insertion in Patients with Coagulopathy. Journal of Vascular and Interventional Radiology. 2010;21(2):212-7. Hsu M, Trerotola SO. Air embolism during insertion and replacement of tunneled dialysis catheters: a retrospective investigation of the effect of aerostatic sheaths and over-the wire exchange. Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2015;26:366-71. Hung, Matthew L; DePietro, Daniel M; Trerotola, Scott O; (2021). Infectious Recidivism in Tunneled Dialysis Catheters Removed for Bloodstream Infection in the Intensive Care Unit #journal#, 32(#issue#), 650-655. Jonszta, T; Czerny, D; Prochazka, V; Chovanec, V; Krajina, A; (2021). Translumbar Tunnelled Placement of a Haemodialysis Catheter in a Patient with Transposition of the Inferior Vena Cava: A Case Report #journal#, (#issue#). Kade G, Les J, Buczkowska M, et al. Percutaneous translumbar catheterization of the inferior vena cava as an emergency access for hemodialysis - 5 years of experience. The journal of vascular access 2014;15:306-10. Keeling AN, O'Dwyer H, Lyon S, et al. Do AshSplit haemodialysis catheters provide better flow rates in the long term? Renal failure 2007;29:721-9. Langer JM, Cohen RM, Berns JS, et al. Staphylococcus-infected tunneled dialysis catheters: is over-the-wire exchange an appropriate management option? Cardiovascular and interventional radiology 2011;34:1230-5. Lee H, Park S, Chang I, et al. A comparison of standard dual-tip hemodialysis catheter split lumen hemodialysis catheter. Clinical Imaging 2013;37:251-5. Les, J., Spaleniak, S., Lubas, A., Niemczyk, S., Kade, G. (2021). Early complications of translumbar cannulation of the inferior vena cava as a quick, last-chance method of gaining access for hemodialysis. Ten years of experience in one clinical center Wideochirurgia I Inne Techniki Maloinwazyjne,16(1). Lima, C. S. D., Vaz, F. B., & Campos, R. P. (2024). Bacteremia and mortality among patients with nontunneled and tunneled catheters for hemodialysis. International Journal of Nephrology, 2024(1), 3292667. Maidman, S.D., Kiefer, N.J., Bernard, S., Freedberg, R.S., Rosenzweig, B.P., Bamira, D., Vainrib, A.F., Ro, R., Neuburger, P.J., Basu, A., Moreira, A.L., Latson, L.A., Loulmet, D.F., Saric, M. (2022). Native mitral valve staphylococcus endocarditis with a very unusual complication: Ruptured posterior mitra. Mankus RA, Ash SR, Sutton JM. Comparison of blood flow rates and hydraulic resistance between the Mahurkar catheter, the Tesio twin catheter, and the Ash Split Cath. ASAIO journal (American Society for Artificial Internal Organs : 1992) 1998;44:M532-4. McGarry JG, Given MF, Whelan A, et al. A prospective comparison of the performance and survival of two different tunnelled haemodialysis catheters: SplitCath® versus DuraMax®. The journal of vascular access 2017;18:334-8. Nadolski GJ, Trerotola SO, Stavropoulos SW, et al. Translumbar hemodialysis catheters in patients with limited central venous access: does patient size matter? Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2013;24:997-1002. O'Dwyer H, Fotheringham T, O'Kelly P, et al. A prospective comparison of two types of tunneled hemodialysis catheters: the Ash Split versus the PermCath. Cardiovascular and interventional radiology 2005;28:23-9. Onder AM, Chandar J, Saint-Vil M, et al. Catheter survival and comparison of catheter exchange methods in children on hemodialysis. Pediatric nephrology (Berlin, Germany) 2007;22:1355-61. Patel A, Hofkin S, Ball D, et al. Sheathless technique of Ash Split-Cath insertion. Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2001;12:376-8. Richard HM, 3rd, Hastings GS, Boyd-Kranis RL, et al. A randomized, prospective evaluation of the Tesio, Ash split, and Opti-flow hemodialysis catheters. Journal of vascular and interventional radiology : JVIR 2001;12:431-5. Tapping CR, Scott PM, Lakshminarayan R, et al. Replacement tunnelled dialysis catheters for haemodialysis access: Same site, new site, or exchange - a multivariate analysis and risk score. Clinical radiology 2012;67:960-5. Trerotola SO, Kraus M, Shah H, et al. Randomized comparison of split tip versus step tip high-flow hemodialysis catheters. Kidney international 2002;62:282-9. Zhang, A., Clark, T. W., & Trerotola, S. O. (2025). Long-Term Durability of Tunneled Hemodialysis Catheters: Outcomes from a Single Institution 22-Year Experience. CardioVascular and Interventional Radiology, 1-7.

