RESUMO DA SEGURANÇA E DESEMPENHO CLÍNICO

Split Cath®

Número do documento SSCP:SSCP-006
Revisão do documento:5
Revisão Data: 4-Sep-25

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Este Resumo da segurança e desempenho clínico (SSCP) destina-se a oferecer acesso público a um resumo atualizado dos principais aspetos da segurança e desempenho clínico do dispositivo. Este SSCP não se destina a substituir as Instruções de Utilização como documento principal para assegurar a utilização segura do dispositivo, nem se destina a fornecer sugestões diagnósticas ou terapêuticas aos doentes ou utilizadores previstos.

Documentos aplicáveis

Tipo de documento Número / título do documento
Arquivo de histórico de projeto (DHF) 01002-A3
Número de ficheiro “Documentação MDR” MDR-006

1. Identificação do dispositivo e informações gerais

Nome(s) comercial(ais) do dispositivo Split Cath®

Nome e endereço do fabricante Medical Components Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 EUA

Número de registo único (SRN) do fabricante US-MF-000008230

UDI-DI básico 00884908102MJ

Texto / descrição da nomenclatura do dispositivo médico F900202 – Kits e cateter de hemodiálise permanente

Classe de dispositivo III

Data da primeira emissão do certificado CE para este dispositivo fevereiro de 2002

Nome e SRN do representante autorizado Perito de regulamentação europeu Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Alemanha SRN: DE-AR-000005009

Nome e número de identificação única do Organismo notificado BSI Netherlands NB2797

Agrupamento de dispositivos e variantes

Os dispositivos no âmbito deste documento são todos conjuntos de cateteres de hemodiálise de longa duração. Os números das peças do dispositivo estão organizados em várias categorias. Estes dispositivos são distribuídos como tabuleiros de procedimento, em diversas configurações que incluem acessórios e dispositivos de acompanhamento (ver secção “Acessórios destinados a ser utilizados em combinação com o dispositivo”).

Variantes de dispositivos:

Variantes de dispositivos:
Descrição da variante Número(s) da(s) peça(s) Explicação de números de peças múltiplos
Split Cath 10 F x 15 cm 10387-815-001
Split Cath 10 F x 18cm 10387-818-001
Split Cath 10 F x 24cm 10387-824-001

Tabuleiros de procedimento:

Tabuleiros de procedimento:
Código do Catálogo Número da Peça Descrição
ASPC15P-XL 10387-815-001 Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 15cm (Manga 12cm desde a ponta)
ASPC18P-XL 10387-818-001 Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 18 cm (Manga 15 cm desde a ponta)
ASPC24P-XL 10387-824-001 Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 24cm (Manga 21cm desde a ponta)

Configurações dos tabuleiros de procedimento:

Tipo de configuração Componentes do kit
Conjunto (1) Cateter (1) AGULHA INTRODUTORA (18 GA) DE 1.3 mm x DI 1.0 mm x 70 mm (1) FIO-GUIA COM PONTA EM J (R 3 mm) de 0.89 mm x 70 cm (0,035) (1) Avançador (1) Tunelizador (1) DILATADOR (10 F) DE 5.7 mm x DI 0.99 mm x 15 cm (1) DILATADOR (6 F) DE 2.2 mm x DI 0.99 mm x 15cm (1) INTRODUTOR DESTACÁVEL (11 F) DI 3.7 mm x 18 cm (1) Bisturi (2) Tampas de extremidade (1) Cartão de ID do Doente (1) Pacote de Informações do Doente

2. Utilização prevista do dispositivo

Finalidade pretendida Os Cateteres Split Cath® destinam-se a ser utilizados em doentes pediátricos que não têm acesso vascular funcional permanente ou não são candidatos a acesso vascular permanente, para quem o acesso vascular venoso central para hemodiálise é considerado necessário com base nas orientações de um médico qualificado e licenciado. Este cateter destina-se a ser utilizado ao abrigo de revisões e avaliações regulares por profissionais de saúde qualificados. Este cateter destina-se apenas a uma única utilização.

Indicação(ões) Os Cateteres Split Cath® estão indicados para utilização de curta ou longa duração em que seja necessário acesso vascular durante um período igual ou superior a 14 dias para efeitos de hemodiálise.

População(ões)-alvo Os Cateteres Split Cath® destinam-se a ser utilizados em doentes pediátricos que não têm acesso vascular funcional permanente ou não são candidatos a acesso vascular permanente, para quem o acesso vascular venoso central para hemodiálise é considerado necessário com base nas orientações de um médico qualificado e licenciado.

Contraind Contraindicações e/ou limitações ications and/or Limitations:

  • Alergias conhecidas ou suspeitas a qualquer dos componentes do cateter ou do kit.
  • Este dispositivo é contraindicado para doentes que apresentam coagulopatia ou trombocitopenia grave ou descontrolada.

3. Descrição do dispositivo

Device Image

Nome do dispositivo: Cateter Split Cath®

Descrição do dispositivo O Cateter Split Cath® é um cateter de acesso simples e lúmen duplo de longa duração utilizado para remover e devolver o sangue através de duas passagens separadas (lúmenes). Cada lúmen está ligado através de uma linha de extensão. A transição entre lúmen e extensão está alojado num conetor moldado. Cada lúmen tem o volume de irrigação identificado por anéis de identificação montados nas pinças das extensões. Uma manga em poliéster é colocada no lúmen do cateter para o crescimento dos tecidos ancorar o cateter. O cateter incorpora Sulfato de bário para facilitar a visualização sob fluoroscopia ou raios X. Este cateter foi testado com taxas de fluxo de 250 mL/min. O cateter está disponível em diversos tamanhos para acomodar a preferência e necessidade clínica do médico.

