INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Este Resumo da segurança e desempenho clínico (SSCP) destina-se a
oferecer acesso público a um resumo atualizado dos principais
aspetos da segurança e desempenho clínico do dispositivo. Este
SSCP não se destina a substituir as Instruções de Utilização como
documento principal para assegurar a utilização segura do
dispositivo, nem se destina a fornecer sugestões diagnósticas ou
terapêuticas aos doentes ou utilizadores previstos.
Documentos aplicáveis
| Tipo de documento |
Número / título do documento |
| Arquivo de histórico de projeto (DHF) |
01002-A3 |
| Número de ficheiro “Documentação MDR” |
MDR-006 |
1. Identificação do dispositivo e informações gerais
Nome(s) comercial(ais) do dispositivo Split
Cath®
Nome e endereço do fabricante Medical Components
Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 EUA
Número de registo único (SRN) do fabricante
US-MF-000008230
UDI-DI básico 00884908102MJ
Texto / descrição da nomenclatura do dispositivo médico
F900202 – Kits e cateter de hemodiálise permanente
Classe de dispositivo III
Data da primeira emissão do certificado CE para este dispositivo
fevereiro de 2002
Nome e SRN do representante autorizado Perito de
regulamentação europeu Medical Product Service GmbH (MPS)
Borngasse 20 35619 Braunfels, Alemanha SRN: DE-AR-000005009
Nome e número de identificação única do Organismo notificado
BSI Netherlands NB2797
Agrupamento de dispositivos e variantes
Os dispositivos no âmbito deste documento são todos conjuntos de
cateteres de hemodiálise de longa duração. Os números das peças do
dispositivo estão organizados em várias categorias. Estes
dispositivos são distribuídos como tabuleiros de procedimento, em
diversas configurações que incluem acessórios e dispositivos de
acompanhamento (ver secção “Acessórios destinados a ser utilizados
em combinação com o dispositivo”).
Variantes de dispositivos:
Variantes de dispositivos:
| Descrição da variante |
Número(s) da(s) peça(s) |
Explicação de números de peças múltiplos
|
| Split Cath 10 F x 15 cm |
10387-815-001 |
|
| Split Cath 10 F x 18cm |
10387-818-001 |
|
| Split Cath 10 F x 24cm |
10387-824-001 |
|
Tabuleiros de procedimento:
Tabuleiros de procedimento:
| Código do Catálogo |
Número da Peça |
Descrição |
| ASPC15P-XL |
10387-815-001 |
Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 15cm (Manga 12cm
desde a ponta)
|
| ASPC18P-XL |
10387-818-001 |
Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 18 cm (Manga 15 cm
desde a ponta)
|
| ASPC24P-XL |
10387-824-001 |
Conjunto de Cateteres Split Cath® 10 F x 24cm (Manga 21cm
desde a ponta)
|
Configurações dos tabuleiros de procedimento:
| Tipo de configuração |
Componentes do kit |
| Conjunto |
(1) Cateter (1) AGULHA INTRODUTORA (18 GA) DE 1.3 mm x DI
1.0 mm x 70 mm (1) FIO-GUIA COM PONTA EM J (R 3 mm) de 0.89
mm x 70 cm (0,035) (1) Avançador (1) Tunelizador (1)
DILATADOR (10 F) DE 5.7 mm x DI 0.99 mm x 15 cm (1)
DILATADOR (6 F) DE 2.2 mm x DI 0.99 mm x 15cm (1) INTRODUTOR
DESTACÁVEL (11 F) DI 3.7 mm x 18 cm (1) Bisturi (2) Tampas
de extremidade (1) Cartão de ID do Doente (1) Pacote de
Informações do Doente
|
2. Utilização prevista do dispositivo
Finalidade pretendida Os Cateteres Split Cath®
destinam-se a ser utilizados em doentes pediátricos que não têm
acesso vascular funcional permanente ou não são candidatos a
acesso vascular permanente, para quem o acesso vascular venoso
central para hemodiálise é considerado necessário com base nas
orientações de um médico qualificado e licenciado. Este cateter
destina-se a ser utilizado ao abrigo de revisões e avaliações
regulares por profissionais de saúde qualificados. Este cateter
destina-se apenas a uma única utilização.
Indicação(ões) Os Cateteres Split Cath® estão
indicados para utilização de curta ou longa duração em que seja
necessário acesso vascular durante um período igual ou superior a
14 dias para efeitos de hemodiálise.
População(ões)-alvo Os Cateteres Split Cath®
destinam-se a ser utilizados em doentes pediátricos que não têm
acesso vascular funcional permanente ou não são candidatos a
acesso vascular permanente, para quem o acesso vascular venoso
central para hemodiálise é considerado necessário com base nas
orientações de um médico qualificado e licenciado.
Contraind Contraindicações e/ou limitações ications and/or
Limitations:
-
Alergias conhecidas ou suspeitas a qualquer dos componentes do
cateter ou do kit.
-
Este dispositivo é contraindicado para doentes que apresentam
coagulopatia ou trombocitopenia grave ou descontrolada.
3. Descrição do dispositivo
Nome do dispositivo: Cateter Split Cath®
Descrição do dispositivo O Cateter Split Cath® é
um cateter de acesso simples e lúmen duplo de longa duração
utilizado para remover e devolver o sangue através de duas
passagens separadas (lúmenes). Cada lúmen está ligado através de
uma linha de extensão. A transição entre lúmen e extensão está
alojado num conetor moldado. Cada lúmen tem o volume de irrigação
identificado por anéis de identificação montados nas pinças das
extensões. Uma manga em poliéster é colocada no lúmen do cateter
para o crescimento dos tecidos ancorar o cateter. O cateter
incorpora Sulfato de bário para facilitar a visualização sob
fluoroscopia ou raios X. Este cateter foi testado com taxas de
fluxo de 250 mL/min. O cateter está disponível em diversos
tamanhos para acomodar a preferência e necessidade clínica do
médico.