Quelle:Datenbericht Dr Trerotola_B

Der Datensatz wurde von Scott O. Trerotola, MD, zur Verfügung gestellt, einem interventionellen Radiologen am Hospital of the University of Pennsylvania. Dr. Trerotola ist zudem Stanley Baum Professor of Radiology, Professor of Radiology in Surgery, Vice Chair for Quality, Radiology, Associate Chair and Chief, Interventional Radiology sowie Director, Penn HHT Center of Excellence at the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania. Der Datensatz ist konsekutiv und umfangreich und umfasst Katheterplatzierungen durch interventionelle Radiologen und Ärzte im Fellowship sowie Ärzte in der Facharztausbildung unter Aufsicht des behandelnden Arztes. Bei allen 5,095 in der Studie beschriebenen Split Cath® III Kathetern handelte es sich um perkutan eingeführte, gerade Split Cath® III Katheter mit 14 F mit seitlichen Öffnungen unterschiedlicher Längen. Es gab 335 Katheter mit 24 cm Länge, 3,309 Katheter mit 28 cm Länge, 1,163 Katheter mit 32 cm Länge, 144 Katheter mit 36 cm Länge, 82 Katheter mit 40 cm Länge und 61 Katheter mit 55 cm Länge. 45 Katheter waren für die Apherese angezeigt, und 5,050 waren für die Hämodialyse angezeigt. Parameter:Wert:Standardabweichung:95-%-Konfidenzintervall Verweildauer (Mittelwert in Tagen):87:148.2:82.9–91.1 Verfahrensergebnisse (Insertionserfolg):99.2 %:n. z.:99–99.4 % Katheter-assoziierte Bakteriämie/Fungämie (CRBSI) (Anzahl pro 1,000 Kathetertage):2.53:n. z.:0–2.65 Tunnelinfektionsrate (Anzahl pro 1,000 Kathetertage):0.26:n. z.:0–0.3 Lokalinfektionsrate (Anzahl pro 1,000 Kathetertage):0.02:n. z.:0–0.04 Katheter-assoziierte Venenthrombose (CAVT) (Anzahl pro 1,000 Kathetertagen):0.04:n. z.:0–0.05

Quelle:Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B

Die Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern diente der Erfassung von Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen von Einrichtungen, die Langzeit-Hämodialysekatheter von Medcomp beziehen; die Daten wurden für die klinische Bewertung gemäß EU MDR verwendet. Die Fragen sollten von Ärzten oder von anderen Fachkräften an der Einrichtung unter Aufsicht und Anleitung eines Arzotes beantwortet werden. Die Umfragen wurden global an bestehende Medcomp-Kunden verteilt. Antworten gingen von 21 Einrichtungen in neun Ländern (El Salvador, Griechenland, Italien, Kolumbien, Kroatien, Niederlande, Panama, Uruguay und USA) in Nordamerika, Süd-/Lateinamerika und Europa ein. Alle in dieser Umfrage beschriebenen Patienten (Durchschnittsalter 70.3 Jahre) gaben Hämodialyse als Behandlungsindikation an. Das Geschlecht der Patienten wurde in der Umfrage nicht erfasst. Bei allen 10 in der Studie beschriebenen Kathetern handelte es sich um Split Cath® III 14 F. Es gab 6 Katheter mit 24 cm Länge und 4 Katheter mit 28 cm Länge. Parameter:Wert:Standardabweichung:95-%-Konfidenzintervall Verweildauer (Mittelwert in Tagen):316:n. z.:n. z. Verfahrensergebnisse (Insertionserfolg):100 %:n. z.:100 %–100 % Katheter-assoziierte Bakteriämie/Fungämie (CRBSI) (Anzahl pro 1,000 Kathetertagen):0:n. z.:n. z. Tunnelinfektionsrate (Anzahl pro 1,000 Kathetertagen):0:n. z.:n. z. Lokalinfektionsrate (Anzahl pro 1,000 Kathetertagen):0:n. z.:n. z. Katheter-assoziierte Venenthrombose (CAVT) (Anzahl pro 1,000 Kathetertagen):3.16:n. z.:n. z.

