ZUSAMMENFASSUNG DER SICHERHEIT UND KLINISCHEN LEISTUNG

Split Stream®

SSCP Dokumentnummer: SSCP-007
Überarbeitung des Dokuments:5
Revision Datum: 5-Sep-25

WICHTIGE INFORMATIONEN

Dieser Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung (SSCP) ist für den öffentlichen Zugang zu einer aktualisierten Zusammenfassung der wesentlichen Aspekte der Sicherheit und klinischen Leistung des Produkts vorgesehen. Dieser SSCP soll nicht die Gebrauchsanweisung als maßgebliches Dokument zur Gewährleistung der sicheren Anwendung des Produkts ersetzen und auch keine Diagnose oder Therapievorschläge für vorgesehene Anwender oder Patienten bieten.

Mitgeltende Unterlagen

Dokumenttyp Titel/Nummer des Dokuments
Design-Verlaufsdatei (DHF) 02020, 03006, 03006-A2
Dateinummer „MDR-Dokumentation“ MDR-007

1. Geräteidentifikation und allgemeine Informationen

Handelsname(n) des Geräts Split Stream®

Name und Adresse des Herstellers Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Einmalige HerstellerKennnummer (single registration number, SRN) US-MF-000008230

Basis-UDI-DI 00884908249NH

Beschreibung/Text der Nomenklatur für Medizinprodukte F900202 – Permanent Hemodialysis Catheter and Kits

Geräteklasse III

Datum, an dem das erste CE-Zertifikat für dieses Gerät ausgestellt wurde 2003

Name und SRN des autorisierten Vertreters European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Deutschland SRN: DE-AR-000005009

Name der benannten Stelle und einmalige Kennnummer BSI Netherlands NB2797

Gerätegruppierung und Varianten

Die in diesem Dokument behandelten Produkte sind allesamt Langzeit-Hämodialysekatheter-Sets. Die Teilenummern der Produkte sind in Variantenkategorien organisiert. Die Produkte werden als Verfahrenssiebe in verschiedenen Konfigurationen inklusive Zubehör und Hilfsvorrichtungen zur Verfügung gestellt (siehe Abschnitt „Zubehör zur Verwendung in Kombination mit dem Produkt“).

Variantengeräte

Produktvarianten:
Variantenbeschreibung Teilnummer(n) Erläuterung mehrerer Teilenummern
Split Stream 14 F x 24cm 10298-824 10028-824
Split Stream 14 F x 28cm 10298-828 10028-828
Split Stream 14 F x 32cm 10298-832 10028-832
Split Stream 14 F x 36cm 10298-836 10028-836
Split Stream 14 F x 40cm 10298-840 10028-840
Split Stream 16 F x 24cm 10062-824 n. z.
Split Stream 16 F x 28cm 10062-828 n. z.
Split Stream 16 F x 32cm 10062-832 n. z.
Split Stream 16 F x 36cm 10062-836 n. z.
Split Stream 16 F x 40cm 10062-840 n. z.
Produktvarianten:
Variantenbeschreibung Teilnummer(n) Erläuterung mehrerer Teilenummern

OP-Sets:

Verfahrenssiebe:
Katalogcode Artikelnummer Beschreibung
S24SE. 10298-824 Split Stream® Katheter-Set für hülsenlose Verwendung, 14 F x 24cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
S28SE. 10298-828 Split Stream® Katheter-Set für hülsenlose Verwendung, 14 F x 28cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
S32SE. 10298-832 Split Stream® Katheter-Set für hülsenlose Verwendung, 14 F x 32cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
S36SE. 10298-836 Split Stream® Katheter-Set für hülsenlose Verwendung, 14 F x 36cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
S40SE. 10298-840 Split Stream® Katheter-Set für hülsenlose Verwendung, 14 F x 40cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
SST24SE. 10298-824 Split Stream® Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 24cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
SST28SE. 10298-828 Split Stream® Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 28cm (Manschette 23cm von der Spitze)
SST32SE. 10298-832 Split Stream® Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 32cm (Manschette 27cm von der Spitze)
SST36SE. 10298-836 Split Stream® Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 36cm (Manschette 31cm von der Spitze)
SST40SE. 10298-840 Split Stream® Katheter-Set mit Mandrin, 14 F x 40cm (Manschette 35cm von der Spitze)
SST24E. 10028-824 Split Stream® Katheter-Set, 14 F x 24 cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
SST28E. 10028-828 Split Stream® Katheter-Set, 14 F x 28cm (Manschette 23cm von der Spitze)
SST32E. 10028-832 Split Stream® Katheter-Set, 14 F x 32cm (Manschette 27cm von der Spitze)
SST36E. 10028-836 Split Stream® Katheter-Set, 14 F x 36cm (Manschette 31cm von der Spitze)
SST40E. 10028-840 Split Stream® Katheter-Set, 14 F x 40cm (Manschette 35cm von der Spitze)
SST2416E. 10062-824 Split Stream® Katheter-Set, 16 F x 24cm (Manschette 19 cm von der Spitze)
SST2816E. 10062-828 Split Stream® Katheter-Set, 16 F x 28cm (Manschette 23cm von der Spitze)
SST3216E. 10062-832 Split Stream® Katheter-Set, 16 F x 32cm (Manschette 27cm von der Spitze)
SST3616E. 10062-836 Split Stream® Katheter-Set, 16 F x 36cm (Manschette 31cm von der Spitze)
SST4016E. 10062-840 Split Stream® Katheter-Set, 16 F x 40cm (Manschette 35cm von der Spitze)
Verfahrenssiebe:
Katalogcode Artikelnummer Beschreibung

Konfigurationen von OP-Sets:

Konfigurationstyp Kit-Komponenten
Sets mit Länge 24 cm und 28 cm (1) Katheter (1) EINFÜHRNADEL 1.3 mm AD x 1.0 mm ID x 70 mm (18 GA) (1) FÜHRUNGSDRAHT (R 3 mm) J-SPITZE 0,97mm x 70 cm (.038) (1) Vorschubhilfe (1) VORGEFORMTE Tunnelhilfe für Raulerson mit Ringgriff und Y-Adapter, 3.3 mm AD x 15 cm, 12° (1) VORGEFORMTE TUNNELHILFE 12°, 3.3 mm AD x 18 cm (1) Tunnelhülle (1) Dilatator
Sets mit Länge 32 cm, 36 cm und 40 cm (1) Katheter (1) EINFÜHRNADEL 1.3 mm AD x 1.0 mm ID x 70 mm (18 GA) (2) FÜHRUNGSDRAHT (R 3 mm) J-SPITZE 0,97mm x 100cm (.038) (2) Vorschubhilfen (1) VORGEFORMTE Tunnelhilfe für Raulerson mit Ringgriff und Y-Adapter, 3.3 mm AD x 15 cm, 12° (1) VORGEFORMTE TUNNELHILFE 12°, 3.3 mm AD x 18 cm (1) Dilatator
Sets mit Mandrin (1) Katheter (1) Mandrin
Set für hülsenlose Verwendung (1) Katheter (1) Mandrin