Nome do dispositivo: Cateter Split Cath®
Descrição do dispositivo O Cateter Split Cath® é
um cateter de acesso simples e lúmen duplo de longa duração
utilizado para remover e devolver o sangue através de duas
passagens separadas (lúmenes). Cada lúmen está ligado através de
uma linha de extensão. A transição entre lúmen e extensão está
alojado num conetor moldado. Cada lúmen tem o volume de irrigação
identificado por anéis de identificação montados nas pinças das
extensões. Uma manga em poliéster é colocada no lúmen do cateter
para o crescimento dos tecidos ancorar o cateter. O cateter
incorpora Sulfato de bário para facilitar a visualização sob
fluoroscopia ou raios X. Este cateter foi testado com taxas de
fluxo de 250 mL/min. O cateter está disponível em diversos
tamanhos para acomodar a preferência e necessidade clínica do
médico.
Materiais / substâncias em contacto com o tecido do
doente
Os intervalos de percentagens na tabela abaixo baseiam-se nos
pesos do cateter de 15cm (10,8g) e do cateter de 24cm (11,293g).
Materiais / substâncias em contacto com o tecido do doente
| Material |
% de peso (w/w) |
| Poliuretano |
57.27 - 58.26 |
| Copolímero de acetal |
21.12 - 22.08 |
| Silicone |
8.99 - 9.40 |
| Acrilonitrilo butadieno estireno |
6.32 - 6.61 |
| Tereftalato de polietileno |
3.00 - 3.13 |
| Sulfato de bário |
1.51 - 2.32 |
Nota:Segundo as Instruções de Utilização, o dispositivo está
contraindicado para doentes com alergias conhecidas ou suspeitas
aos materiais acima.
Nota:Os acessórios com aço inoxidável podem conter até 4% de peso
da substância CMR cobalto.
Informações sobre as substâncias médicas no dispositivo
N/A
Forma como o dispositivo alcança o modo de ação
pretendido
Os cateteres de hemodiálise são tubos de acesso com colocação
central. Um cateter de hemodiálise característico utiliza um tubo
fino e flexível. O tubo tem duas aberturas. O tubo é inserido numa
veia grande. Esta veia é por norma a veia jugular interna. O
sangue é retirado através de um lúmen do cateter. O sangue flui
para a máquina de diálise através de um conjunto de linhas
separado. O sangue é então processado e filtrado. O sangue
regressa ao doente através do segundo lúmen. Este dispositivo é
utilizado quando a diálise tem de ser iniciada de imediato. Os
doentes podem não ter um enxerto/fístula AV funcional. A
hemodiálise com cateter tem normalmente uma duração curta. Pode
ocorrer acesso de longa duração em alguns casos. Por exemplo,
quando houver problemas no suporte de um enxerto ou fístula AV.
Informações sobre esterilização Conteúdo
esterilizado e apirogénico numa embalagem fechada e intacta.
Esterilizado por Óxido de Etileno.
Gerações / variantes anteriores
| Nome da geração anterior |
Diferenças relativamente ao dispositivo atua
|
| N/A |
N/A |
Acessórios com utilização prevista em combinação com o
dispositivo
| Nome do acessório |
Descrição do acessório |
| Fio-guia |
Para utilização intravascular geral para facilitar a
colocação seletiva de dispositivos médicos em dispositivos
na anatomia dos vasos.
|
| Avançador do fio-guia |
Ajuda para a introdução do fio-guia na veia pretendida.
|
| Agulha introdutora |
Utilização para a introdução percutânea dos fios-guia.
|
| Bisturi |
Dispositivo de corte durante os procedimentos cirúrgicos,
patológicos e procedimentos médicos menores
|
| Tunelizador |
Instrumento utilizado para criar um túnel subcutâneo
|
| Manga do tunelizador |
Manga que desce pelo tunelizador e sobre a ponta do cateter
para fixar o cateter ao tunelizador.
|
| Introdutor destacável |
Os introdutores destinam-se a obter acesso venoso central
para facilitar a inserção do cateter no sistema venoso
central.
|
| Dilatador |
Concebido para entrada percutânea num vaso para alargar a
abertura do vaso para colocação de um cateter numa veia.
|
| Tampa de extremidade |
Para manter a limpeza e proteger o luer do cateter entre
tratamentos.
|
| Tegaderm |
Curativo adesivo para proteger o cateter de contaminação
quando não está a ser utilizado
|
| Seringa |
Ligada à agulha introdutora para ajudar a capturar o retorno
de sangue quando a agulha introdutora perfurar a veia
pretendida, evitando a embolia gasosa
|
Outros dispositivos ou produtos destinados ao uso em combinação
com o dispositivo:
| Nome do dispositivo ou produto |
Descrição do dispositivo ou produto |
| Tegaderm |
Curativo adesivo para proteger o cateter de contaminação
quando não está a ser utilizado
|
| Seringa |
Ligada à agulha introdutora para ajudar a capturar o retorno
de sangue quando a agulha introdutora perfurar a veia
pretendida, evitando a embolia gasosa
|
4. Riscos e avisos
Riscos residuais e efeitos indesejáveis Segundo
as Instruções de Utilização do produto (IFU 40770BSI), todos os
procedimentos cirúrgicos acarretam riscos. A Medcomp implementou
processos de gestão de risco para encontrar e mitigar
proativamente estes riscos tanto quanto possível sem afetar
negativamente o perfil risco-benefício do dispositivo. Após a
mitigação, restam riscos residuais e a possibilidade de eventos
adversos resultantes da utilização deste produto. A Medcomp
determinou que todos os riscos residuais são aceitáveis.