• Quelle:PMCF_Medcomp_211

Die Medcomp-Anwenderumfrage wurde von medizinischem Fachpersonal beantwortet, das mit unterschiedlich vielen verschiedenen Produkten aus dem Angebot von Medcomp vertraut war. 28 Befragte gaben an, dass sie oder ihre Einrichtung Langzeit-Hämodialysekatheter von Medcomp verwendet haben, 16 davon das Split Cath III-Produkt mit unterschiedlicher Größe in French (14 F, 16 F) sowie mit und ohne seitliche Öffnungen. Es gab keine Unterschiede in der mittleren Anwenderbewertung innerhalb der Langzeit-Hämodialysekatheter über Leistungs- und Sicherheitsergebnismaße nach Stand der Technik oder zwischen Produkttypen hinsichtlich Sicherheit oder Leistung. Folgende Datenpunkte wurden von Anwendern von Langzeit-Hämodialysekathetern von Medcomp erfasst (n = 28):

  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Katheter funktionieren wie vorgesehen - 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Verpackung ermöglicht aseptische Präsentation - 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Vorteile überwiegen die Risiken - 4.7/5
  • Verweildauer (n = 26) - 167 Tage (95-%-KI: 130–203) Folgende Datenpunkte wurden von Anwendern von Medcomp Split Cath® III Kathetern erfasst (n = 16):
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Katheter funktionieren wie vorgesehen - 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Verpackung ermöglicht aseptische Präsentation - 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Vorteile überwiegen die Risiken - 4.8/5
  • Verweildauer (n = 15) - 196 Tage (95-%-KI: 147.2–244.8)
  • • Quelle:PMCF_Infusion_211

    Die Datenerhebungsumfrage zur Infusionsproduktlinie diente der Bewertung von Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen für alle Varianten von Infusions-Ports, PICCs, Midline-Kathetern und ZVK. Es gingen 70 beantwortete Umfragen aus 17 Ländern ein, die 471 Produktfälle darstellten. 17 Split Cath® III-Fälle, alle 14 F in unterschiedlichen Längenvarianten (28 cm, 32 cm, 55 cm), wurden erfasst. Folgende Ergebnismaße wurden für Medcomp Split Cath® III-Produkte erfasst:

  • Verweildauer - 132.8 Tage (95-%-KI: 76.77–188.83)
  • Verfahrensergebnisse - 100 %
  • Katheter-assoziierte Bakteriämie/Fungämie - 2.01 pro 1,000 Kathetertagen (95-%-KI: 0.04–3.98)
  • Katheter-assoziierte Venenthrombose - Keine Ereignisse berichtet
  • Lokalinfektion - Keine Ereignisse berichtet
  • • Quelle:PMCF_LTHD_242

    Die Truveta-Datenanalyse zur Langzeit-Hämodialyse (Short-Term Hemodialysis – LTHD) bewertete Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen für Medcomp®- und Konkurrenzgeräte, die in Truveta Studio vorhanden sind. Die Truveta-Daten stammen von einer wachsenden Gruppe von mehr als 30 Gesundheitssystemen, die 17 % der täglichen klinischen Versorgung in allen 50 Bundesstaaten der USA in 800 Krankenhäusern und 20,000 Kliniken bereitstellen und die gesamte Vielfalt der Vereinigten Staaten repräsentieren. Die für die Datenanalyse verwendete Population wurde mithilfe der proprietären Programmiersprache (Prose) von Truveta Studio und UDI-Codes (Unique Device Identifier) abgeleitet, die alle verkaufsfähigen Medcomp® LTHD-Geräte und LTHD-Geräte, die von anderen Unternehmen vertrieben und/oder hergestellt werden, repräsentieren. Es wurden 2,325 Split Cath® III-Hüllen einschließlich mehrerer Gerätevarianten gesammelt. Die Hüllen wurden als 14F und 16F sowie als vorgeformte und gerade Hüllen beschrieben, mit Konfigurationen (gerade, vorgeformt) und Längen (24 cm, 28 cm, 32 cm, 36 cm, 40 cm, 55 cm), wobei Katheter mit 24 cm, 28 cm, 32 cm, 36 cm, 40 cm und 55 cm Länge repräsentiert waren. Die folgenden Sicherheits- und Leistungsergebnisse nach dem Stand der Technik wurden für Medcomp Split Cath® III-Geräte beobachtet:

  • Katheterbedingte Blutbahninfektion – 0.73 pro 1,000 Kathetertagen (95 % KI: 0.62–0.86)
  • Katheterassoziierte venöse Thromben – 0.09 pro 1,000 Kathetertagen (95 % KI: 0.05–0.14)
  • Infektion an der Austrittsstelle – 0.09 pro 1,000 Kathetertagen (95%-KI: 0.05–0.14)
  • Tunnelinfektion – 0 pro 1,000 Kathetertagen (95%-KI: 0–0.02)
  • Verweildauer – 108.2 tage (95%-KI: 86.82–129.58) Das logistische Regressionsmodell für Kathetermarken ergab keinen statistisch signifikanten Zusammenhang zwischen Medcomp®-Kathetermarken und einem Anstieg der CRBSI-Inzidenz. Die markenunabhängige logistische Regression ergab, dass die Altersgruppe der Kinder (0–19 Jahre), die Einführungsstelle in die Femoralvene, Katheter, die bei einem bestimmten Patienten als vierte oder weitere Katheter eingesetzt wurden, Split-Tip-Designs und vorgebogene Konfigurationen statistisch signifikant mit der CRBSI-Inzidenz assoziiert waren. Der Split Cath® III war im Markenmodell mit einem statistisch signifikanten Rückgang der CRBSI-Inzidenz verbunden (OR: 0.46, 95 % KI: 0.33–0.63) und im markenunabhängigen Modell sowohl mit einer kürzeren Katheterlänge (<= 24 cm) als auch mit einer kleineren French-Größe (< 14.5 F).
  • Gesamtzusammenfassung der klinischen Sicherheit und Leistung

    Ergebnis Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien Gewünschter Trend Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät) PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät)
    Leistung
    Verweildauer Mehr als 40 Tage + 48 Tage bis 302 Tage (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    316 Tage (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B) 87 Tage (Datenbericht Dr Trerotola_B) 196 Tage (PMCF_Medcomp_211) Antwort auf Likert-Skala
    Verfahrens-ergebnisse Über 93.3 % + 94–100 % (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    100 % (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B & PMCF_Infusion_211) 99.2 % (Datenbericht Dr Trerotola_B) Antwort auf Likert-Skala
    Sicherheit
    Katheter-asso-ziierte Bakteriämie/ Fungämie (CRBSI) Weniger als 4.8 CRBSI-Ereig-nisse pro 1,000 Kathetertagen - 0.2–5.1 pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B) 2.53 pro 1,000 Kathetertagen (Datenbericht Dr Trerotola_B) Antwort auf Likert-Skala
    Tunnelinfektions-rate Weniger als 2.8 Tunnelinfektions-ereignisse pro 1,000 Kathetertagen - KD*
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B) 0.26 pro 1,000 Kathetertagen (Datenbericht Dr Trerotola_B) Antwort auf Likert-Skala
    Lokalinfektions-rate Weniger als 3.2 Lokalinfektions-ereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 1.3 pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B) 0.02 pro 1,000 Kathetertagen (Datenbericht Dr Trerotola_B) Antwort auf Likert-Skala
    Katheter-asso-ziierte Venen-thrombose (CAVT) Weniger als 3.04 CAVT-Ereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 0.4–4.8 pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    3.16 pro 1,000 Kathetertagen (Bericht zur Datenerheb-ungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern_B) 0.04 pro 1,000 Kathetertagen (Datenbericht Dr Trerotola_B) Antwort auf Likert-Skala
    *:KD gibt an, dass zum klinischen Datenparameter keine Daten vorliegen **:In PMCF_Medcomp_211 wurden die Befragten gebeten, auf einer Skala von 1–5 anzugeben, ob ihre experience im Zusammenhang mit den jeweiligen Ergebnissen den Nutzen-Risiko-Akzeptanzkriterien entsprach oder besser war.
    Ergebnis Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien Gewünschter Trend Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät) PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät)
    Leistung
    Sicherheit

    Laufende oder geplante klinische Nachbeobachtung nach der Markteinführung (PMCF)

    Aktivität Beschreibung Referenz Timeline
    Multizentrische Fallserie auf Patientenebene Erfassen von zusätzlichen klinischen Daten zum Produkt durch Sammeln von Falldaten von mit dem Produkt vertrautem medizinischem Fachpersonal. PMCF_LTHD_241 Q4 2025
    Sichtung der Literatur zum Stand der Technik Identifikation von Risiken und Trends bei der Verwendung ähnlicher Produkte durch Sichtung anwendbarer Normen, veröffentlichter Literatur, Konferenz-Abstracts, Leitfäden und Empfehlungen, Informationen zur mit dem Produkt behandelten Erkrankung und medizinischen Alternativen für dieselbe zu behandelnde Zielpopulation. SAP-HD Q2 2026
    Sichtung der Literatur zu klinischer Evidenz Identifikation von Risiken und Trends bei der Verwendung des Produkts durch Sichtung aller für das Produkt relevanten klinischen Daten aus veröffentlichter Literatur. LRP-HD Q2 2026
    Globale Studiendatenbank-Suche Identifizieren laufender klinischer Studien mit Hemo-Flow®-Kathetern. n. z. Q2 2026

    Im Rahmen der PMCF-Aktivitäten wurden keine neuen Risiken, Komplikationen oder unerwarteten Produktfehler ermittelt.