Device Image

Nome do dispositivo: Cateter Split Cath®

Descrição do dispositivo O Cateter Split Cath® é um cateter de acesso simples e lúmen duplo de longa duração utilizado para remover e devolver o sangue através de duas passagens separadas (lúmenes). Cada lúmen está ligado através de uma linha de extensão. A transição entre lúmen e extensão está alojado num conetor moldado. Cada lúmen tem o volume de irrigação identificado por anéis de identificação montados nas pinças das extensões. Uma manga em poliéster é colocada no lúmen do cateter para o crescimento dos tecidos ancorar o cateter. O cateter incorpora Sulfato de bário para facilitar a visualização sob fluoroscopia ou raios X. Este cateter foi testado com taxas de fluxo de 250 mL/min. O cateter está disponível em diversos tamanhos para acomodar a preferência e necessidade clínica do médico.

Materiais / substâncias em contacto com o tecido do doente

Os intervalos de percentagens na tabela abaixo baseiam-se nos pesos do cateter de 15cm (10,8g) e do cateter de 24cm (11,293g).

Materiais / substâncias em contacto com o tecido do doente
Material % de peso (w/w)
Poliuretano 57.27 - 58.26
Copolímero de acetal 21.12 - 22.08
Silicone 8.99 - 9.40
Acrilonitrilo butadieno estireno 6.32 - 6.61
Tereftalato de polietileno 3.00 - 3.13
Sulfato de bário 1.51 - 2.32

Nota:Segundo as Instruções de Utilização, o dispositivo está contraindicado para doentes com alergias conhecidas ou suspeitas aos materiais acima.

Nota:Os acessórios com aço inoxidável podem conter até 4% de peso da substância CMR cobalto.

Informações sobre as substâncias médicas no dispositivo N/A

Forma como o dispositivo alcança o modo de ação pretendido Os cateteres de hemodiálise são tubos de acesso com colocação central. Um cateter de hemodiálise característico utiliza um tubo fino e flexível. O tubo tem duas aberturas. O tubo é inserido numa veia grande. Esta veia é por norma a veia jugular interna. O sangue é retirado através de um lúmen do cateter. O sangue flui para a máquina de diálise através de um conjunto de linhas separado. O sangue é então processado e filtrado. O sangue regressa ao doente através do segundo lúmen. Este dispositivo é utilizado quando a diálise tem de ser iniciada de imediato. Os doentes podem não ter um enxerto/fístula AV funcional. A hemodiálise com cateter tem normalmente uma duração curta. Pode ocorrer acesso de longa duração em alguns casos. Por exemplo, quando houver problemas no suporte de um enxerto ou fístula AV.

Informações sobre esterilização Conteúdo esterilizado e apirogénico numa embalagem fechada e intacta. Esterilizado por Óxido de Etileno.

Gerações / variantes anteriores

Nome da geração anterior Diferenças relativamente ao dispositivo atua
N/A N/A

Acessórios com utilização prevista em combinação com o dispositivo

Nome do acessório Descrição do acessório
Fio-guia Para utilização intravascular geral para facilitar a colocação seletiva de dispositivos médicos em dispositivos na anatomia dos vasos.
Avançador do fio-guia Ajuda para a introdução do fio-guia na veia pretendida.
Agulha introdutora Utilização para a introdução percutânea dos fios-guia.
Bisturi Dispositivo de corte durante os procedimentos cirúrgicos, patológicos e procedimentos médicos menores
Tunelizador Instrumento utilizado para criar um túnel subcutâneo
Manga do tunelizador Manga que desce pelo tunelizador e sobre a ponta do cateter para fixar o cateter ao tunelizador.
Introdutor destacável Os introdutores destinam-se a obter acesso venoso central para facilitar a inserção do cateter no sistema venoso central.
Dilatador Concebido para entrada percutânea num vaso para alargar a abertura do vaso para colocação de um cateter numa veia.
Tampa de extremidade Para manter a limpeza e proteger o luer do cateter entre tratamentos.
Tegaderm Curativo adesivo para proteger o cateter de contaminação quando não está a ser utilizado
Seringa Ligada à agulha introdutora para ajudar a capturar o retorno de sangue quando a agulha introdutora perfurar a veia pretendida, evitando a embolia gasosa

Outros dispositivos ou produtos destinados ao uso em combinação com o dispositivo:

Nome do dispositivo ou produto Descrição do dispositivo ou produto
Tegaderm Curativo adesivo para proteger o cateter de contaminação quando não está a ser utilizado
Seringa Ligada à agulha introdutora para ajudar a capturar o retorno de sangue quando a agulha introdutora perfurar a veia pretendida, evitando a embolia gasosa

4. Riscos e avisos

Riscos residuais e efeitos indesejáveis Segundo as Instruções de Utilização do produto (IFU 40770BSI), todos os procedimentos cirúrgicos acarretam riscos. A Medcomp implementou processos de gestão de risco para encontrar e mitigar proativamente estes riscos tanto quanto possível sem afetar negativamente o perfil risco-benefício do dispositivo. Após a mitigação, restam riscos residuais e a possibilidade de eventos adversos resultantes da utilização deste produto. A Medcomp determinou que todos os riscos residuais são aceitáveis.