| Tipo de danos residuais |
Possíveis eventos adversos associados a danos
|
| Hemorragias |
Hemorragias (podem ser graves)
|
| Evento cardíaco |
Arritmia Cardíaca
|
| Embolia |
Embolia Gasosa
|
| Infeção |
Bacteriemia
|
| Perfuração |
Punção da veia cava inferior
|
| Trombose |
Trombose Venosa Central
|
| Complicações Diversas |
Lesão do Plexo Braquial
|
|
Quantificação dos riscos residuais
|
|
Queixas PMS ( 01 de janeiro de 2016 – 31 de março de 2025
|
Eventos PMCF |
|
Unidades vendidas: 26,197 |
Unidades estudadas: 10 |
|
Categoria de danos residuais do doente
|
% de dispositivos |
% de dispositivos |
| Reação alérgica |
Não comunicada |
10.00% |
| Hemorragias |
0,011% |
Não comunicada |
| Evento cardíaco |
Não comunicada |
Não comunicada |
| Embolia |
0,004% |
Não comunicada |
| Infeção |
Não comunicada |
Não comunicada |
| Perfuração |
Não comunicada |
Não comunicada |
| Estenose |
Não comunicada |
Não comunicada |
| Lesões nos Tecidos |
Não comunicada |
Não comunicada |
| Trombose |
Não comunicada |
Não comunicada |
Avisos e precauções
Todos os avisos foram revistos tendo em conta a os testes de
funcionalidade, PMS e análise de risco para validar a consistência
entre as fontes de informação. Segundo as Instruções de Utilização
do produto (IFU 40770BSI), os cateteres Split Cath® têm os
seguintes avisos:
-
Não insira o cateter em veias com trombose.
-
Não faça avançar o fio-guia ou cateter se notar uma resistência
invulgar.
-
Não insira nem remova à força o fio-guia de qualquer componente.
Se o fio-guia ficar danificado, o fio-guia e quaisquer
componentes associados devem ser removidos em simultâneo.
-
Não reesterilize, por nenhum método, o cateter nem os
acessórios.
-
Conteúdo esterilizado e apirogénico numa embalagem fechada e
intacta. ESTERILIZADO POR ÓXIDO DE ETILENO
-
Não reutilize o cateter nem os acessórios, pois pode haver uma
falha na limpeza e descontaminação adequadas do dispositivo, que
pode levar a contaminação, degradação do cateter, fadiga do
dispositivo ou reação a endotoxinas.
-
Não utilize o cateter nem os acessórios se a embalagem estiver
aberta ou danificada.
-
Não utilize o cateter ou acessórios caso seja visível algum
sinal de danos no produto ou a data de validade tenha sido
ultrapassada.
-
Não utilize instrumentos aguçados junto às linhas de extensão
nem ao lúmen do cateter.
-
Não use tesouras para remover pensos. As precauções listadas nas
Instruções de Utilização do cateter Split Cath® são as
seguintes:
-
Examine o lúmen do cateter e as extensões antes e depois de cada
tratamento para verificar a existência de danos.
-
Para evitar acidentes, garanta a segurança de todas as tampas e
conexões de linhas de sangue, antes e entre tratamentos.
-
Utilize apenas Conectores Luer Lock (roscados) com este cateter.
-
Na rara eventualidade de um conector se soltar de qualquer
componente durante a inserção ou utilização, tome todas as
medidas e precauções necessárias para evitar perdas de sangue ou
embolia gasosa e remova o cateter.
-
Antes de tentar a inserção do cateter, certifique-se de que tem
conhecimento das potenciais complicações e do respetivo
tratamento de emergência, caso alguma delas ocorra.
-
O aperto excessivo e repetido das linhas sanguíneas, seringas e
tampas reduz a vida útil dos conetores, podendo causar uma
potencial falha dos mesmos.
-
Se usar outras pinças que não as fornecidas com este kit, pode
danificar o cateter.
-
Evite a clampagem junto ao Luer Lock e ao conetor do cateter. O
ato de clampar repetidamente o tubo no mesmo local pode
enfraquecer o mesmo. Os avisos e cuidados adicionais listados
nas Instruções de Utilização do cateter Split Cath® são os
seguintes:
-
Recomenda-se vivamente o conselho médico na inserção deste
cateter em doentes incapazes de inspirar profundamente ou manter
essa inspiração.
-
Os doentes que necessitem de ventilação assistida ficam expostos
a um risco mais elevado de pneumotórax durante a canulação da
veia subclávia, o que pode causar complicações.
-
O uso prolongado da veia subclávia pode estar associado à
estenose da veia subclávia.
-
A incidência de infeção pode aumentar, com a inserção na veia
femoral.
-
Durante a tunelização, não expanda demasiado o tecido
subcutâneo. Demasiada expansão pode atrasar/evitar o crescimento
interno da manga.
-
Dividir os lúmens para além deste ponto pode levar a uma
hemorragia excessiva do túnel, infeção ou danos nos lúmens do
cateter.
-
NÃO segure e puxe o fio-guia antes de soltar o endireitador em
J. O fio-guia poderá ficar danificado se for puxado contra a
restrição do endireitador em J.
-
O comprimento do fio inserido é determined pela constituição do
doente. Durante este procedimento, monitorize o doente para a
deteção de uma possível arritmia. O doente deve estar ligado a
um monitor cardíaco durante este procedimento. Podem ocorrer
arritmias cardíacas, caso o fio-guia passe para a aurícula
direita. O fio-guia deve estar bem fixo durante este
procedimento.
-
A dilatação insuficiente do tecido pode levar à compressão do
lúmen do cateter contra o fio-guia, causando dificuldades na
inserção e remoção do mesmo do cateter. Tal pode fazer com que o
fio-guia fique dobrado.
-
Não deixe o dilatador do vaso no local como cateter permanente
de modo a evitar uma possível perfuração da parede do vaso.
-
Durante a inserção, NÃO dobre a bainha/dilatador, porque pode
levar a bainha a desgastar-se prematuramente. Mantenha a
bainha/dilatador perto da ponta (a cerca de 3 cm da ponta)
quando a inserir inicialmente através da superfície da pele.
Para fazer avançar a bainha/dilatador em direção à veia, agarre
novamente uma parte da bainha/dilatador (cerca de 5 cm) acima do
local de aperto original e empurre para baixo a
bainha/dilatador. Repita o procedimento, até que a
bainha/dilatador esteja completamente inserida.