    6. Mögliche therapeutische Alternativen

    Die Richtlinien für die klinische Praxis der Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019 wurden verwendet, um die nachstehenden Behandlungsempfehlungen zu stützen.

    Therapie Vorteile Nachteile Hauptrisiken
    • AV-Fistel
    • Dauerhafte Lösung für den Gefäßzugang
    • Geringere Komplikationsrate als Hämodialyse via Katheter
    • Erfordert Zeit für die Reifung
    • Patienten müssen bisweilen selbst punktieren
    • Stenose
    • Thrombose
    • Aneurysma
    • Pulmonale Hypertonie
    • Steal-Syndrom
    • Sepsis
    • Dialysekatheter
    • Nützlich für schnellen Gefäßzugang ohne platzierte AV-Fistel
    • Kann als Überbrückungs-Dialysemethode zwischen anderen Therapien verwendet werden
    • Keine dauerhafte Lösung
    • Katheterfehl-funktion kann die regelmäßige Behandlung unterbrechen
    • Der Nutzen ist nicht für alle Patienten-populationen gleich
    • Postprozedurale Blutung
    • Infektionen
    • Thrombose
    • Verminderter Blutfluss in Katheter mit Fehlfunktion
    • Kardiovaskuläre Ereignisse
    • Bildung eines Fibrinmantels um den Katheter
    • Sepsis
    • Peritoneal-dialyse
    • Weniger Einschränkungen der Ernährung als bei Hämodialyse
    • Erfordert keinen Krankenhausaufenthalt, kann an jedem sauberen Ort durchgeführt werden
    • Die Behebung von Verunreinigungen ist durch Dialysatfluss und Raum im Peritoneum beschränkt
    • Peritonitis
    • Sepsis
    • Übermäßiges Flüssigkeitsaufkommen
    • Nierentrans-plantat
    • Höhere Lebensqualität im Vergleich zu Hämodialyse
    • Geringeres Sterberisiko im Vergleich zu Hämodialyse
    • Weniger Einschränkungen der Ernährung im Vergleich zu Hämodialyse
    • Erfordert Spender, was dauern kann
    • Für bestimmte Gruppen riskanter (ältere Menschen, Diabetiker usw.)
    • Patient muss lebenslang Medikamente gegen Abstoßung nehmen
    • Medikamente gegen Abstoßung haben Nebenwirkungen
    • Thrombose
    • Blutsturz
    • Ureterobstruktion
    • Infektionen 0
    • Organabstoßung
    • Tod
    • Myokardinfarkt
    • Schlaganfall
    • Comprehensive Conservative Care
    • Geringere auferlegte Symptomlast als Dialyse
    • Erhält die Lebenszufriedenheit
    • Kann klinischen Zustand verschlechtern
    • Nicht als Therapie vorgesehen, sondern zur Minimierung von unerwünschten Ereignissen
    • Behandlung führt möglicherweise nicht zur Minimierung der Risiken von CKD
    • AV-Fistel
    • Dauerhafte Lösung für den Gefäßzugang
    • Geringere Komplikationsrate als Hämodialyse via Katheter
    • Erfordert Zeit für die Reifung
    • Patienten müssen bisweilen selbst punktieren
    • Stenose
    • Thrombose
    • Aneurysma
    • Pulmonale Hypertonie
    • Steal-Syndrom
    • Sepsis
    • Dialysekatheter
    • Nützlich für schnellen Gefäßzugang ohne platzierte AV-Fistel
    • Kann als Überbrückungs-Dialysemethode zwischen anderen Therapien verwendet werden
    • Keine dauerhafte Lösung
    • Katheterfehl funktion kann die regelmäßige Behandlung unterbrechen
    • Der Nutzen ist nicht für alle Patientenpopula tionen gleich
    • Postprozedurale Blutung
    • Infektionen
    • Thrombose
    • Verminderter Blutfluss in Katheter mit Fehlfunktion
    • Kardiovaskuläre Ereignisse
    • Bildung eines Fibrinmantels um den Katheter
    • Sepsis
    • ZVK für Infusionen
    • Für mehrere Infusionen geeignet
    • Ideal für die Einleitung von extrakorporalen Therapien
    • Einfacher Zugang nach Platzierung
    • Minimiert wiederholte Venenpunktionen