Tipo de danos residuais Possíveis eventos adversos associados a danos
Hemorragias Hemorragias (podem ser graves)
Evento cardíaco Arritmia Cardíaca
Embolia Embolia Gasosa
Infeção Bacteriemia
Perfuração Punção da veia cava inferior
Trombose Trombose Venosa Central
Complicações Diversas Lesão do Plexo Braquial
Quantificação dos riscos residuais
Queixas PMS ( 01 de janeiro de 2016 – 31 de março de 2025 Eventos PMCF
Unidades vendidas: 26,197 Unidades estudadas: 10
Categoria de danos residuais do doente % de dispositivos % de dispositivos
Reação alérgica Não comunicada 10.00%
Hemorragias 0,011% Não comunicada
Evento cardíaco Não comunicada Não comunicada
Embolia 0,004% Não comunicada
Infeção Não comunicada Não comunicada
Perfuração Não comunicada Não comunicada
Estenose Não comunicada Não comunicada
Lesões nos Tecidos Não comunicada Não comunicada
Trombose Não comunicada Não comunicada

Avisos e precauções

Todos os avisos foram revistos tendo em conta a os testes de funcionalidade, PMS e análise de risco para validar a consistência entre as fontes de informação. Segundo as Instruções de Utilização do produto (IFU 40770BSI), os cateteres Split Cath® têm os seguintes avisos:

  • Não insira o cateter em veias com trombose.
  • Não faça avançar o fio-guia ou cateter se notar uma resistência invulgar.
  • Não insira nem remova à força o fio-guia de qualquer componente. Se o fio-guia ficar danificado, o fio-guia e quaisquer componentes associados devem ser removidos em simultâneo.
  • Não reesterilize, por nenhum método, o cateter nem os acessórios.
  • Conteúdo esterilizado e apirogénico numa embalagem fechada e intacta. ESTERILIZADO POR ÓXIDO DE ETILENO
  • Não reutilize o cateter nem os acessórios, pois pode haver uma falha na limpeza e descontaminação adequadas do dispositivo, que pode levar a contaminação, degradação do cateter, fadiga do dispositivo ou reação a endotoxinas.
  • Não utilize o cateter nem os acessórios se a embalagem estiver aberta ou danificada.
  • Não utilize o cateter ou acessórios caso seja visível algum sinal de danos no produto ou a data de validade tenha sido ultrapassada.
  • Não utilize instrumentos aguçados junto às linhas de extensão nem ao lúmen do cateter.
  • Não use tesouras para remover pensos. As precauções listadas nas Instruções de Utilização do cateter Split Cath® são as seguintes:
  • Examine o lúmen do cateter e as extensões antes e depois de cada tratamento para verificar a existência de danos.
  • Para evitar acidentes, garanta a segurança de todas as tampas e conexões de linhas de sangue, antes e entre tratamentos.
  • Utilize apenas Conectores Luer Lock (roscados) com este cateter.
  • Na rara eventualidade de um conector se soltar de qualquer componente durante a inserção ou utilização, tome todas as medidas e precauções necessárias para evitar perdas de sangue ou embolia gasosa e remova o cateter.
  • Antes de tentar a inserção do cateter, certifique-se de que tem conhecimento das potenciais complicações e do respetivo tratamento de emergência, caso alguma delas ocorra.
  • O aperto excessivo e repetido das linhas sanguíneas, seringas e tampas reduz a vida útil dos conetores, podendo causar uma potencial falha dos mesmos.
  • Se usar outras pinças que não as fornecidas com este kit, pode danificar o cateter.
  • Evite a clampagem junto ao Luer Lock e ao conetor do cateter. O ato de clampar repetidamente o tubo no mesmo local pode enfraquecer o mesmo. Os avisos e cuidados adicionais listados nas Instruções de Utilização do cateter Split Cath® são os seguintes:
  • Recomenda-se vivamente o conselho médico na inserção deste cateter em doentes incapazes de inspirar profundamente ou manter essa inspiração.
  • Os doentes que necessitem de ventilação assistida ficam expostos a um risco mais elevado de pneumotórax durante a canulação da veia subclávia, o que pode causar complicações.
  • O uso prolongado da veia subclávia pode estar associado à estenose da veia subclávia.
  • A incidência de infeção pode aumentar, com a inserção na veia femoral.
  • Durante a tunelização, não expanda demasiado o tecido subcutâneo. Demasiada expansão pode atrasar/evitar o crescimento interno da manga.
  • Dividir os lúmens para além deste ponto pode levar a uma hemorragia excessiva do túnel, infeção ou danos nos lúmens do cateter.
  • NÃO segure e puxe o fio-guia antes de soltar o endireitador em J. O fio-guia poderá ficar danificado se for puxado contra a restrição do endireitador em J.
  • O comprimento do fio inserido é determined pela constituição do doente. Durante este procedimento, monitorize o doente para a deteção de uma possível arritmia. O doente deve estar ligado a um monitor cardíaco durante este procedimento. Podem ocorrer arritmias cardíacas, caso o fio-guia passe para a aurícula direita. O fio-guia deve estar bem fixo durante este procedimento.
  • A dilatação insuficiente do tecido pode levar à compressão do lúmen do cateter contra o fio-guia, causando dificuldades na inserção e remoção do mesmo do cateter. Tal pode fazer com que o fio-guia fique dobrado.
  • Não deixe o dilatador do vaso no local como cateter permanente de modo a evitar uma possível perfuração da parede do vaso.
  • Durante a inserção, NÃO dobre a bainha/dilatador, porque pode levar a bainha a desgastar-se prematuramente. Mantenha a bainha/dilatador perto da ponta (a cerca de 3 cm da ponta) quando a inserir inicialmente através da superfície da pele. Para fazer avançar a bainha/dilatador em direção à veia, agarre novamente uma parte da bainha/dilatador (cerca de 5 cm) acima do local de aperto original e empurre para baixo a bainha/dilatador. Repita o procedimento, até que a bainha/dilatador esteja completamente inserida.
  • Nunca deixe a bainha no local como um cateter permanente. Se o fizer, a veia pode ficar danificada.
  • Não clampe a parte de lúmen duplo do cateter. Pince apenas as extensões. Não utilize fórceps dentados, use apenas as pinças de linha fornecidas.
  • Não separe as partes da bainha que permanecem no vaso. Para evitar danificar o vaso, puxe a bainha o mais possível e rasgue-a apenas alguns centímetros de cada vez.
  • Certifique-se de que todo o ar foi aspirado do cateter e das extensões. Se tal não for feito, poderá originar uma embolia gasosa.
  • Se não verificar a colocação do cateter, pode causar um grave traumatismo ou complicações fatais.
  • Deve ter cuidado com a utilização de objetos afiados ou agulhas próximo do lúmen do cateter. O contacto com objetos afiados pode provocar falhas no cateter.
  • Pince o cateter apenas com as pinças de linha fornecidas.
  • As pinças de extensão só devem estar abertas para aspiração, irrigação e tratamento de diálise.
  • Tenha sempre em consideração o protocolo hospitalar ou da unidade, as potenciais complicações e seu tratamento, os avisos e as precauções, antes de proceder a qualquer intervenção mecânica ou química em resposta aos problemas de desempenho do cateter.
  • Só um médico familiarizado com as técnicas apropriadas deve tentar os seguintes procedimentos.
  • Devido ao risco de exposição ao VIH (Vírus da Imunodeficiência Humana) ou outros agentes patogénicos do sangue, os profissionais de saúde deverão seguir sempre as Precauções Universais com Sangue e Fluidos Corporais, no tratamento de todos os doentes.
  • Tenha sempre em consideração o protocolo hospitalar ou da unidade, as potenciais complicações e seus tratamentos, os avisos e as precauções, antes de remover o cateter.
  • Não puxe a extremidade distal do cateter através da incisão porque pode dar-se a contaminação de feridas.