2. Verwendungszweck des Produkts:

Verwendungszweck: Split Stream® Katheter sind vorgesehen für den Gebrauch bei erwachsenen Patienten ohne funktionellen permanenten Gefäßzugang oder solchen, die nicht für einen permanenten Gefäßzugang in Frage kommen, bei denen ein zentralvenöser Gefäßzugang für eine Hämodialyse auf Basis der Anweisungen eines qualifizierten approbierten Arztes als notwendig erachtet wird. Der Katheter ist vorgesehen für die Verwendung unter der regelmäßigen Überprüfung und Beurteilung durch qualifizierte medizinische Fachkräfte. Dieser Katheter ist nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.

Indikation(en) Split Stream® Katheter sind angezeigt für die kurzfristige oder langfristige Anwendung in Fällen, bei denen 14 Tage lang oder länger ein Gefäßzugang zum Zweck der Hämodialyse erforderlich ist.

Zielgruppe(n) Split Stream® Katheter sind vorgesehen für den Gebrauch bei erwachsenen Patienten ohne funktionellen permanenten Gefäßzugang oder solchen, die nicht für einen permanenten Gefäßzugang in Frage kommen, bei denen ein zentralvenöser Gefäßzugang für eine Hämodialyse auf Basis der Anweisungen eines qualifizierten approbierten Arztes als notwendig erachtet wird. Der Katheter ist nicht für die Anwendung bei pädiatrischen Patienten vorgesehen.

Kontraindikationen und/oder Einschränkungen

  • Bekannte oder vermutete Allergien auf eine der Komponenten des Katheters oder des Sets.
  • Dieses Produkt ist kontraindiziert bei Patienten, die eine schwere, nicht eingestellte Koagulopathie oder Thrombozytopenie aufweisen.

3. Gerätebeschreibung

Device Image

Gerätename: Split Stream®

Beschreibung des Geräts Der Split Stream® Katheter ist ein Langzeit-Doppellumenkatheter mit einem Zugang, der zur Entnahme und Rückführung von Blut durch zwei separate Durchlässe (Lumen) verwendet wird. Die Lumen sind über abnehmbare Adapter-Verbindungsstücke mit zwei Verlängerungen verbunden. Das Spülvolumen ist auf jedem Lumen aufgedruckt. Eine Polyestermanschette wird auf dem Lumen des Katheters platziert, um den Katheter durch Einwachsen von Gewebe zu verankern. Der Katheter enthält Bariumsulfat, um die Sichtbarkeit unter Fluoroskopie oder Röntgendurchleuchtung zu verbessern. Der Katheter wurde mit Flussraten von bis zu 500 ml/min getestet. Der Katheter ist in unterschiedlichen Größen verfügbar, um unterschiedlichen Arztpräferenzen und klinischen Bedürfnissen Rechnung zu tragen.

Device Image

Gerätename:

Beschreibung des Geräts

Materialien/Substanzen, die mit Patientengewebe in Kontakt kommen

Die Prozentbereiche in nachstehender Tabelle basieren auf dem Gewicht des Katheters mit 24 cm (7,09g) bzw. 40cm (11,58g) Länge.

Split Stream® 14 F
Material % Gewicht (w/w)
Polyurethan 56.22–59.41
Acetalcopolymer 15.01–17.33
Silikon 5.31–6.13
Bariumsulfat 6.31–8.14
Edelstahl 2.65–3.06
Nylon 4.30–4.96
Acrylnitril-Butadien-Styrol 3.52–4.07
Polyethylenterephthalat 1.65–1.91

Die Prozentbereiche in nachstehender Tabelle basieren auf dem Gewicht des Katheters mit 24 cm (17,25g) bzw. 40cm (19,92g) Länge.

Split Stream® 16 F
Material % Gewicht (w/w)
Polyurethan 56.46–59.51
Acetalcopolymer 14.93–17.15
Silikon 5.28–6.07
Bariumsulfat 6.45–8.20
Edelstahl 5.28–6.07
Nylon 4.27–4.91
Acrylnitril-Butadien-Styrol 3.51–4.03
Polyethylenterephthalat 1.65–1.90

Hinweis:Gemäß Gebrauchsanweisung ist das Produkt für Patienten mit bekannten oder vermuteten Allergien gegen oben genannte Materialien kontraindiziert.

Hinweis:Edelstahlhaltiges Zubehör kann den CMR-Stoff Cobalt zu einem Masseanteil von bis zu 4 % enthalten.

Informationen zu Arzneimitteln im Gerät n. z.

Wie das Gerät seine beabsichtigte Wirkungsweise erreicht Hämodialysekatheter sind zentral platzierte Zugangsschläuche. Bei einem typischen Hämodialysekatheter kommt ein dünner, flexibler Schlauch zum Einsatz. Der Schlauch hat zwei Öffnungen. Der Schlauch wird in eine große Vene eingeführt. Die Vene ist üblicherweise die Vena jugularis interna. Durch ein lumen des Katheters wird Blut entnommen. Über einen separaten Schlauchsatz fließt das Blut zur Dialysemaschine. Das Blut wird dann verarbeitet und gefiltert. Durch das zweite Lumen wird das Blut zum Patienten zurückgeführt. Das Produkt wird verwendet, wenn die Dialyse umgehend beginnen muss. Patienten haben möglicherweise keine funktionierende AV-Fistel oder Shuntprothese. Hämodialyse über Katheter wird üblicherweise kurzfristig durchgeführt. Ein langfristiger Zugang ist in manchen Fällen möglich. Beispielsweise in Fällen, bei denen Probleme bei der Unterstützung einer AV-Fistel oder Shuntprothese vorliegen.

Informationen zur Sterilisation Der Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril und nicht pyrogen. Sterilisiert mit Ethylenoxid.

Vorherige Generationen/Varianten

Name der vorherigen Generation Unterschiede zum aktuellen Gerät
n. z. n. z.