    • Höhere Patientenmobilität während der Infusion
    • Einfachere ambulante Behandlung
    • Kein Venenzugang im Notfall möglich
    • Erfordert chirurgische Platzierung
    • Risiken im Zusammenhang mit der Operation
    • Vollnarkose usw.
    • Erfordert Wartung
    • Hohes Risiko für Infektion oder Thromboseereignis
    • Implantierbarer Port
    • Verringert Punktionswunden/ Venen-schädigung im Vergleich zur herkömmlichen Injektion
    • Einfachere Darstellung, Palpation und daher sicherere Art des i.v.-Zugangs
    • Verringert Wahrscheinlichkeit des Kontakts korrosiver Arzneimittel mit der Haut
    • Nur eine Venenpunktion für Behandlung und Blutentnahme für das Labor statt zweier bei herkömmlicher i.v.
    • Längere Verweildauer als i.v.
    • Kann bei Bedarf dauerhaft verwendet werden
    • Flussraten variieren je nach Produkt
    • Optisch weniger störend als ZVK
    • Erfordert chirurgischen Eingriff, i.v. hingegen nicht
    • Risiken im Zusammenhang mit der Operation
    • Vollnarkose usw.
    • Erfordert regelmäßiges Spülen
    • Bisweilen macht Brustgewebe bei Frauen den Zugang schmerzhaft und schwierig
    • Periphere Venenkatheter (PIV)
    • Erfordert keinen chirurgischen Eingriff
    • Höhere Hämolyseraten als Venenpunktion
    • Kann nicht für Therapien mit blasenziehenden Wirkstoffen verwendet werden
    • Maximale Verwendungs dauer vier Tage
    • Thrombose
    • Venenentzün-dung
    • Infektionen
    • AV-Fistel
    • Bevorzugte Gefäßzugangsroute für die Pädiatrie
    • Bessere Clearance von Stoffen
    • Geringere Komplikationsrate als Hämodialyse mit einem Katheter
    • Geringeres Risiko für Infektionen und Thrombose
    • Hoher technischer Schwierigkeitsgrad bei der Anlage einer Fistel/eines Shunts bei Kindern mit kleinen Gefäßen
    • Für bestimmte Patientengrößen nicht geeignet
    • Hohe Neigung zu Vasospasmen aufgrund von kleinen Gefäßen
    • Primärversagen und frühe Thrombose am Zugang
    • Dialyse-katheter
    • Sehr gute Alternative bei schnell einsetzender Niereninsuffizienz und kurzer Zeitspanne bis zur Transplantation
    • Kann ohne Shunt oder Fistel verwendet werden
    • Erhöhtes Risiko für High-Output-Failure
    • Hohe Infektionsraten
    • Hohe Versagens-/ Aus-tauschraten
    • Variable Blutflussraten führen zu potenziell schlechter Clearance
    • Mögliche Komplikationen mit signifikanter Morbidität und Mortalität
    • Mögliche Arrhythmie
    • Es kann zu einer dauerhaften Schädigung des zentralen Venensystems kommen (Stenose/ Thrombose)
    • Peritoneal-dialyse
    • Für Kindern aufgrund seiner beinahe universellen Anwendbarkeit und überlegenen Lebensstil-Kompati bilität gegenüber den anderen Modalitäten am besten geeignet
    • Langfristiger Erfolg ist durch infektiöse Komplikationen und allmählichen Verlust der Ultrafiltrationsfähig keit beschränkt
    • Lokalinfektionen und Tunnelinfektionen
    • Peritonitis
    • Nieren-transplantat
    • Verbessertes lineares Wachstum und Potenzial für bemerkenswerte Fortschritte in der sozialen und intellektuellen Entwicklung
    • Das Transplantat überleben liegt bei Kindern bei etwa 12–15 Jahren.
    • Erhöhtes Lebenszeitrisiko für Krebs bei pädiatrischen Transplantat empfängern
    • Größe – Neugeborene und Säuglinge sind möglicherweise nicht groß genug, um ein Transplantat zu erhalten. Patienten müssen im Allgemeinen etwa 8–10 kg schwer sein.
    • Infektionen, lymphopro-liferative Erkrankungen nach Transplantation und Malignome
    • Transplantat abstoßung kann schwer zu diagnostizieren sein.