-
Nunca deixe a bainha no local como um cateter permanente. Se o
fizer, a veia pode ficar danificada.
-
Não clampe a parte de lúmen duplo do cateter. Pince apenas as
extensões. Não utilize fórceps dentados, use apenas as pinças de
linha fornecidas.
-
Não separe as partes da bainha que permanecem no vaso. Para
evitar danificar o vaso, puxe a bainha o mais possível e
rasgue-a apenas alguns centímetros de cada vez.
-
Certifique-se de que todo o ar foi aspirado do cateter e das
extensões. Se tal não for feito, poderá originar uma embolia
gasosa.
-
Se não verificar a colocação do cateter, pode causar um grave
traumatismo ou complicações fatais.
-
Deve ter cuidado com a utilização de objetos afiados ou agulhas
próximo do lúmen do cateter. O contacto com objetos afiados pode
provocar falhas no cateter.
-
Pince o cateter apenas com as pinças de linha fornecidas.
-
As pinças de extensão só devem estar abertas para aspiração,
irrigação e tratamento de diálise.
-
Tenha sempre em consideração o protocolo hospitalar ou da
unidade, as potenciais complicações e seu tratamento, os avisos
e as precauções, antes de proceder a qualquer intervenção
mecânica ou química em resposta aos problemas de desempenho do
cateter.
-
Só um médico familiarizado com as técnicas apropriadas deve
tentar os seguintes procedimentos.
-
Devido ao risco de exposição ao VIH (Vírus da Imunodeficiência
Humana) ou outros agentes patogénicos do sangue, os
profissionais de saúde deverão seguir sempre as Precauções
Universais com Sangue e Fluidos Corporais, no tratamento de
todos os doentes.
-
Tenha sempre em consideração o protocolo hospitalar ou da
unidade, as potenciais complicações e seus tratamentos, os
avisos e as precauções, antes de remover o cateter.
-
Não puxe a extremidade distal do cateter através da incisão
porque pode dar-se a contaminação de feridas.
Outros aspetos relevantes da segurança(por ex. ações de correção
para segurança em campo, etc.)
No período entre 01 de janeiro de 2019 e 31 de março de 2025
ocorreram 14 reclamações por 17,118 unidades vendidas, com uma
taxa de reclamação geral de 0,082%. Nenhum evento originou
recolhas durante o período em análise.
5. Resumo da avaliação clínica e seguimento clínico
pós-comercialização (PMCF)
Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo em
questão
Números de casos específicos (números de casos de coorte mista)
identificados e usados para avaliação de desempenho clínico
| Família de produtos |
Literatura clínica |
Dados PMCF |
Total |
Respostas do inquérito aos utilizadores
|
| Literatura clínica |
Dados PMCF |
Total de casos |
Respostas do inquérito aos utilizadores
|
|
| 322 |
10 |
332 |
4 |
|
O desempenho clínico foi medido com parâmetros que incluíram,
entre outros, o tempo de troca, os resultados da inserção do
cateter e as taxas de eventos adversos. Os parâmetros clínicos
fundamentais extraídos destes estudos cumpriram os padrões
definidos pelas diretrizes para os critérios mais avançados. Não
houve eventos adversos imprevistos nem ocorrências elevadas de
eventos adversos detetadas em qualquer uma das atividades
clínicas. Os cateteres Medcomp® são sujeitos a e têm de ser
aprovados em testes de simulação de utilização, destinados a
replicar a utilização 3 vezes por semana durante 12 meses, como
parte do desenvolvimento do dispositivo. O cateter Split Cath®
ficou aprovado nestes testes. Embora os cateteres Medcomp® não
contenham materiais que se degradem ao longo do tempo, pode
acontecer que cateteres totalmente funcionais sejam removidos por
outros motivos, como uma infeção intratável, alteração da
terapêutica (como substituição renal [transplante] ou utilização
de um enxerto/fístula arteriovenoso[a]). A literatura clínica
publicada nem sempre se concentra na vida útil física de um
cateter por estes motivos. No caso do cateter Split Cath®, 19
cateteres tiveram uma duração de utilização mediana de 280 dias
encontrada na utilização clínica comunicada até à data. Com base
nesta informação, o cateter Split Cath® tem uma vida útil de 12
meses; no entanto, a decisão de remover e/ou substituir o cateter
deve basear-se no desempenho e necessidade clínicos, e não numa
altura predeterminada.
Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo
equivalente (se aplicável)
Foram geradas evidências clínicas a partir da literatura publicada
e atividades PMCF especificamente para variantes conhecidas e
desconhecidas do dispositivo em questão. A fundamentação lógica
para a equivalência no relatório de avaliação clínica atualizado
irá demonstrar que a evidência clínica disponível para estas
variantes é representativa da gama de variantes do dispositivo na
família de dispositivos. Não existem diferenças clínicas nem
biológicas entre as variantes dentro da família de dispositivos em
questão, e o potencial impacto das diferenças técnicas serão
racionalizados no relatório de avaliação clínica atualizado.
Resumo dos dados clínicos de investigações pré-comercialização (se
aplicável)
Não foram utilizados dispositivos clínicos pré-comercialização
para a avaliação clínica do dispositivo.
Resumo dos dados clínicos de outras fontes:
Fonte:Resumo da literatura publicada
As pesquisas na literatura por evidências clínicas encontraram
quatro artigos de literatura publicada que representam 45 casos
específicos da família de dispositivos Split Cath® e 277 casos
adicionais de coorte mista que incluem a família de dispositivos
Split Cath®. Os artigos incluíram quatro estudos retrospetivos
(Onder et al., 2007, Peynircioglu et al., 2007, Adeb et al., 2012,
Paglialonga et al., 2012). Bibliografia: Adeb M, Baskin KM, Keller
MS, et al. Radiologically placed tunneled hemodialysis catheters:
a single pediatric institutional experience of 120 patients.