Outros aspetos relevantes da segurança(por ex. ações de correção para segurança em campo, etc.) No período entre 01 de janeiro de 2019 e 31 de março de 2025 ocorreram 14 reclamações por 17,118 unidades vendidas, com uma taxa de reclamação geral de 0,082%. Nenhum evento originou recolhas durante o período em análise.

5. Resumo da avaliação clínica e seguimento clínico pós-comercialização (PMCF)

Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo em questão

Números de casos específicos (números de casos de coorte mista) identificados e usados para avaliação de desempenho clínico
Família de produtos Literatura clínica Dados PMCF Total Respostas do inquérito aos utilizadores
Literatura clínica Dados PMCF Total de casos Respostas do inquérito aos utilizadores
322 10 332 4

O desempenho clínico foi medido com parâmetros que incluíram, entre outros, o tempo de troca, os resultados da inserção do cateter e as taxas de eventos adversos. Os parâmetros clínicos fundamentais extraídos destes estudos cumpriram os padrões definidos pelas diretrizes para os critérios mais avançados. Não houve eventos adversos imprevistos nem ocorrências elevadas de eventos adversos detetadas em qualquer uma das atividades clínicas. Os cateteres Medcomp® são sujeitos a e têm de ser aprovados em testes de simulação de utilização, destinados a replicar a utilização 3 vezes por semana durante 12 meses, como parte do desenvolvimento do dispositivo. O cateter Split Cath® ficou aprovado nestes testes. Embora os cateteres Medcomp® não contenham materiais que se degradem ao longo do tempo, pode acontecer que cateteres totalmente funcionais sejam removidos por outros motivos, como uma infeção intratável, alteração da terapêutica (como substituição renal [transplante] ou utilização de um enxerto/fístula arteriovenoso[a]). A literatura clínica publicada nem sempre se concentra na vida útil física de um cateter por estes motivos. No caso do cateter Split Cath®, 19 cateteres tiveram uma duração de utilização mediana de 280 dias encontrada na utilização clínica comunicada até à data. Com base nesta informação, o cateter Split Cath® tem uma vida útil de 12 meses; no entanto, a decisão de remover e/ou substituir o cateter deve basear-se no desempenho e necessidade clínicos, e não numa altura predeterminada.

Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo equivalente (se aplicável)

Foram geradas evidências clínicas a partir da literatura publicada e atividades PMCF especificamente para variantes conhecidas e desconhecidas do dispositivo em questão. A fundamentação lógica para a equivalência no relatório de avaliação clínica atualizado irá demonstrar que a evidência clínica disponível para estas variantes é representativa da gama de variantes do dispositivo na família de dispositivos. Não existem diferenças clínicas nem biológicas entre as variantes dentro da família de dispositivos em questão, e o potencial impacto das diferenças técnicas serão racionalizados no relatório de avaliação clínica atualizado.

Resumo dos dados clínicos de investigações pré-comercialização (se aplicável)

Não foram utilizados dispositivos clínicos pré-comercialização para a avaliação clínica do dispositivo.