    7. Vorgeschlagenes Profil und Schulungen für Benutzer

    Der Katheter sollte von einem qualifizierten, approbierten Arzt oder ähnlich qualifiziertem medizinischen Personal unter Anleitung eines Arztes eingesetzt, gehandhabt und entfernt werden. Unter gewissen Umständen können Patienten, die für eine Heimhämodialyse in Frage kommen, Manipulationen an den externen Anschlüssen des Katheters vornehmen. Gemäß Leitlinien der International Society of Hemodialysis muss bei Empfehlung einer Heimdialyse jeder Patient umfassend eingewiesen werden, um optimale Ergebnisse durch die Hämodialysebehandlung zu Hause zu erzielen. Die Ziele der Einweisung sind (1) die Bereitstellung ausreichender Informationen, damit der Patient die Dialyse sicher zu Hause durchführen kann; (2) die Befähigung des Patienten zur Überwachung und Handhabung anderer Elemente seiner chronischen Nierenerkrankung wie die Probennahme für das Labor und Einhaltung einer angemessenen Ernährungsweise und (3) Unterstützung des Patienten und etwaiger pflegender Angehöriger beim Umgang mit Hindernissen und Ängsten im Zusammenhang mit der Einweisung in die Heimhämodialyse; der Patient erhält zudem eine technische Aufklärung über den Betrieb und die Wartung des Wasseraufbereitungssystems. Idealerweise weist eine medizinische Fachkraft immer nur einen Patienten ein. Ein idealisierter Einweisungsplan mit wöchentlichen Schwerpunkten und Einweisungszielen wird erstellt. In der Praxis wird die Einweisung jedoch individuell angepasst, um etwaigen Lernhindernissen oder Fehlerrisiken Rechnung zu tragen.

    8. Verweis auf etwaige harmonisierte Normen und gemeinsamen Spezifikationen (Common Specifications, CS), die angewendet werden