Journal of vascular and interventional radiology: JVIR
2012;23:604-12. Onder AM, Chandar J, Saint-Vil M, et al. Catheter
survival and comparison of catheter exchange methods in children
on hemodialysis. Pediatric nephrology (Berlim, Alemanha)
2007;22:1355-61. Paglialonga F, Rossetti G, Giannini A, et al.
Split catheters in children on chronic hemodialysis: a
single-center experience. Hemodialysis international.
International Symposium on Home Hemodialysis 2012;16:394-400.
Peynircioglu B, Ozkan F, Canyigit M, et al. Radiologically placed
tunneled internal jugular catheters in the management of chronic
hemodialysis and long-term infusion therapies in the pediatric
population. Journal of vascular and interventional radiology: JVIR
2007;18:875-81.
• Fonte:PMCF_Medcomp_211
O Inquérito aos utilizadores Medcomp adquiriu respostas de pessoal
de saúde familiarizado com várias ofertas de produtos Medcomp. 28
participantes responderam que eles próprios ou as respetivas
instituições tinham utilizado cateteres de hemodiálise de longa
duração Medcomp, tendo 4 participantes utilizado o dispositivo
Split Cath®. Não houve diferenças nas perceções médias dos
utilizadores com cateteres de hemodiálise de longa duração
relativamente aos critérios mais avançados para os resultados de
segurança e desempenho ou entre tipos de dispositivos no que diz
respeito à segurança e desempenho. Os pontos de dados que se
seguem foram recolhidos de utilizadores de cateteres de
hemodiálise de longa duração Medcomp (n=28):
(Resposta média na escala Likert) Os cateteres funcionam conforme
previsto – 4.8 / 5
(Resposta média na escala Likert) A embalagem permite a
apresentação assética – 4.8 / 5
(Resposta média na escala Likert) As vantagens compensam os riscos
– 4.7 / 5
Tempo de troca (n=26) – 167 dias (IC 95%: 130 – 203) Os pontos de
dados que se seguem foram recolhidos de utilizadores de cateteres
Split Cath® Medcomp (n=4):
(Resposta média na escala Likert) Os cateteres funcionam conforme
previsto – 4.5 / 5
(Resposta média na escala Likert) A embalagem permite a
apresentação assética – 4.7 / 5
(Resposta média na escala Likert) As vantagens compensam os riscos
– 4.5 / 5
Tempo de troca (n=4) – 143 dias (IC 95%: 23.1 – 263.1)
• Fonte:PMCF_Infusion_211
O Inquérito de recolha de dados sobre a linha de produtos de
infusão visava analisar os dados de resultados de segurança e
desempenho de todas as variantes das Portas de infusão, PICC,
Linhas Médias e CVC Medcomp. Foram recolhidas 70 respostas ao
inquérito de 17 países representando 471 foram recolhidos 1 caso
Split Cath®, descrito como 10 F x 18 cm. Foram recolhidos os
seguintes resultados para o dispositivo Split Cath Medcomp:
Resultados de procedimentos – 100%
Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter – Não
foram comunicados eventos
Trombo venoso associado ao cateter – Não foram comunicados eventos
Infeção do Local de Saída – Não foram comunicados eventos
• Fonte:PMCF_LTHD_242
A análise de dados da Truveta para hemodiálise de curta duração
(LTHD) avaliou as informações sobre os resultados de segurança e
desempenho do Medcomp® e dos dispositivos da concorrência
presentes no Truveta Studio. Os dados da Truveta foram recolhidos
por um conjunto de mais de 30 sistemas de saúde que prestam 17%
dos cuidados clínicos diários nos 50 estados dos EUA, em 800
hospitais e 20 000 clínicas, representando toda a diversidade dos
Estados Unidos. A população utilizada para a análise de dados foi
determinada utilizando a linguagem de codificação proprietária do
Truveta Studio (Prose) e códigos de identificador único de
dispositivo (UDI) que representam todos os dispositivos Medcomp®
LTHD vendáveis e os dispositivos LTHD distribuídos e/ou fabricados
por outras empresas. Foram recolhidos 9 casos Split Cath,
incluindo diversas variantes de dispositivos. Os casos foram
descritos como 10F e Direitos, configurações (direitas) e
comprimentos (15 cm, 18 cm), representação de cateteres com 15 cm
e 18 cm de comprimento. Foram observadas as seguintes medidas de
resultados de segurança e desempenho de última geração para os
dispositivos Split Cath® da Medcomp:
Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter – 0 por
1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
Trombo venoso associado ao cateter – 0 por 1000 dias de cateter
(IC 95%: 0 – 4.55)
Infeção do local de saída – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0
– 4.55)
Infeção do túnel – 0 por 1000 dias de cateter (IC 95%: 0 – 4.55)
Tempo de troca – Nenhum dia reportado O modelo de regressão
logística da marca do cateter não constatou que qualquer marca de
cateter Medcomp® estivesse associada de forma estatisticamente
significativa a um aumento da incidência de CRBSI. A regressão
logística agnóstica da marca constatou que o grupo etário
pediátrico (0-19 anos), o local de inserção da veia femoral, os
cateteres que eram o quarto ou mais na sequência para um
determinado doente, os desenhos de ponta dividida e as
configurações pré-curvadas estavam estatisticamente associados de
forma significativa à incidência de CRBSI. O Split Cath® III foi
associado a uma diminuição estatisticamente significativa da
incidência de CRBSI no modelo de marca (OR: 0.46 IC 95%: 0.33 -
0.63), e tanto o menor comprimento do cateter (<=24 cm) quanto
o menor tamanho da cânula (<14,5F) no modelo agnóstico de
marca.
Resumo geral da segurança clínica e desempenho
Após revisão dos dados de todas as fontes do cateter Split Cath®,
é possível concluir que as vantagens do dispositivo em questão,
que se traduzem em facilitar a hemodiálise em doentes para quem
outras terapias ou cuidados conservadores não são indicados ou
desejados conforme as determinações do médico, compensam os riscos
gerais e individuais quando o dispositivo é utilizado conforme
previsto pelo fabricante. Na opinião do fabricante e do perito
clínico avaliador, as atividades concluídas e em curso são
suficientes para suportar a segurança, eficácia e perfil de
risco/benefício aceitável dos cateteres Split Cath®.