Zubehör, das zur Verwendung in Kombination mit dem Gerät vorgesehen ist

Name des Zubehörs Beschreibung des Zubehörs
Führungsdraht Für den allgemeinen intravaskulären Gebrauch zur Ermöglichung der selektiven Platzierung von Medizinprodukten in der Gefäßanatomie.
Vorschubhilfe für Führungsdraht Hilfsmittel für die Einführung des Führungsdrahts in die Zielvene.
Mandrin Unterstützt die Katheterinsertion.
Einführnadel Für den perkutanen Einführung von Führungsdrähten.
Skalpell Eine Schneidvorrichtung zur Verwendung bei chirurgischen, pathologischen und kleineren medizinischen Verfahren.
Tunnelhilfe Instrument zur Anlage eines subkutanen Tunnels.
Tunnelhülle Die Hülle wird unter die Tunnelhilfe und über die Katheterspitze geschoben, um den Katheter an der Tunnelhilfe zu befestigen.
Abziehbares Einführungsbesteck Einführungsbesteck dient zum Schaffen eines zentralvenösen Zugangs, um das Einführen eines Katheters in das zentrale Venensystem zu ermöglichen.
Dilatator Zum perkutanen Einführen in ein Gefäß, um die Öffnung des Gefäßes für die Platzierung eines Katheters in einer Vene zu vergrößern.
Abnehmbarer Hub Der abnehmbare Hub dient der zusätzlichen Sicherung des Katheters und der Minimierung der Bewegung an der Austrittsstelle.
Endkappe Um den Luer des Katheters zwischen Behandlungen sauber zu halten und zu schützen.

Andere Geräte oder Produkte, die zur Verwendung in Kombination mit dem Gerät vorgesehen sind:

Name des Geräts oder Produkts Beschreibung des Geräts oder Produkts
Tegaderm Haftender Wundverband zum Schutz des Katheters vor Kontamination, wenn er nicht verwendet wird.
Spritze Wird an der Einführnadel angebracht, um den Blutrückfluss nach Perforation der Zielvene durch die Einführnadel zu sichern und eine Luftembolie zu verhindern.

4. Risiken und Warnungen

Restrisiken und unerwünschte Wirkungen Wie in der Gebrauchsanweisung des Produkts (IFU 40773BSI) beschrieben, bergen alle chirurgischen Eingriffe Risiken. Medcomp verfügt über Risikomanagementverfahren, um diese Risiken proaktiv zu ermitteln und so weit wie möglich zu mindern, ohne dass das Nutzen-Risiko-Profil des Produkts beeinträchtigt wird. Nach der Minderung bleiben Restrisiken und die Möglichkeit unerwünschter Ereignisse durch die Anwendung dieses Produkts bestehen. Medcomp hat festgestellt, dass alle Restrisiken akzeptabel sind.

Art des Restschadens Mögliche unerwünschte Ereignisse im Zusammenhang mit Schäden
Blutungen Blutungen (können schwer sein) Blutungen der Arteria femoralis Hämatome Retroperitoneale Blutungen
Kardiales Ereignis Herzarrhythmien Herztamponade
Embolie Luftembolie
Infektionen Bakteriämie Endokarditis Infektion an der Austrittstelle Sepsis Tunnelinfektion
Perforation Punktur der Vena cava inferior Gefäßrisswunde Gefäßperforation Pneumothorax Punktur des rechten Atriums Punktur der Arteria subclavia Punktur der Vena cava superior
Thrombose Zentralvenenthrombose Lumenthrombose Thrombose der Vena subclavia Gefäßthrombose
Diverse Komplikationen Verletzung des Plexus brachialis Schädigung des Nervus femoralis Hämothorax Pleuralverletzung Risswunde des Milchbrustganges Venenstenose
Quantifizierung der Restrisiken
PMS-Beschwerden 1. Januar 2016–31. März 2025 PMCF-Veranstaltungen
Verkaufte Einheiten: 112,258 Untersuchte Einheiten: 107
Kategorie Restschäden bei Patienten % der Geräte % der Geräte
Allergische Reaktion Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Blutungen 0,006% Nicht gemeldet
Kardiales Ereignis Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Embolie 0,001% Nicht gemeldet
Infektionen Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Perforation 0,001% Nicht gemeldet
Stenose Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Gewebeschädigung Nicht gemeldet Nicht gemeldet
Thrombose Nicht gemeldet Nicht gemeldet

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Alle Warnhinweise wurden gegen die Risikoanalyse, PMS und die Verwendbarkeitsprüfung geprüft, um die Konsistenz zwischen den Informationsquellen zu validieren. Wie in der Gebrauchsanweisung des Produkts (IFU 40773BSI) beschrieben, gelten für Split Stream® Katheter folgende Warnhinweise:

  • Implantieren Sie den Katheter nicht in von Thrombose betroffenen Gefäßen.
  • Schieben Sie den Führungsdraht oder den Katheter nicht weiter, wenn Sie auf ungewöhnlichen Widerstand stoßen.
  • Führen Sie den Führungsdraht nicht gewaltsam ein und ziehen Sie ihn nicht gewaltsam aus einem Zubehörteil. Wenn der Führungsdraht beschädigt ist, müssen Führungsdraht und etwaiges Zubehör zusammen entfernt werden.
  • Resterilisieren Sie den Katheter oder Zubehörteile nicht, unabhängig von der Methode.
  • Der Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril und nicht pyrogen. STERILISIERT MIT ETHYLENOXID
  • Wiederverwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, da das Produkt möglicherweise nicht adäquat gereinigt und dekontaminiert wird, was zu Kontamination, Katheterdegradation, Produktversagen oder Reaktionen auf Endotoxine führen kann.
  • Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, wenn die Verpackung geöffnet oder beschädigt ist.
  • Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, wenn Sie Anzeichen einer Beschädigung des Produkts erkennen oder das Verfallsdatum überschritten wurde.
  • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände in der Nähe des Verlängerungsschlauchs oder des Katheterlumens.
  • Verwenden Sie zum Entfernen von Verbänden keine Scheren.
  • Befestigen Sie Klemmen nicht auf dem Führungsdraht oder Mandrin. Die in der Gebrauchsanweisung des Split Stream® Katheters aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind:
  • Untersuchen Sie das Katheterlumen und die Verlängerungen vor und nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
  • Prüfen Sie vor und während der Behandlungen die Sicherheit aller Verschlusskappen und Blutschlauchverbindungen, um Zwischenfälle zu verhindern.
  • Verwenden Sie mit diesem Katheter nur Luer-Lock-Anschlüsse (mit Gewinde).
  • Ergreifen Sie alle notwendigen Schritte und Vorsichtsmaßnahmen, um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern, und ziehen Sie den Katheter heraus, falls sich während des Einführens oder Gebrauchs das Verbindungsstück oder ein Anschluss von einem anderen Teil löst.
  • Für den Fall, dass eine der oben beschriebenen potenziellen Komplikationen auftritt, müssen Sie vor dem Einführen sicherstellen, dass Sie mit deren Behandlung vertraut sind.
  • Wenn Blutschläuche, Spritzen und Kappen wiederholt zu fest angezogen werden, kann dies die Funktionsdauer der Verbindung verkürzen und zu ihrem Ausfall führen.
  • Bei Verwendung anderer als der mit diesem Set mitgelieferten Klemmen wird der Katheter beschädigt.
  • Vermeiden Sie ein Festklemmen in der Nähe des Luer Lock und des Verbindungsstücks am Katheter. Das wiederholte Abklemmen der Schläuche an derselben Stelle kann zu Materialermüdung führen. Die in der Gebrauchsanweisung des Split Stream® Katheters aufgeführten zusätzlichen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind:
  • Besondere Vorsicht des Arztes ist geboten, wenn der Katheter bei Patienten eingeführt wird, die nicht in der Lage sind, tief einzuatmen oder den Atem anzuhalten.
  • Bei Patienten, die beatmet werden müssen, besteht ein erhöhtes Risiko für einen Pneumothorax, während die Kanüle in die Vena subclavia eingeführt wird. Dies kann zu Komplikationen führen.
  • Eine häufige invasive Belastung der Vena subclavia kann zu einer Stenose der Vena subclavia führen.
  • Die Möglichkeit einer Infektion kann bei einem Zugang über die Vena femoralis erhöht sein.
  • Ziehen Sie die Tunnelhilfe nicht schräg heraus. Halten Sie die Tunnelhilfe gerade, um eine Beschädigung der Katheterspitze zu verhindern.
  • Greifen und ziehen Sie den Führungsdraht ERST NACH Lösen der J Ausrichthilfe. Der Führungsdraht kann beschädigt werden, wenn er gegen die Sicherung der J-Ausrichthilfe gezogen wird.
  • Die Länge des einzuführenden Drahts hängt von der Größe des Patienten ab. Achten Sie während der gesamten Behandlung auf eventuelle Herzrhythmusstörungen des Patienten. Der Patient sollte während der Behandlung an einen Herzmonitor angeschlossen sein. Es ist möglich, dass Herzrhythmusstörungen auftreten, wenn der Führungsdraht in das rechte Atrium gelangt. Der Führungsdraht sollte während der Behandlung still gehalten werden.
  • Eine unzureichende Dilatation des Gewebes kann dazu führen, dass das Katheterlumen gegen den Führungsdraht gedrückt wird. Dadurch werden das Einsetzen und Entfernen des Führungsdrahts aus dem Katheter erschwert. Dies kann zum Verbiegen des Führungsdrahts führen.
  • Das abziehbare Einführungsbesteck mit Ventil ist nicht für die Verwendung im Arteriensystem oder als hämostatisches Instrument vorgesehen.
  • Verbiegen Sie während des Einführens die Hülse/den Dilatator NICHT, da dadurch die Hülse vorzeitig reißt. Halten Sie das Einführungsbesteck nahe an der Spitze (ungefähr 3 cm von der Spitze entfernt), wenn Sie zum ersten Mal in die Haut eindringen. Um das Einführungsbesteck weiter in die Vene einzuführen, greifen Sie das Einführungsbesteck einige Zentimeter oberhalb der ursprünglichen Griffposition, und schieben Sie das Einführungsbesteck nach unten. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Einführungsbesteck ausreichend tief eingeführt ist, je nach Anatomie des Patienten und Ermessen des Arztes.
  • Lassen Sie die Hülse niemals als Dauerkatheter in der Vene. Dadurch wird die Vene beschädigt.
  • Stellen Sie sicher, dass die gesamte Luft aus dem Katheter und den Verlängerungen abgesaugt wurde. Es kann sonst zu einer Luftembolie kommen.
  • Wenn die Katheterposition nicht überprüft wird, kann es zu schweren Traumen oder lebensbedrohlichen Komplikationen kommen.
  • In der Nähe des Katheterlumens müssen Sie beim Einsatz scharfer Gegenstände und Nadeln besonders vorsichtig sein. Der Kontakt mit scharfen Gegenständen kann zum Ausfall des Katheters führen.
  • Klemmen Sie den Katheter nur mit den mitgelieferten Schiebeklemmen ab.
  • Die Klemmen an den Verlängerungen sollten nur zum Ansaugen, Durchspülen und für die Dialysebehandlung offen sein.
  • Die Patienten dürfen weder schwimmen gehen noch duschen oder den Wundverband beim Baden einweichen.
  • Machen Sie sich immer zuerst mit den Krankenhaus- oder Abteilungsprotokollen, möglichen Komplikationen und deren Behandlung, Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen vertraut, bevor Sie bei Problemen mit dem Katheter einen mechanischen oder chemischen Eingriff vornehmen.
  • Die folgenden Verfahren sollten ausschließlich von Ärzten durchgeführt werden, die mit den entsprechenden Techniken vertraut sind.
  • Da das Risiko besteht, HIV (humanes Immundefizienz-Virus) oder anderen im Blut vorkommenden Pathogenen ausgesetzt zu werden, sollte die verantwortliche Person bei der Behandlung von Patienten stets die üblichen Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit Blut und Körperflüssigkeiten anwenden.
  • Ziehen Sie nicht das distale Ende des Katheters durch den Schnitt, da die Wunde kontaminiert werden könnte.

Weitere relevante Aspekte der Sicherheit (z. B. Sicherheits-korrekturmaßnahmen vor Ort usw.) Für den Zeitraum vom 01. Januar 2020 bis 31. März 2025 gab es 285 Beschwerden bei 61,824 verkauften Einheiten, was einer Gesamtbeschwerdequote von 0.46 % entspricht. Während des Überprüfungszeitraums führten keine Ereignisse zu Rückrufen.