Resumo dos dados clínicos de outras fontes:

Fonte:Resumo da literatura publicada

As pesquisas na literatura por evidências clínicas encontraram quatro artigos de literatura publicada que representam 45 casos específicos da família de dispositivos Split Cath® e 277 casos adicionais de coorte mista que incluem a família de dispositivos Split Cath®. Os artigos incluíram quatro estudos retrospetivos (Onder et al., 2007, Peynircioglu et al., 2007, Adeb et al., 2012, Paglialonga et al., 2012). Bibliografia: Adeb M, Baskin KM, Keller MS, et al. Radiologically placed tunneled hemodialysis catheters: a single pediatric institutional experience of 120 patients. Journal of vascular and interventional radiology: JVIR 2012;23:604-12. Onder AM, Chandar J, Saint-Vil M, et al. Catheter survival and comparison of catheter exchange methods in children on hemodialysis. Pediatric nephrology (Berlim, Alemanha) 2007;22:1355-61. Paglialonga F, Rossetti G, Giannini A, et al. Split catheters in children on chronic hemodialysis: a single-center experience. Hemodialysis international. International Symposium on Home Hemodialysis 2012;16:394-400. Peynircioglu B, Ozkan F, Canyigit M, et al. Radiologically placed tunneled internal jugular catheters in the management of chronic hemodialysis and long-term infusion therapies in the pediatric population. Journal of vascular and interventional radiology: JVIR 2007;18:875-81.

• Fonte:PMCF_Medcomp_211

O Inquérito aos utilizadores Medcomp adquiriu respostas de pessoal de saúde familiarizado com várias ofertas de produtos Medcomp. 28 participantes responderam que eles próprios ou as respetivas instituições tinham utilizado cateteres de hemodiálise de longa duração Medcomp, tendo 4 participantes utilizado o dispositivo Split Cath®. Não houve diferenças nas perceções médias dos utilizadores com cateteres de hemodiálise de longa duração relativamente aos critérios mais avançados para os resultados de segurança e desempenho ou entre tipos de dispositivos no que diz respeito à segurança e desempenho. Os pontos de dados que se seguem foram recolhidos de utilizadores de cateteres de hemodiálise de longa duração Medcomp (n=28):

  • (Resposta média na escala Likert) Os cateteres funcionam conforme previsto – 4.8 / 5
  • (Resposta média na escala Likert) A embalagem permite a apresentação assética – 4.8 / 5
  • (Resposta média na escala Likert) As vantagens compensam os riscos – 4.7 / 5
  • Tempo de troca (n=26) – 167 dias (IC 95%: 130 – 203) Os pontos de dados que se seguem foram recolhidos de utilizadores de cateteres Split Cath® Medcomp (n=4):
  • (Resposta média na escala Likert) Os cateteres funcionam conforme previsto – 4.5 / 5
  • (Resposta média na escala Likert) A embalagem permite a apresentação assética – 4.7 / 5
  • (Resposta média na escala Likert) As vantagens compensam os riscos – 4.5 / 5
  • Tempo de troca (n=4) – 143 dias (IC 95%: 23.1 – 263.1)
  • • Fonte:PMCF_Infusion_211

    O Inquérito de recolha de dados sobre a linha de produtos de infusão visava analisar os dados de resultados de segurança e desempenho de todas as variantes das Portas de infusão, PICC, Linhas Médias e CVC Medcomp. Foram recolhidas 70 respostas ao inquérito de 17 países representando 471 foram recolhidos 1 caso Split Cath®, descrito como 10 F x 18 cm. Foram recolhidos os seguintes resultados para o dispositivo Split Cath Medcomp:

  • Resultados de procedimentos – 100%
  • Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter – Não foram comunicados eventos
  • Trombo venoso associado ao cateter – Não foram comunicados eventos
  • Infeção do Local de Saída – Não foram comunicados eventos
  • • Fonte:PMCF_LTHD_242

    A análise de dados da Truveta para hemodiálise de curta duração (LTHD) avaliou as informações sobre os resultados de segurança e desempenho do Medcomp® e dos dispositivos da concorrência presentes no Truveta Studio. Os dados da Truveta foram recolhidos por um conjunto de mais de 30 sistemas de saúde que prestam 17% dos cuidados clínicos diários nos 50 estados dos EUA, em 800 hospitais e 20 000 clínicas, representando toda a diversidade dos Estados Unidos. A população utilizada para a análise de dados foi determinada utilizando a linguagem de codificação proprietária do Truveta Studio (Prose) e códigos de identificador único de dispositivo (UDI) que representam todos os dispositivos Medcomp® LTHD vendáveis e os dispositivos LTHD distribuídos e/ou fabricados por outras empresas. Foram recolhidos 9 casos Split Cath, incluindo diversas variantes de dispositivos. Os casos foram descritos como 10F e Direitos, configurações (direitas) e comprimentos (15 cm, 18 cm), representação de cateteres com 15 cm e 18 cm de comprimento. Foram observadas as seguintes medidas de resultados de segurança e desempenho de última geração para os dispositivos Split Cath® da Medcomp:

  • Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
  • Trombo venoso associado ao cateter – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
  • Infeção do local de saída – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
  • Infeção do túnel – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
  • Tempo de troca – Nenhum dia reportado O modelo de regressão logística da marca do cateter não constatou que qualquer marca de cateter Medcomp® estivesse associada de forma estatisticamente significativa a um aumento da incidência de CRBSI. A regressão logística agnóstica da marca constatou que o grupo etário pediátrico (0-19 anos), o local de inserção da veia femoral, os cateteres que eram o quarto ou mais na sequência para um determinado doente, os desenhos de ponta dividida e as configurações pré-curvadas estavam estatisticamente associados de forma significativa à incidência de CRBSI. O Split Cath® III foi associado a uma diminuição estatisticamente significativa da incidência de CRBSI no modelo de marca (OR: 0.46 IC 95%: 0.33 - 0.63), e tanto o menor comprimento do cateter (<=24 cm) quanto o menor tamanho da cânula (<14,5F) no modelo agnóstico de marca.
  • Resumo geral da segurança clínica e desempenho

    Após revisão dos dados de todas as fontes do cateter Split Cath®, é possível concluir que as vantagens do dispositivo em questão, que se traduzem em facilitar a hemodiálise em doentes para quem outras terapias ou cuidados conservadores não são indicados ou desejados conforme as determinações do médico, compensam os riscos gerais e individuais quando o dispositivo é utilizado conforme previsto pelo fabricante. Na opinião do fabricante e do perito clínico avaliador, as atividades concluídas e em curso são suficientes para suportar a segurança, eficácia e perfil de risco/benefício aceitável dos cateteres Split Cath®.

    Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo em questão
    Resultado Critérios de aceitação risco/benefício Tendência pretendida Literatura clínica(Dispositivo em questão) Dados PMCF(Dispositivo em questão)
    Desempenho
    Tempo de troca Superior a 40 dias + 66 dias – 281 dias (Resumo da literatura publicada)
    143 dias (PMCF_Medcomp_211) Resposta na escala Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)***
    Resultados de procedimentos Superior a 93.3% + 100% (Resumo da literatura publicada)
    Resposta na escala Likert 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 100% (PMCF_Infusion_211)
    Segurança
    Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter (CRBSI) Menos de 4.8 incidentes de CRBSI por 1000 dias de cateter - 0.66 – 1.5 por 1000 dias de cateter (Resumo da literatura publicada)
    Resposta na escala Likert 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0 por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
    Taxa de infeção do túnel Menos de 2.8 incidentes de infeção do túnel por 1000 dias de cateter - ND****
    Resposta na escala Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0 por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
    Taxa de infeção do local de saída Menos de 3.2 incidentes de infeção do local de saída por 1000 dias de cateter - 2.32 por 1000 dias de cateter (Resumo da literatura publicada)
    Resposta na escala Likert 4.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0 por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
    Trombose venosa associada ao cateter (CAVT) Menos de 3.04 incidentes de CAVT por 1000 dias de cateter - 4 eventos / 193 cateteres (0.31 por 1000 dias de cateter*) - 2 eventos / 40 cateteres (0.6 por 1000 dias de cateter*) (Resumo da literatura publicada)
    Resposta na escala Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0 por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
    *:A taxa de eventos é uma estimativa com base nas informações disponíveis na referência. **:O tempo de troca foi comunicado como intervalo de valores medianos/médios observados na literatura publicada. ***:PMCF_Medcomp_211 perguntou aos participantes se concordavam, numa escala de 1 a 5, que a respetiva experiência relativamente a cada resultado era igual ou melhor que os critérios de aceitação risco/benefício. ****:ND indica sem dados sobre o parâmetro de dados clínicos.

    Seguimento clínico pós-comercialização (PMCF) em curso ou planeado

    Atividade Descrição Referência Cronologia
    Série de casos multicêntricos ao nível do doente Recolha de dados clínicos adicionais sobre o dispositivo por aquisição de dados de casos de pessoal de saúde familiarizado com o dispositivo. PMCF_LTHD_241 T4 2025
    Pesquisa na literatura sobre os critérios mais avançados Identificação de riscos e tendências com a utilização de dispositivos semelhantes através da revisão das normas aplicáveis, literatura publicada, resumos de conferências, documentos de orientação e recomendações; informações relacionadas com a condição médica gerida pelo dispositivo e alternativas médicas disponíveis para a população-alvo tratada. SAP-HD T2 2026
    Pesquisa na literatura por evidências clínicas Identificação de riscos e tendências com a utilização do dispositivo através da revisão de quaisquer dados clínicos relevantes para o dispositivo na literatura publicada. LRP-HD T2 2026
    Pesquisa em base de dados global de ensaios Identificação de ensaios clínicos em curso que envolvem cateteres Split Cath®. N/A T2 2026

    Não foram detetados riscos emergentes, complicações ou falhas inesperadas do dispositivo a partir das atividades PMCF.

    6. Possíveis alternativas terapêuticas

    As diretrizes de prática clínica da Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019 têm vindo a ser utilizadas para suportar as recomendações abaixo para tratamentos.