Resumo dos dados clínicos relacionados com o dispositivo em
questão
| Resultado |
Critérios de aceitação risco/benefício
|
Tendência pretendida |
Literatura clínica(Dispositivo em questão)
|
Dados PMCF(Dispositivo em questão) |
| Desempenho |
| Tempo de troca |
Superior a 40 dias |
+
|
66 dias – 281 dias (Resumo da literatura publicada)
|
143 dias (PMCF_Medcomp_211) Resposta na escala Likert 4.5 /
5 (PMCF_Medcomp_211)***
|
| Resultados de procedimentos |
Superior a 93.3% |
+
|
100% (Resumo da literatura publicada)
|
Resposta na escala Likert 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 100%
(PMCF_Infusion_211)
|
| Segurança |
|
Infeção na corrente sanguínea relacionada com o cateter
(CRBSI)
|
Menos de 4.8 incidentes de CRBSI por 1000 dias de cateter
|
-
|
0.66 – 1.5 por 1000 dias de cateter (Resumo da literatura
publicada)
|
Resposta na escala Likert 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0 por
1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
|
| Taxa de infeção do túnel |
Menos de 2.8 incidentes de infeção do túnel por 1000 dias de
cateter
|
-
|
ND****
|
Resposta na escala Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0
por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
|
| Taxa de infeção do local de saída |
Menos de 3.2 incidentes de infeção do local de saída por
1000 dias de cateter
|
-
|
2.32 por 1000 dias de cateter (Resumo da literatura
publicada)
|
Resposta na escala Likert 4.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0
por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
|
|
Trombose venosa associada ao cateter (CAVT)
|
Menos de 3.04 incidentes de CAVT por 1000 dias de cateter
|
-
|
4 eventos / 193 cateteres (0.31 por 1000 dias de cateter*) -
2 eventos / 40 cateteres (0.6 por 1000 dias de cateter*)
(Resumo da literatura publicada)
|
Resposta na escala Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)*** 0
por 1000 dias de cateter (PMCF_LTHD_242)
|
*:A taxa de eventos é uma estimativa com base nas informações
disponíveis na referência.
**:O tempo de troca foi comunicado como intervalo de valores
medianos/médios observados na literatura publicada.
***:PMCF_Medcomp_211 perguntou aos participantes se concordavam,
numa escala de 1 a 5, que a respetiva experiência relativamente a
cada resultado era igual ou melhor que os critérios de aceitação
risco/benefício.
****:ND indica sem dados sobre o parâmetro de dados
clínicos.
Seguimento clínico pós-comercialização (PMCF) em curso ou planeado
| Atividade |
Descrição |
Referência |
Cronologia |
|
Série de casos multicêntricos ao nível do doente
|
Recolha de dados clínicos adicionais sobre o dispositivo por
aquisição de dados de casos de pessoal de saúde
familiarizado com o dispositivo.
|
PMCF_LTHD_241 |
T4 2025 |
|
Pesquisa na literatura sobre os critérios mais avançados
|
Identificação de riscos e tendências com a utilização de
dispositivos semelhantes através da revisão das normas
aplicáveis, literatura publicada, resumos de conferências,
documentos de orientação e recomendações; informações
relacionadas com a condição médica gerida pelo dispositivo e
alternativas médicas disponíveis para a população-alvo
tratada.
|
SAP-HD |
T2 2026 |
|
Pesquisa na literatura por evidências clínicas
|
Identificação de riscos e tendências com a utilização do
dispositivo através da revisão de quaisquer dados clínicos
relevantes para o dispositivo na literatura publicada.
|
LRP-HD |
T2 2026 |
|
Pesquisa em base de dados global de ensaios
|
Identificação de ensaios clínicos em curso que envolvem
cateteres Split Cath®.
|
N/A |
T2 2026 |
Não foram detetados riscos emergentes, complicações ou falhas
inesperadas do dispositivo a partir das atividades PMCF.
6. Possíveis alternativas terapêuticas
As diretrizes de prática clínica da Kidney Disease Outcomes
Quality Initiative (KDOQI) 2019 têm vindo a ser utilizadas para
suportar as recomendações abaixo para tratamentos.
| Terapêutica |
Vantagens |
Desvantagens |
Principais riscos |
| • Fístula AV |
-
Solução de acesso vascular permanente
-
Taxa de complicações inferior à da hemodiálise via
cateter
|
- Precisa de tempo para amadurecer
-
Por vezes os doentes têm de proceder à autocanulação
|
- Estenose
- Trombose
- Aneurisma
- Hipertensão pulmonar
- Síndrome de roubo
- Septicemia
|
| • Cateter para Hemodiálise |
-
Útil para acesso vascular rápido sem fístula AV colocada
|
- Não é uma solução permanente
-
O mau funcionamento do cateter pode perturbar o
tratamento regular
-
As vantagens não são iguais para todas as populações de
doentes
|
- Hemorragia pós-procedimento
- Infeção
- Trombose
-
Redução do fluxo sanguíneo no cateter disfuncional
- Eventos cardiovasculares
-
Formação de bainha de fibrina à volta do cateter
- Septicemia
|
| • Diálise peritoneal |
-
Dieta menos restrita que a hemodiálise
-
Não obriga a hospitalização, pode ser feito em qualquer
local limpo
|
-
A remoção de impurezas é limitada pelo fluxo de
dialisado e área peritoneal
|
- Peritonite
- Septicemia
- Sobrecarga de fluidos
|
| • Transplante renal |
-
Melhor qualidade de vida em comparação com HD
-
Risco de morte reduzido em comparação com HD
-
Menos restrições de dieta em comparação com HD
|
-
Exige um dador, o que pode demorar
-
Maior risco para certos grupos (idosos, diabéticos,
etc.)