5. Zusammenfassung der klinischen Bewertung und der klinischen Weiterverfolgung nach dem Inverkehrbringen (PMCF)

Zusammenfassung der klinischen Daten zum betreffenden Gerät

Spezifische Fallnummern (gemischte Kohortenfallnummern), die zur Bewertung der klinischen Leistung ermittelt und verwendet werden
Produktfamilie Klinische Literatur PMCF Daten Gesamt Antworten der Benutzerumfrage
179 107 286 0

Die klinische Leistung wurde anhand von Parametern wie unter anderem Verweildauer, Ergebnis der Katheterinsertion und Rate unerwünschter Ereignisse gemessen. Kritische klinische Parameter, die diesen Studien entnommen wurden, erfüllten die Standards, die in den Leitlinien zum aktuellen Stand der Technik festgelegt sind. Es wurden bei keiner der klinischen Aktivitäten unvorhergesehene unerwünschte Ereignisse oder andere hohe Aufkommen unerwünschter Ereignisse festgestellt. Medcomp® Katheter müssen im Rahmen der Produktentwicklung Gebrauchsprüfungen bestehen, in denen die Anwendung 3 Mal die Woche über 12 Monate simuliert wird. Der Split Stream® Katheter hat diese Prüfung bestanden. Obwohl Medcomp® Katheter keine Materialien beinhalten, die mit der Zeit verfallen, kann es andere Gründe dafür geben, dass voll funktionsfähige Katheter entfernt werden, beispielsweise hartnäckige Infektion, Therapiewechsel (wie Nierenersatz [Transplantation] oder Verwendung eines arteriovenösen Shuntimplantats/einer AV-Fistel). Aus diesen Gründen konzentriert sich die veröffentlichte klinische Literatur nicht immer auf die physische Lebensdauer eines Katheters. Im Fall des Split Stream® Katheters hatten 45, 49 bzw. 47 Katheter eine mittlere Verwendungsdauer von 112, 130.7 bzw. 130.5 Tagen gemäß bisherigen Meldungen zur klinischen Anwendung. Basierend auf diesen Informationen hat der Split Stream® Katheter eine Lebensdauer von 12 Monaten; jedoch sollte die Entscheidung zum Entfernen/Austausch des Katheters basierend auf klinischer Leistung und klinischen Bedürfnissen getroffen werden und nicht basierend auf einem vorbestimmten Zeitpunkt.

Zusammenfassung der klinischen Daten zum entsprechenden Gerät (falls zutreffend)

Aus veröffentlichter Literatur und PMCF-Aktivitäten ergab sich für bekannte und unbekannte Varianten des betreffenden Produkts spezifische klinische Evidenz. Die Gleichwertigkeitsbegründung im aktualisierten klinischen Bewertungsbericht wird zeigen, dass die für diese Varianten verfügbare klinische Evidenz für alle Produktvarianten in der Produktfamilie repräsentativ ist. Es gibt keine klinischen oder biologischen Unterschiede zwischen den Varianten der betreffenden Produktfamilie, und die potenziellen Auswirkungen der technischen Unterschiede werden im aktualisierten klinischen Bewertungsbericht erklärt.

Zusammenfassung der klinischen Daten aus Untersuchungen vor dem Inverkehrbringen (falls zutreffend)

Bei der klinischen Bewertung des Produkts wurden keine klinischen Produkte vor Inverkehrbringen verwendet.

Zusammenfassung klinischer Daten aus anderen Quellen:

Quelle:Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur

Bei Durchsicht der Literatur zur klinischen Evidenz wurden drei veröffentlichte Artikel gefunden, die 179 für die Split Stream® Produktfamilie spezifische Fälle darstellten. Die Artikel umfassten eine randomisierte kontrollierte Studie (Silva et al., 2008), eine retrospektive Studie (Leou et al., 2013) und eine Fallstudie (Ogawa et al., 2021). Bibliographie: Leou S, Garnier F, Testevuide P, et al. Évaluation des complications infectieuses liées aux cathéters veineux centraux d’hémodialyse en Polynésie française. Néphrologie & Thérapeutique. 2013;9(3):137-42. Ogawa, Tomonari; Inamura, Megumi; Kawai, Yuichiro; Yamamoto, Ryo; Yasuda, Kunihiko; Shimizu, Taisuke; Tamaru, Jun-ichi; Hasegawa, Hajime; (2021). Difficulty removing dialysis cuff catheter after its adhesion to the right atrium. #journal#, (#issue#), 1129729821993981. Silva J, Teixeira e C, Baptista A, Ramos A, Ponce P. Catheter-related bacteremia in hemodialysis: which preventive measures to take? Nephron Clinical practice. 2008;110(4):c251-257.

Quelle:Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern

Die Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern diente der Erfassung von Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen von Einrichtungen, die Langzeit-Hämodialysekatheter von Medcomp beziehen; die Daten wurden für die klinische Bewertung gemäß EU MDR verwendet. Die Fragen sollten von Ärzten oder von anderen Fachkräften an der Einrichtung unter Aufsicht und Anleitung eines Arztes beantwortet werden. Die Umfragen wurden global an bestehende Medcomp-Kunden verteilt. Antworten gingen von 21 Einrichtungen in neun Ländern (El Salvador, Griechenland, Italien, Kolumbien, Kroatien, Niederlande, Panama, Uruguay und USA) in Nordamerika, Süd-/Lateinamerika und Europa ein. Es wurden zumindest teilweise Daten zu 56 Fällen mit der Split Stream® Katheter-Produktfamilie erfasst. Alle diese 56 Fälle waren mit Katheter mit 14 F; 29 Katheter mit 24 cm Länge, 18 Katheter mit 28 cm Länge und 9 Katheter mit 32 cm Länge. Informationen wurden zum Insertionserfolg erfasst (100 %,n = 56), aber es wurden keine Informationen zur Verweildauer bereitgestellt. Aufgrund der fehlenden Informationen zur Verweildauer konnten keine Informationen zur Rate abgeleitet werden, und nur für den Insertionserfolg konnte geschlossen werden, dass er innerhalb der Sicherheits- und Leistungsergebnismaße für den aktuellen Stand der Technik aus veröffentlichter Literatur lag.