    Terapêutica Vantagens Desvantagens Principais riscos
    • Fístula AV
    • Solução de acesso vascular permanente
    • Taxa de complicações inferior à da hemodiálise via cateter
    • Precisa de tempo para amadurecer
    • Por vezes os doentes têm de proceder à autocanulação
    • Estenose
    • Trombose
    • Aneurisma
    • Hipertensão pulmonar
    • Síndrome de roubo
    • Septicemia
    • Cateter para Hemodiálise
    • Útil para acesso vascular rápido sem fístula AV colocada
    • Não é uma solução permanente
    • O mau funcionamento do cateter pode perturbar o tratamento regular
    • As vantagens não são iguais para todas as populações de doentes
    • Hemorragia pós-procedimento
    • Infeção
    • Trombose
    • Redução do fluxo sanguíneo no cateter disfuncional
    • Eventos cardiovasculares
    • Formação de bainha de fibrina à volta do cateter
    • Septicemia
    • Diálise peritoneal
    • Dieta menos restrita que a hemodiálise
    • Não obriga a hospitalização, pode ser feito em qualquer local limpo
    • A remoção de impurezas é limitada pelo fluxo de dialisado e área peritoneal
    • Peritonite
    • Septicemia
    • Sobrecarga de fluidos
    • Transplante renal
    • Melhor qualidade de vida em comparação com HD
    • Risco de morte reduzido em comparação com HD
    • Menos restrições de dieta em comparação com HD
    • Exige um dador, o que pode demorar
    • Maior risco para certos grupos (idosos, diabéticos, etc.)
    • O doente tem de tomar medicação de rejeição durante toda a vida
    • A medicação de rejeição tem efeitos secundários
    • Trombose
    • Hemorragia
    • Obstrução ureteral
    • Infeção
    • Rejeição do órgão
    • Morte
    • Enfarte do miocárdio
    • AVC
    • Cuidados conservadores abrangentes
    • Fardo de sintomas menos pesado que a diálise
    • Conserva a satisfação pessoal
    • Pode agravar a condição clínica
    • Não foi concebido para tratar, mas sim para minimizar os eventos adversos
    • O tratamento pode não minimizar efetivamente os riscos associados à CKD
    • Fístula AV (pediatria)
    • Via preferida para o acesso vascular pediátrico
    • Melhor remoção de soluto
    • Dificuldade técnica na criação de fístulas/enxertos em crianças com vasculatura pequena
    • Elevada tendência para vasospasmo devido a vasos pequenos
    • Cateter para Hemodiálise (pediatria)
    • Taxa de complicações inferior à da hemodiálise com cateter
    • Risco mais baixo de infeção e trombose
    • Ótima alternativa no início rápido da insuficiência renal e no curto período de tempo até ao transplante
    • Capacidade de ser utilizado na ausência de canulação com agulha
    • Risco diminuído de insuficiência cardíaca de alto débito
    • Não adequado para certas dimensões de doentes
    • Elevadas taxas de infeção
    • Elevada taxa de insucesso/substituição
    • Taxas de fluxo sanguíneo variáveis potencializando uma baixa remoção
    • Insucesso primário e trombose de acesso precoce
    • Potenciais complicações com morbidade e mortalidade significativas
    • Possível arritmia
    • Podem ocorrer danos permanentes no sistema venoso central (estenose/trombose)
    • Diálise peritoneal (pediatria)
    • A mais adequada para crianças devido à sua aplicabilidade praticamente universal e compatibilidade superior com o estilo de vida em relação a outras modalidades
    • O sucesso de longa duração é limitado por complicações infeciosas e pelo insucesso gradual da ultrafiltração
    • Infeção do túnel e do local de saída do cateter
    • Peritonite
    • Transplante renal (pediatria)
    • Maior crescimento linear e potencial para avanços notáveis no desenvolvimento social e intelectual
    • A sobrevivência de enxertos é de aproximadamente 12-15 anos nas crianças.
    • Aumento do risco vitalício de cancro para recetores de transplantes pediátricos
    • Tamanho – os recém-nascidos e crianças podem não ter tamanho suficiente para receber um transplante. Geralmente, os doentes têm de pesar cerca de 8 a 10 kg.
    • Infeções, doenças linfoproliferativas pós-transplante e malignidade
    • A rejeição de enxertos pode ser difícil de diagnosticar.

    7. Formação e perfil sugeridos para utilizadores

    O cateter deve ser inserido, manipulado e removido por um médico qualificado e licenciado ou por qualquer outro profissional de saúde, sob a supervisão de um médico. Em determinadas circunstâncias, os doentes que possam adequar-se a hemodiálise domiciliar podem manipular as ligações externas do cateter. Segundo as diretrizes declaradas pela Sociedade Internacional de Hemodiálise, se for recomendada a diálise domiciliar, cada doente irá receber uma formação completa para obter os melhores resultados dos tratamentos domiciliares de diálise. Os objetivos do programa de formação são (1) oferecer as informações adequadas para assegurar que o doente consegue proceder à diálise em casa em segurança; (2) capacitar o cliente para monitorizar e gerir outros elementos da respetiva doença renal crónica, como obter amostras para o trabalho de laboratório e manter uma nutrição e dieta adequadas; e (3) ajudar o doente e respetivo(a) parceiro(a) a lidar com as barreiras e medos associados à HD domiciliar. Durante a formação, o doente recebe também uma educação técnica relativamente às operações e manutenção do sistema de tratamento das águas. Durante a formação, a proporção ideal de enfermeiro formador/doente é caracteristicamente 1:1. É criado um plano idealizado de formação, com áreas de concentração e objetivos de formação semanais. Na prática, contudo, a formação é individualizada para abordar quaisquer barreiras à aprendizagem ou riscos de fracasso identificados.