-
O doente tem de tomar medicação de rejeição durante toda
a vida
-
A medicação de rejeição tem efeitos secundários
|
- Trombose
- Hemorragia
- Obstrução ureteral
- Infeção
- Rejeição do órgão
- Morte
- Enfarte do miocárdio
- AVC
|
| • Cuidados conservadores abrangentes |
-
Fardo de sintomas menos pesado que a diálise
- Conserva a satisfação pessoal
|
- Pode agravar a condição clínica
-
Não foi concebido para tratar, mas sim para minimizar os
eventos adversos
|
-
O tratamento pode não minimizar efetivamente os riscos
associados à CKD
|
| • Fístula AV (pediatria) |
-
Via preferida para o acesso vascular pediátrico
- Melhor remoção de soluto
|
-
Dificuldade técnica na criação de fístulas/enxertos em
crianças com vasculatura pequena
|
-
Elevada tendência para vasospasmo devido a vasos
pequenos
|
|
• Cateter para Hemodiálise (pediatria)
|
-
Taxa de complicações inferior à da hemodiálise com
cateter
-
Risco mais baixo de infeção e trombose
-
Ótima alternativa no início rápido da insuficiência
renal e no curto período de tempo até ao transplante
-
Capacidade de ser utilizado na ausência de canulação com
agulha
-
Risco diminuído de insuficiência cardíaca de alto débito
|
-
Não adequado para certas dimensões de doentes
- Elevadas taxas de infeção
-
Elevada taxa de insucesso/substituição
-
Taxas de fluxo sanguíneo variáveis potencializando uma
baixa remoção
|
-
Insucesso primário e trombose de acesso precoce
-
Potenciais complicações com morbidade e mortalidade
significativas
- Possível arritmia
-
Podem ocorrer danos permanentes no sistema venoso
central (estenose/trombose)
|
| • Diálise peritoneal (pediatria) |
-
A mais adequada para crianças devido à sua
aplicabilidade praticamente universal e compatibilidade
superior com o estilo de vida em relação a outras
modalidades
|
-
O sucesso de longa duração é limitado por complicações
infeciosas e pelo insucesso gradual da ultrafiltração
|
-
Infeção do túnel e do local de saída do cateter
- Peritonite
|
| • Transplante renal (pediatria) |
-
Maior crescimento linear e potencial para avanços
notáveis no desenvolvimento social e intelectual
-
A sobrevivência de enxertos é de aproximadamente 12-15
anos nas crianças.
|
-
Aumento do risco vitalício de cancro para recetores de
transplantes pediátricos
-
Tamanho – os recém-nascidos e crianças podem não ter
tamanho suficiente para receber um transplante.
Geralmente, os doentes têm de pesar cerca de 8 a 10 kg.
|
-
Infeções, doenças linfoproliferativas pós-transplante e
malignidade
-
A rejeição de enxertos pode ser difícil de diagnosticar.
|
7. Formação e perfil sugeridos para utilizadores
O cateter deve ser inserido, manipulado e removido por um médico
qualificado e licenciado ou por qualquer outro profissional de
saúde, sob a supervisão de um médico. Em determinadas
circunstâncias, os doentes que possam adequar-se a hemodiálise
domiciliar podem manipular as ligações externas do cateter.
Segundo as diretrizes declaradas pela Sociedade Internacional de
Hemodiálise, se for recomendada a diálise domiciliar, cada doente
irá receber uma formação completa para obter os melhores
resultados dos tratamentos domiciliares de diálise. Os objetivos
do programa de formação são (1) oferecer as informações adequadas
para assegurar que o doente consegue proceder à diálise em casa em
segurança; (2) capacitar o cliente para monitorizar e gerir outros
elementos da respetiva doença renal crónica, como obter amostras
para o trabalho de laboratório e manter uma nutrição e dieta
adequadas; e (3) ajudar o doente e respetivo(a) parceiro(a) a
lidar com as barreiras e medos associados à HD domiciliar. Durante
a formação, o doente recebe também uma educação técnica
relativamente às operações e manutenção do sistema de tratamento
das águas. Durante a formação, a proporção ideal de enfermeiro
formador/doente é caracteristicamente 1:1. É criado um plano
idealizado de formação, com áreas de concentração e objetivos de
formação semanais. Na prática, contudo, a formação é
individualizada para abordar quaisquer barreiras à aprendizagem ou
riscos de fracasso identificados.