• Quelle:PMCF_Infusion_211

Die Datenerhebungsumfrage zur Infusionsproduktlinie diente der Bewertung von Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen für alle Varianten von Infusions-Ports, PICCs, Midline-Kathetern und ZVK. Es gingen 70 beantwortete Umfragen aus 17 Ländern ein, die 471 Produktfälle darstellten. 7 Split Stream® Fälle, alle 14 F in unterschiedlichen Längenvarianten (28 cm, 32 cm, 40cm), wurden erfasst. Folgende Ergebnismaße wurden für Medcomp Split Stream® Produkte erfasst:

  • Verfahrensergebnisse: 100 %
  • Katheter-assoziierte Bakteriämie/Fungämie: Keine Ereignisse berichtet
  • Katheter-assoziierte Venenthrombose: Keine Ereignisse berichtet
  • Lokalinfektion: Keine Ereignisse berichtet
  • • Quelle:PMCF_Medcomp_211

    Die Medcomp-Anwenderumfrage wurde von medizinischem Fachpersonal beantwortet, das mit unterschiedlich vielen verschiedenen Produkten aus dem Angebot von Medcomp vertraut war. 28 Befragte gaben an, dass sie oder ihre Einrichtung Langzeit-Hämodialysekatheter von Medcomp verwendet haben; es gab keine Befragten, die das Split Stream® Produkt benutzt haben. Es gab keine Unterschiede in der mittleren Anwenderbewertung innerhalb der Langzeit-Hämodialysekatheter über Leistungs- und Sicherheitsergebnismaße nach Stand der Technik oder zwischen Produkttypen hinsichtlich Sicherheit oder Leistung. Folgende Datenpunkte wurden von Anwendern von Langzeit-Hämodialysekathetern von Medcomp erfasst (n = 28):

  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Katheter funktionieren wie vorgesehen: 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Verpackung ermöglicht aseptische Präsentation: 4.8/5
  • (Mittlere Antwort auf Likert-Skala) Vorteile überwiegen die Risiken: 4.7/5
  • Verweildauer (n = 26) – 167 Tage (95-%-KI: 130–203)
  • • Quelle:PMCF_LTHD_242

    Die Truveta-Datenanalyse zur Langzeit-Hämodialyse (Short-Term Hemodialysis – LTHD) bewertete Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen für Medcomp®- und Konkurrenzgeräte, die in Truveta Studio vorhanden sind. Die Truveta-Daten stammen von einer wachsenden Gruppe von mehr als 30 Gesundheitssystemen, die 17 % der täglichen klinischen Versorgung in allen 50 Bundesstaaten der USA in 800 Krankenhäusern und 20,000 Kliniken bereitstellen und die gesamte Vielfalt der Vereinigten Staaten repräsentieren. Die für die Datenanalyse verwendete Population wurde mithilfe der proprietären Programmiersprache (Prose) von Truveta Studio und UDI-Codes (Unique Device Identifier) abgeleitet, die alle verkaufsfähigen Medcomp® LTHD-Geräte und LTHD-Geräte, die von anderen Unternehmen vertrieben und/oder hergestellt werden, repräsentieren. Es wurden 44 Split Stream®-Fälle einschließlich mehrerer Gerätevarianten gesammelt. Alle Fälle wurden als 14F- und gerade Hüllen beschrieben und umfassten Konfigurationen (gerade) sowie Längen (24 cm, 32 cm), mit Repräsentation von Kathetern mit 24 cm und 32 cm Länge. Die folgenden Sicherheits- und Leistungsergebnismaße nach dem Stand der Technik wurden für Medcomp Split Stream®-Geräte beobachtet:

  • Katheterbedingte Blutbahninfektion – 0 pro 1,000 Kathetertagen (95 % KI: 0–0.93)
  • Katheterassoziierte venöse Thromben – 0 pro 1,000 Kathetertagen (95 % KI: 0–0.93)
  • Infektion an der Austrittsstelle – 0 pro 1,000 Kathetertagen (95 % KI: 0–0.93)
  • Tunnelinfektion – 0 pro 1,000 Kathetertagen (95%-KI: 0–0.93)
  • Verweildauer – 82.5 tage (95%-KI: 0–199.04) Das logistische Regressionsmodell für Kathetermarken ergab keinen statistisch signifikanten Zusammenhang zwischen Medcomp®-Kathetermarken und einem Anstieg der CRBSI-Inzidenz. Die markenunabhängige logistische Regression ergab, dass die Altersgruppe der Kinder (0–19 Jahre), die Einführungsstelle in die Femoralvene, Katheter, die bei einem bestimmten Patienten als vierte oder weitere Katheter eingesetzt wurden, Split-Tip-Designs und vorgebogene Konfigurationen statistisch signifikant mit der CRBSI-Inzidenz assoziiert waren. Der Split Cath® III war im Markenmodell mit einem statistisch signifikanten Rückgang der CRBSI-Inzidenz verbunden (OR: 0.46, 95 % KI: 0.33– 0.63) und im markenunabhängigen Modell sowohl mit einer kürzeren Katheterlänge (<= 24 cm) als auch mit einer kleineren French-Größe (< 14.5 F).
  • Gesamtzusammenfassung der klinischen Sicherheit und Leistung

    Ergebnis Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien Gewünschter Trend Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät) PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät)
    Leistung
    Verweildauer Mehr als 40 Tage + 105.4 Tage bis 130.7 Tage (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    82.5 Tage (PMCF_LTHD_242)
    Verfahrensergebnisse Über 93.3 % + KD*
    100% (Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern und PMCF_Infusion_211)
    Sicherheit
    Katheter-assoziierte Bakteriämie/Fungämie (CRBSI) Weniger als 4.8 CRBSI-Ereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 0.16–1.78 pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern und PMCF_Infusion_211)
    Tunnelinfektionsrate Weniger als 2.8 Tunnelinfektionsereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 0.25**–0.59** pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern und PMCF_Infusion_211)
    Lokalinfektionsrate Weniger als 3.2 Lokalinfektionsereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 0.25**–0.59** pro 1,000 Kathetertagen (Zusammenfassung der veröffentlichten Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern und PMCF_Infusion_211)
    Katheter-assoziierte Venenthrombose (CAVT) Weniger als 3.04 CAVT-Ereignisse pro 1,000 Kathetertagen - 2.13***–3.2*** pro 1,000 Kathetertagen (Übersicht über die veröffentlichte Literatur)
    Keine Ereignisse berichtet (Bericht zur Datenerhebungsumfrage zu Langzeit-Hämodialysekathetern und PMCF_Infusion_211)
    * KD:Keine Daten zum klinischen Parameter ** Silva et al., 2008, und Leou et al., 2013:differenzieren nicht zwischen Lokalinfektion und Tunnelinfektion *** Obstruktionsepisoden aus Silva et al., 2008:werden verwendet, um die CAVT-Rate näherungsweise zu bestimmen
    Ergebnis Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien Gewünschter Trend Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät) PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät)
    Leistung
    Multizentrische Fallserie auf Patientenebene Erfassen von zusätzlichen klinischen Daten über das Gerät durch Erfassung von Falldaten von medizinischem Personal, das mit dem Gerät vertraut ist. PMCF_LTHD_241 Q4 2025
    Sichtung der Literatur zum Stand der Technik Identifikation von Risiken und Trends bei der Verwendung ähnlicher Produkte durch Sichtung anwendbarer Normen, veröffentlichter Literatur, Konferenz-Abstracts, Leitfäden und Empfehlungen, Informationen zur mit dem Produkt behandelten Erkrankung und medizinischen Alternativen für dieselbe zu behandelnde Zielpopulation. SAP-HD Q2 2026
    Sichtung der Literatur zu klinischer Evidenz Identifikation von Risiken und Trends bei der Verwendung des Produkts durch Sichtung aller für das Produkt relevanten klinischen Daten aus veröffentlichter Literatur. LRP-HD Q2 2026
    Suche in der globalen Versuchsdatenbank Identifikation von laufenden klinischen Studien mit Split Stream® Kathetern n. z. Q2 2026
    Sicherheit