    8. Referência a quaisquer normas harmonizadas e Especificações comuns (CS) aplicadas

    Normas harmonizadas ou CS Revisão Título ou descrição Nível de conformidade
    EN ISO 14971 2019 Dispositivos médicos. Aplicação da gestão de risco aos dispositivos médicos Completo
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Cateteres intravasculares. Cateteres esterilizados e de utilização única. Requisitos gerais Completo
    ISO 10555-3 2013 Cateteres intravasculares. Cateteres esterilizados e de utilização única. Cateteres venosos centrais Completo
    EN ISO 11607-1 2020 + A1: 2023 Embalagem para dispositivos médicos submetidos a uma esterilização terminal. Requisitos para materiais, sistemas de barreira esterilizada e sistemas de embalagem Completo
    EN ISO 11607-2 2020 + A1: 2023 Embalagem para dispositivos médicos submetidos a uma esterilização terminal. Requisitos de validação para os processos de formação, vedação e montagem Completo
    MEDDEV 2.7/1 Rev. 4 Avaliação clínica: Um guia para fabricantes e organismos notificados ao abrigo das diretivas 93/42/CEE e 90/385/CEE Completo
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 DIRETRIZES SOBRE ESTUDOS DE SEGUIMENTO Completo
    EN ISO 14155 2020 Investigação clínica de dispositivos médicos para participantes humanos - Boas práticas clínicas Completo
    MDCG 2020-6 2020 Evidências clínicas necessárias para dispositivos médicos anteriormente com marca CE ao abrigo das Diretivas 93/42/EEC ou 90/385/EEC Completo
    MDCG 2020‑7 2020 Modelo de plano de Seguimento clínico pós-comercialização (PMCF) Um guia para fabricantes e organismos notificados Completo
    MDCG 2020‑8 2020 Modelo de relatório de avaliação de Seguimento clínico pós-comercialização (PMCF) Um guia para fabricantes e organismos notificados Completo
    MDCG 2019-9 2022 Resumo da segurança e desempenho clínico Completo
    MDCG 2022-21 2022 Orientações sobre o relatório periódico atualizado de segurança (PSUR) nos termos do Regulamento (UE) 2017/745 (MDR) Completo
    ISO 10993-1 2020 Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 1: Avaliação e testagem dentro de um processo de gestão de riscos Completo
    ISO 10993-18 2020 + A1: 2023 Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 18: Caracterização química de materiais do dispositivo médico num processo de gestão de riscos Completo
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 7: Resíduos da esterilizado por óxido de etileno – Emenda 1: Aplicabilidade dos limites permissíveis para recém-nascidos e crianças Completo
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Óxido de etileno. Requisitos para o desenvolvimento, validação e controlo de rotina de um processo de esterilização para dispositivos médicos Completo
    ISO 14644-1 2015 Salas limpas e ambientes controlados associados — Parte 1: Classificação da limpeza do ar por concentração de partículas Completo
    ISO 14644-2 2015 Salas limpas e ambientes controlados associados — Parte 2: Monitorização para oferecer provas do desempenho de salas limpas em relação à limpeza do ar e concentração de partículas Completo
    EN 556-1 2024 Esterilização de dispositivos médicos. Requisitos para os dispositivos serem designados como «ESTÉRIL». Requisitos para dispositivos médicos submetidos a uma esterilização terminal Completo
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Métodos microbiológicos. Determinação de uma população de microorganismos nos produtos Completo
    EN 11737-3 2023 Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Métodos microbiológicos - Testes de endotoxinas bacterianas Completo
    EN ISO 20417 2021 Dispositivos médicos - Informações fornecidas pelo fabricante Completo
    EN ISO 15223-1 2021 Dispositivos médicos - Símbolos a utilizar nos rótulos, rotulagem e informação a fornecer com os dispositivos médicos - Parte 1: Requisitos gerais Completo
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Dispositivos médicos – Parte 1: Aplicação da engenharia de aptidão aos dispositivos médicos Completo
    ASTM D4332 2022 Práticas padrão para recipientes de condicionamento, embalagens ou componentes de embalagens para testes Completo
    ASTM F2503 2023e1 Prática padrão para marcação de dispositivos médicos e de outros artigos quanto a segurança no ambiente de ressonância magnética Completo
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Introdutores intravasculares, dilatadores e fios-guia esterilizados de utilização única Completo
    ISO 594-1 1986 Adaptações cónicas com um afunilamento de 6% (Luer) para seringas, agulhas e outros equipamentos médicos - Parte 1: Requisitos gerais Completo
    ISO 594-2 1998 Adaptações cónicas com um afunilamento de 6% (Luer) para seringas, agulhas e outros equipamentos médicos - Parte 2: Encaixes de bloqueio Completo
    ASTM D4169 2023e1 Standard Practice for Performance Testing of Shipping Containers and Systems (práticas padrão para testes de desempenho dos sistemas e recipientes de expedição) Completo
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Dispositivos médicos - Sistemas de gestão da qualidade - Requisitos para fins regulamentares Completo
    PD CEN ISO/TR 20416 2020 Dispositivos médicos - Vigilância pós-comercialização para fabricantes Completo
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Orientação sobre UDI-DI básico e alterações ao UDI-DI Completo
    EN ISO 11140-1 2014 Esterilização dos produtos de cuidados de saúde - Indicadores químicos Parte 1: Requisitos gerais Completo
    EN ISO/IEC 17025 2017 Requisitos gerais para a competência de laboratórios de teste e calibração Completo
    Regulamento (UE) 2017/745 2017 Regulamento (UE) 2017/745 do Parlamento Europeu e do Conselho Completo
    EN 17141 2020 Salas limpas e ambientes controlados associados. Controlo da biocontaminação Completo
    ANSI/AAMI ST72 2019 Endotoxinas bacterianas - Métodos de ensaio, monitorização de rotina e alternativas ao ensaio de lotes Completo
    EN ISO 80369-7 2021 Conetores com pequeno diâmetro interno para líquidos e gases utilizados nas aplicações de cuidados de saúde - Conetores para aplicações intravasculares ou hipodérmicas Completo

    Histórico de revisão

    Revisão Data CR# Autor Descrição das alterações Validado
    1 04OCT2021 26535 RS Implementação do SSCP Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado, pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
    2 23JUN2022 27030 RS Atualização programada Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado, pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
    3 21JUN2023 28223 GM Atualização periódica; Atualizado em conformidade com CER-006, Revisão D Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado, pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
    4 21JUN2024 29454 GM Atualização periódica; Atualizado em conformidade com CER-006, Revisão E Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado, pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
    5 04SEP2025 25-0154 GM Atualização periódica; Atualizado em conformidade com CER-006, Revisão F Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado, pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb

    Versão 5.00 do Modelo QA-CL-200-1 da Medical Components, Inc.