8. Referência a quaisquer normas harmonizadas e Especificações
comuns (CS) aplicadas
| Normas harmonizadas ou CS |
Revisão |
Título ou descrição |
Nível de conformidade |
| EN ISO 14971 |
2019 |
Dispositivos médicos. Aplicação da gestão de risco aos
dispositivos médicos
|
Completo |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Cateteres intravasculares. Cateteres esterilizados e de
utilização única. Requisitos gerais
|
Completo |
| ISO 10555-3 |
2013 |
Cateteres intravasculares. Cateteres esterilizados e de
utilização única. Cateteres venosos centrais
|
Completo |
| EN ISO 11607-1 |
2020 + A1: 2023 |
Embalagem para dispositivos médicos submetidos a uma
esterilização terminal. Requisitos para materiais, sistemas
de barreira esterilizada e sistemas de embalagem
|
Completo |
| EN ISO 11607-2 |
2020 + A1: 2023 |
Embalagem para dispositivos médicos submetidos a uma
esterilização terminal. Requisitos de validação para os
processos de formação, vedação e montagem
|
Completo |
| MEDDEV 2.7/1 |
Rev. 4 |
Avaliação clínica: Um guia para fabricantes e organismos
notificados ao abrigo das diretivas 93/42/CEE e 90/385/CEE
|
Completo |
| MEDDEV 2.12/2 |
Rev. 2 |
DIRETRIZES SOBRE ESTUDOS DE SEGUIMENTO
|
Completo |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Investigação clínica de dispositivos médicos para
participantes humanos - Boas práticas clínicas
|
Completo |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Evidências clínicas necessárias para dispositivos médicos
anteriormente com marca CE ao abrigo das Diretivas 93/42/EEC
ou 90/385/EEC
|
Completo |
| MDCG 2020‑7 |
2020 |
Modelo de plano de Seguimento clínico pós-comercialização
(PMCF) Um guia para fabricantes e organismos notificados
|
Completo |
| MDCG 2020‑8 |
2020 |
Modelo de relatório de avaliação de Seguimento clínico
pós-comercialização (PMCF) Um guia para fabricantes e
organismos notificados
|
Completo |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Resumo da segurança e desempenho clínico
|
Completo |
| MDCG 2022-21 |
2022 |
Orientações sobre o relatório periódico atualizado de
segurança (PSUR) nos termos do Regulamento (UE) 2017/745
(MDR)
|
Completo |
| ISO 10993-1 |
2020 |
Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 1:
Avaliação e testagem dentro de um processo de gestão de
riscos
|
Completo |
| ISO 10993-18 |
2020 + A1: 2023 |
Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 18:
Caracterização química de materiais do dispositivo médico
num processo de gestão de riscos
|
Completo |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Avaliação biológica de dispositivos médicos – Parte 7:
Resíduos da esterilizado por óxido de etileno – Emenda 1:
Aplicabilidade dos limites permissíveis para recém-nascidos
e crianças
|
Completo |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Óxido de
etileno. Requisitos para o desenvolvimento, validação e
controlo de rotina de um processo de esterilização para
dispositivos médicos
|
Completo |
| ISO 14644-1 |
2015 |
Salas limpas e ambientes controlados associados — Parte 1:
Classificação da limpeza do ar por concentração de
partículas
|
Completo |
| ISO 14644-2 |
2015 |
Salas limpas e ambientes controlados associados — Parte 2:
Monitorização para oferecer provas do desempenho de salas
limpas em relação à limpeza do ar e concentração de
partículas
|
Completo |
| EN 556-1 |
2024 |
Esterilização de dispositivos médicos. Requisitos para os
dispositivos serem designados como «ESTÉRIL». Requisitos
para dispositivos médicos submetidos a uma esterilização
terminal
|
Completo |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Métodos
microbiológicos. Determinação de uma população de
microorganismos nos produtos
|
Completo |
| EN 11737-3 |
2023 |
Esterilização de produtos de cuidados de saúde. Métodos
microbiológicos - Testes de endotoxinas bacterianas
|
Completo |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Dispositivos médicos - Informações fornecidas pelo
fabricante
|
Completo |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Dispositivos médicos - Símbolos a utilizar nos rótulos,
rotulagem e informação a fornecer com os dispositivos
médicos - Parte 1: Requisitos gerais
|
Completo |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Dispositivos médicos – Parte 1: Aplicação da engenharia de
aptidão aos dispositivos médicos
|
Completo |
| ASTM D4332 |
2022 |
Práticas padrão para recipientes de condicionamento,
embalagens ou componentes de embalagens para testes
|
Completo |
| ASTM F2503 |
2023e1 |
Prática padrão para marcação de dispositivos médicos e de
outros artigos quanto a segurança no ambiente de ressonância
magnética
|
Completo |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Introdutores intravasculares, dilatadores e fios-guia
esterilizados de utilização única
|
Completo |
| ISO 594-1 |
1986 |
Adaptações cónicas com um afunilamento de 6% (Luer) para
seringas, agulhas e outros equipamentos médicos - Parte 1:
Requisitos gerais
|
Completo |
| ISO 594-2 |
1998 |
Adaptações cónicas com um afunilamento de 6% (Luer) para
seringas, agulhas e outros equipamentos médicos - Parte 2:
Encaixes de bloqueio
|
Completo |
| ASTM D4169 |
2023e1 |
Standard Practice for Performance Testing of Shipping
Containers and Systems (práticas padrão para testes de
desempenho dos sistemas e recipientes de expedição)
|
Completo |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Dispositivos médicos - Sistemas de gestão da qualidade -
Requisitos para fins regulamentares
|
Completo |
| PD CEN ISO/TR 20416 |
2020 |
Dispositivos médicos - Vigilância pós-comercialização para
fabricantes
|
Completo |
| MDCG 2018-1 |
Rev. 4 |
Orientação sobre UDI-DI básico e alterações ao UDI-DI
|
Completo |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Esterilização dos produtos de cuidados de saúde -
Indicadores químicos Parte 1: Requisitos gerais
|
Completo |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Requisitos gerais para a competência de laboratórios de
teste e calibração
|
Completo |
| Regulamento (UE) 2017/745 |
2017 |
Regulamento (UE) 2017/745 do Parlamento Europeu e do
Conselho
|
Completo |
| EN 17141 |
2020 |
Salas limpas e ambientes controlados associados. Controlo da
biocontaminação
|
Completo |
| ANSI/AAMI ST72 |
2019 |
Endotoxinas bacterianas - Métodos de ensaio, monitorização
de rotina e alternativas ao ensaio de lotes
|
Completo |
| EN ISO 80369-7 |
2021 |
Conetores com pequeno diâmetro interno para líquidos e gases
utilizados nas aplicações de cuidados de saúde - Conetores
para aplicações intravasculares ou hipodérmicas
|
Completo |
Histórico de revisão
| Revisão |
Data |
CR# |
Autor |
Descrição das alterações |
Validado |
| 1 |
04OCT2021 |
26535 |
RS |
Implementação do SSCP |
Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado,
pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
|
| 2 |
23JUN2022 |
27030 |
RS |
Atualização programada |
Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado,
pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
|
| 3 |
21JUN2023 |
28223 |
GM |
Atualização periódica; Atualizado em conformidade com
CER-006, Revisão D
|
Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado,
pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
|
| 4 |
21JUN2024 |
29454 |
GM |
Atualização periódica; Atualizado em conformidade com
CER-006, Revisão E
|
Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado,
pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
|
| 5 |
04SEP2025 |
25-0154 |
GM |
Atualização periódica; Atualizado em conformidade com
CER-006, Revisão F
|
Não, esta versão não foi validada pelo Organismo Notificado,
pois este é um dispositivo implantável de Classe IIa ou IIb
|