    Laufende oder geplante klinische Nachbeobachtung nach der Markteinführung (PMCF)

    Aktivität Beschreibung Referenz Timeline

    Im Rahmen der PMCF-Aktivitäten wurden keine neuen Risiken, Komplikationen oder unerwarteten Produktfehler ermittelt.

    6. Mögliche therapeutische Alternativen

    Die Richtlinien für die klinische Praxis der Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019 wurden verwendet, um die nachstehenden Behandlungsempfehlungen zu stützen.

    Therapie Vorteile Nachteile Hauptrisiken
    • AV-Fistel
    • Dauerhafte Lösung für den Gefäßzugang
    • Geringere Komplikationsrate als Hämodialyse via Katheter
    • Erfordert Zeit für die Reifung
    • Patienten müssen bisweilen selbst punktieren
    • Stenose
    • Thrombose
    • Aneurysma
    • Pulmonale Hypertonie
    • Steal-Syndrom
    • Sepsis
    • Dialysekatheter
    • Nützlich für schnellen Gefäßzugang ohne platzierte AV-Fistel
    • Kann als Überbrückungs-Dialysemethode zwischen anderen Therapien verwendet werden
    • Keine dauerhafte Lösung
    • Katheterfehlfunktion kann die regelmäßige Behandlung unterbrechen
    • Der Nutzen ist nicht für alle Patientenpopulationen gleich
    • Postprozedurale Blutung
    • Infektionen
    • Thrombose
    • Verminderter Blutfluss in Katheter mit Fehlfunktion
    • Kardiovaskuläre Ereignisse
    • Bildung eines Fibrinmantels um den Katheter
    • Sepsis
    • Peritonealdialyse
    • Weniger Einschränkungen der Ernährung als bei Hämodialyse
    • Erfordert keinen Krankenhausaufenthalt, kann an jedem sauberen Ort durchgeführt werden
    • Die Behebung von Verunreinigungen ist durch Dialysatfluss und Raum im Peritoneum beschränkt
    • Peritonitis
    • Sepsis
    • Übermäßiges Flüssigkeitsaufkommen
    • Nierentransplantat
    • Höhere Lebensqualität im Vergleich zu Hämodialyse
    • Geringeres Sterberisiko im Vergleich zu Hämodialyse
    • Weniger Einschränkungen der Ernährung im Vergleich zu Hämodialyse
    • Erfordert Spender, was dauern kann
    • Für bestimmte Gruppen riskanter (ältere Menschen, Diabetiker usw.)
    • Patient muss lebenslang Medikamente gegen Abstoßung nehmen
    • Medikamente gegen Abstoßung haben Nebenwirkungen
    • Thrombose
    • Blutsturz
    • Ureterobstruktion
    • Infektionen
    • Organabstoßung
    • Tod
    • Myokardinfarkt
    • Schlaganfall
    • Comprehensive Conservative Care
    • Geringere auferlegte Symptomlast als Dialyse
    • Erhält die Lebenszufriedenheit
    • Kann klinischen Zustand verschlechtern
    • Nicht als Therapie vorgesehen, sondern zur Minimierung von unerwünschten Ereignissen
    • Behandlung führt möglicherweise nicht zur Minimierung der Risiken von CKD

    7. Vorgeschlagenes Profil und Schulungen für Benutzer

    Der Katheter sollte von einem qualifizierten, approbierten Arzt oder ähnlich qualifiziertem medizinischen Personal unter Anleitung eines Arztes eingesetzt, gehandhabt und entfernt werden. Unter gewissen Umständen können Patienten, die für eine Heimhämodialyse in Frage kommen, Manipulationen an den externen Anschlüssen des Katheters vornehmen. Gemäß Leitlinien der International Society of Hemodialysis muss bei Empfehlung einer Heimdialyse jeder Patient umfassend eingewiesen werden, um optimale Ergebnisse durch die Hämodialysebehandlung zu Hause zu erzielen. Die Ziele der Einweisung sind (1) die Bereitstellung ausreichender Informationen, damit der Patient die Dialyse sicher zu Hause durchführen kann; (2) die Befähigung des Patienten zur Überwachung und Handhabung anderer Elemente seiner chronischen Nierenerkrankung wie die Probennahme für das Labor und Einhaltung einer angemessenen Ernährungsweise und (3) Unterstützung des Patienten und etwaiger pflegender Angehöriger beim Umgang mit Hindernissen und Ängsten im Zusammenhang mit der Einweisung in die Heimhämodialyse; der Patient erhält zudem eine technische Aufklärung über den Betrieb und die Wartung des Wasseraufbereitungssystems. Idealerweise weist eine medizinische Fachkraft immer nur einen Patienten ein. Ein idealisierter Einweisungsplan mit wöchentlichen Schwerpunkten und Einweisungszielen wird erstellt. In der Praxis wird die Einweisung jedoch individuell angepasst, um etwaigen Lernhindernissen oder Fehlerrisiken Rechnung zu tragen.