    Harmonisierte Normen oder CS Revision Titel oder Beschreibung Grad der Konformität
    EN ISO 14971 2019 + A11: 2021 Medizinprodukte. Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte Vollständig
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter zur einmaligen Verwendung. Allgemeine Anforderungen Vollständig
    ISO 10555-3 2013 Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter zur einmaligen Verwendung. Zentrale venöse Katheter Vollständig
    EN ISO 11607-1 2020 + A1: 2023 Verpackungen für in der Endverpackung zu sterilisierende Medizinprodukte. Anforderungen an Materialien, Sterilbarrieresysteme und Verpackungssysteme Vollständig
    EN ISO 11607-2 2020 + A1: 2023 Verpackungen für in der Endverpackung zu sterilisierende Medizinprodukte. Validierungsanforderungen an Prozesse der Formgebung, Siegelung und des Zusammenstellens Vollständig
    MEDDEV 2.7/1 Rev. 4 Ein Leitfaden für Hersteller und benannte Stellen gemäß den Richtlinien 93/42/EWG und 90/385/EWG Vollständig
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 LEITLINIEN FÜR KLINISCHE NACHSORGEUNTERSUCHUNGEN AN MEDIZINPRODUKTEN – EIN LEITFADEN FÜR HERSTELLER UND BENANNTE STELLEN Vollständig
    EN ISO 14155 2020 Klinische Prüfung von Medizinprodukten an Menschen – Gute klinische Praxis Vollständig
    MDCG 2020-6 2020 Für Medizinprodukte, die zuvor gemäß den Richtlinien 93/42/EWG oder 90/385/EWG eine CE-Kennzeichnung hatten, sind klinische Nachweise erforderlich Vollständig
    MDCG 2020-7 2020 Vorlage für einen Plan zur klinischen Weiterverfolgung nach dem Inverkehrbringen (PMCF) Ein Leitfaden für Hersteller und benannte Stellen Vollständig
    MDCG 2020-8 2020 Orlage für einen Bewertungsbericht zur klinischen Nachbeobachtung nach dem Inverkehrbringen (PMCF) Ein Leitfaden für Hersteller und benannte Stellen Vollständig
    MDCG 2022-9 2022 Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung Vollständig
    MDCG 2022-21 2022 Leitfaden zum regelmäßigen Sicherheitsbericht (PSUR) gemäß Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) Vollständig
    ISO 10993-1 2020 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines Risikomanagementsystems Vollständig
    ISO 10993-18 2020 + A1: 2023 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 18: Chemische Charakterisierung von Werkstoffen für Medizinprodukte im Rahmen eines Risikomanagementsystems Vollständig
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 7: Ethylenoxid-Sterilisationsrückstände – Änderung 1: Anwendbarkeit zulässiger Grenzwerte für Neugeborene und Säuglinge Vollständig
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge. Ethylenoxid. Anforderungen an die Entwicklung, Validierung und Lenkung der Anwendung eines Sterilisationsverfahrens für Medizinprodukte Vollständig
    ISO 14644-1 2015 Reinräume und zugehörige Reinraumbereiche – Teil 1: Klassifizierung der Luftreinheit anhand der Partikelkonzentration Vollständig
    ISO 14644-2 2015 Reinräume und zugehörige Reinraumbereiche – Teil 2: Überwachung zum Nachweis der Reinraumleistung bezüglich Luftreinheit anhand der Partikelkonzentration Vollständig
    EN 556-1 2024 Sterilisation von Medizinprodukten. Anforderungen an Medizinprodukte, die als „STERIL“ gekennzeichnet werden: Anforderungen an Medizinprodukte, die in der Endverpackung sterilisiert wurden Vollständig
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge. Mikrobiologische Verfahren. Bestimmung der Population von Mikroorganismen auf Produkten Vollständig
    EN 11737-3 2023 Sterilisation von Gesundheitsprodukten. Mikrobiologische Methoden – Bakterielle Endotoxintests Vollständig
    EN ISO 20417 2021 Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller von Medizinprodukten Vollständig
    EN ISO 15223-1 2021 Medizinprodukte – Bei Aufschriften von Medizinprodukten zu verwendende Symbole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen Vollständig
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte Vollständig
    ASTM D4332 2022 Standardpraxis für die Konditionierung von Behältern, Verpackungen oder Verpackungskomponenten zum Testen Vollständig
    ASTM F25030 2023e1 Standardverfahren zur Kennzeichnung von Medizinprodukten und anderer Gegenstände zu Sicherheitszwecken in der Magnetresonanzumgebung Vollständig
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterile intravaskuläre Einführungsinstrumente, Dilatatoren und Führungsdrähte zur einmaligen Verwendung Vollständig
    ISO 594-1 1986 Kegelverbindungen mit einem 6%-(Luer-)Kegel für Spritzen, Kanülen und andere medizinische Geräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen Vollständig
    ISO 594-2 1998 Kegelverbindungen mit einem 6%-(Luer-)Kegel für Spritzen, Kanülen und andere medizinische Geräte – Teil 2: Verriegelbare Kegelverbindungen Vollständig
    ASTM D4169 2023e1 Standardpraxis für Leistungstests von Versandbehältern und -systemen Vollständig
    EN ISO 13485 2016 + A1: 2021 Medizinprodukte – Qualitätsmanagementsysteme – Anforderungen für regulatorische Zwecke Vollständig
    PD CEN ISO/ TR 20416 2020 Medizinprodukte – Überwachung nach dem Inverkehrbringen Vollständig
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Hinweise zu BASIS-UDI-DI und Änderungen an UDI-DI Vollständig
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge – Chemische Indikatoren Teil 1: Allgemeine Anforderungen Vollständig
    EN ISO/IEC 17025 2017 Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien Vollständig
    Verordnung (EU) 2017/745 2017 Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates Vollständig
    EN 17141 2020 Reinräume und zugehörige kontrollierte Umgebungen. Kontrolle der biologischen Kontamination Vollständig
    ANSI/AAMI ST72 2019 Bakterielle Endotoxine – Testmethoden, Routineüberwachung und Alternativen zu Chargentests Vollständig
    EN ISO 80369-7 2021 Verbindungsstücke mit kleinem Durchmesser für Flüssigkeiten und Gase in medizinischen Anwendungen - Verbindungsstücke für intravaskuläre oder hypodermische Anwendungen Vollständig

    Versionsverlauf

    Revision Datum CR# Autor Beschreibung der Änderungen Validiert
    1 4. Oktober 2021 26535 RS Implementierung des SSCP Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    2 23. Juni 2022 27030 RS Geplante Aktualisierung Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    3 21. Juni 2023 28223 GM Periodische Aktualisierung; Gemäßen CER-005 aktualisiert, Revision D Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    4 21. Juni 2024 29453 GM Periodische Aktualisierung; Gemäßen CER-005 aktualisiert, Revision E Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    5 2. September 2025 25-0148 GM Periodische Aktualisierung; Gemäßen CER-005 aktualisiert, Revision F Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt

    Version 5.00 der Vorlage QA-CL-200-1 von Medical Components, Inc.