    8. Verweis auf etwaige harmonisierte Normen und gemeinsamen Spezifikationen (Common Specifications, CS), die angewendet werden

    Harmonisierte Normen oder CS Revision Titel oder Beschreibung Grad der Konformität
    EN ISO 14971 2019 Medizinprodukte. Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte Vollständig
    EN ISO 10555-1 2023 Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter zur einmaligen Verwendung. Allgemeine Anforderungen Vollständig
    ISO 10555-3 2013 Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter zur einmaligen Verwendung. Zentrale venöse Katheter Vollständig
    EN ISO 11607-1 2020 + A1: 2023 Verpackungen für in der Endverpackung zu sterilisierende Medizinprodukte. Anforderungen an Materialien, Sterilbarrieresysteme und Verpackungssysteme Vollständig
    EN ISO 11607-2 2020 + A1: 2023 Verpackungen für in der Endverpackung zu sterilisierende Medizinprodukte. Validierungsanforderungen an Prozesse der Formgebung, Siegelung und des Zusammenstellens Vollständig
    MEDDEV 2.7/1 Rev. 4 Clinical Evaluation: A Guide for Manufacturers and Notified Bodies Under Directives 93/42/EEC and 90/385/EEC Vollständig
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 GUIDELINES ON MEDICAL DEVICES POST MARKET CLINICAL FOLLOW-UP STUDIES A GUIDE FOR MANUFACTURERS AND NOTIFIED BODIES Vollständig
    EN ISO 14155 2020 Klinische Prüfung von Medizinprodukten an Menschen – Gute klinische Praxis Vollständig
    MDCG 2020-6 2020 Clinical evidence needed for medical devices previously CE marked under Directives 93/42/EEC or 90/385/EEC Vollständig
    MDCG 2020‑7 2020 Post-market clinical follow-up (PMCF) Plan Template A guide for manufacturers and notified bodies Vollständig
    MDCG 2020‑8 2020 Post-market clinical follow-up (PMCF) Evaluation Report Template A guide for manufacturers and notified bodies Vollständig
    MDCG 2022-9 2022 Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung Vollständig
    MDCG 2022-21 2022 Leitfaden zum regelmäßigen Sicherheitsbericht (PSUR) gemäß Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) Vollständig
    ISO 10993-1 2020 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines Risikomanagementsystems Vollständig
    ISO 10993-18 2020 + A1: 2023 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 18: Chemische Charakterisierung von Werkstoffen für Medizinprodukte Vollständig
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 7: Ethylenoxid Sterilisationsrückstände – Änderung 1: Anwendbarkeit zulässiger Grenzwerte für Neugeborene und Säuglinge Vollständig
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge. Ethylenoxid. Anforderungen an die Entwicklung, Validierung und Lenkung der Anwendung eines Sterilisationsverfahrens für Medizinprodukte Vollständig
    ISO 14644-1 2015 Reinräume und zugehörige Reinraumbereiche – Teil 1: Klassifizierung der Luftreinheit anhand der Partikelkonzentration Vollständig
    ISO 14644-2 2015 Reinräume und zugehörige Reinraumbereiche – Teil 2: Überwachung zum Nachweis der Reinraumleistung bezüglich Luftreinheit anhand der Partikelkonzentration Vollständig
    EN 556-1 2024 Sterilisation von Medizinprodukten. Anforderungen an Medizinprodukte, die als „STERIL“ gekennzeichnet werden: Anforderungen an Medizinprodukte, die in der Endverpackung sterilisiert wurden Vollständig
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge. Mikrobiologische Verfahren. Bestimmung der Population von Mikroorganismen auf Produkten Vollständig
    EN 11737-3 2023 Sterilisation von Gesundheitsprodukten. Mikrobiologische Methoden – Bakterielle Endotoxintests Vollständig
    ANSI/AAMI ST72 2019 Bakterielle Endotoxine – Testmethoden, Routineüberwachung und Alternativen zu Chargentests Vollständig
    EN ISO 20417 2021 Medizinprodukte – Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller Vollständig
    EN ISO 15223-1 2021 Medizinprodukte – Bei Aufschriften von Medizinprodukten zu verwendende Symbole, Vollständig
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte Vollständig
    ASTM D4332 2022 Standardpraxis für die Konditionierung von Behältern, Verpackungen oder Verpackungskomponenten zum Testen Vollständig
    ASTM F2503 2023e1 Standardverfahren zur Kennzeichnung von Medizinprodukten und anderer Gegenstände zu Sicherheitszwecken in der Magnetresonanzumgebung Vollständig
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterile intravaskuläre Einführungsinstrumente, Dilatatoren und Führungsdrähte zur einmaligen Verwendung Vollständig
    ISO 594-1 1986 Kegelverbindungen mit einem 6%-(Luer-)Kegel für Spritzen, Kanülen und andere medizinische Geräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen Vollständig
    ISO 594-2 1998 Kegelverbindungen mit einem 6%-(Luer-)Kegel für Spritzen, Kanülen und andere medizinische Geräte – Teil 2: Verriegelbare Kegelverbindungen Vollständig
    ASTM D4169 2023e1 Standardpraxis für Leistungstests von Versandbehältern und -systemen Vollständig
    EN ISO 13485 2016 + A1: 2021 Medizinprodukte – Qualitätsmanagementsysteme – Anforderungen für regulatorische Zwecke Vollständig
    PD CEN ISO/TR 20416 2020 Medizinprodukte – Überwachung nach dem Inverkehrbringen Vollständig
    EN ISO 80369-7 2021 Verbindungsstücke mit kleinem Durchmesser für Flüssigkeiten und Gase in medizinischen Anwendungen Teil 7: Verbindungsstücke für intravaskuläre oder hypodermische Anwendungen Vollständig
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Hinweise zu BASIS-UDI-DI und Änderungen an UDI-DI Vollständig
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge – Vollständig
    EN ISO/IEC 17025 2017 Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien Vollständig
    Verordnung (EU) 2017/745 2017 Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates Vollständig

    Versionsverlauf

    Revision Datum CR# Autor Beschreibung der Änderungen Validiert
    1 4. Oktober 2021 26535 RS Implementierung des SSCP Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    2 28. Juni 2022 27030 RS Geplante Aktualisierung Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    3 26. Juni 2023 28249 GM Regelmäßige Aktualisierung; aktualisiert in Übereinstimmung mit CER-007, Revision D Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    4 21. Juni 2024 29455 GM Regelmäßige Aktualisierung; aktualisiert in Übereinstimmung mit CER-007, Revision E Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt
    5 5. September 2025 25-0166 GM Regelmäßige Aktualisierung; aktualisiert in Übereinstimmung mit CER-007, Revision F Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der Klasse IIa oder IIb handelt

    Version 5.00 der Vorlage QA-CL-200-1 von Medical Components, Inc.