WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieser Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung (Summary
of Safety and Clinical Performance, SSCP) soll der Öffentlichkeit
Zugang zu einer aktualisierten Zusammenfassung der Hauptaspekte
der Sicherheit und klinischen Leistung des Geräts bieten. Die
nachfolgend dargestellten Informationen richten sich an Patienten
oder Laien. Eine ausführlichere Zusammenfassung der Sicherheit und
klinischen Leistung für medizinisches Fachpersonal finden Sie im
ersten Teil dieses Dokuments.
Das SSCP ist nicht dazu gedacht, allgemeine Ratschläge zur
Behandlung einer Erkrankung zu geben. Bitte wenden Sie sich an
Ihren Arzt, wenn Sie Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand oder zur
Verwendung des Geräts in Ihrer Situation haben. Dieses SSCP ist
nicht als Ersatz für eine Implantationskarte oder die
Gebrauchsanweisung zur Bereitstellung von Informationen zur
sicheren Verwendung des Geräts gedacht.
1. Geräteidentifikation und allgemeine Informationen
Handelsname(n) des Geräts Symetrex®
Name und Adresse des Herstellers Medical
Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Basis-UDI-DI 00884908307N6
Datum, an dem das erste CE-Zertifikat für dieses Gerät
ausgestellt wurde
Oktober 2016
Gerätegruppierung und Varianten
Bei den in diesem Dokument behandelten Produkten handelt es sich
um alle Langzeit-Hämodialysekatheter-Sets. Die Geräteteilenummern
sind in Variantenkategorien organisiert. Diese Geräte werden als
OP-Sets vertrieben. OP-Sets gibt es in verschiedenen
Konfigurationen.
Variantengeräte:
| Variantenbeschreibung |
Teilnummer(n) |
|
15,5F × 19 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-819-201 |
|
15,5F × 19 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-819-201 |
|
15,5F × 23 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-823-201 |
|
15,5F × 23 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-823-201 |
|
15,5F × 28 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-828-201 |
|
15,5F × 28 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-828-201 |
|
15,5F × 33 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-833-201 |
|
15,5F × 33 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-833-201 |
|
15,5F × 37 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-837-201 |
|
15,5F × 37 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-837-201 |
|
15,5F × 42 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-842-201 |
|
15,5F × 42 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-842-201 |
| Variantenbeschreibung |
Teilnummer(n) |
OP-Sets:
Konfigurationen von OP-Sets:
| Katalogcode |
Artikelnummer |
Beschreibung |
| MBPS019E. |
10763-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS023E. |
10763-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS028E. |
10763-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS033E. |
10763-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MUPS019E. |
10763-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS023E. |
10763-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS028E. |
10763-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS033E. |
10763-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MBNS037E. |
10763-837-201 |
15,5F × 37 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher, Set
|
| MBNS042E. |
10763-842-201 |
15,5F × 42 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher, Set
|
| MBPS019SE. |
10764-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS023SE. |
10764-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS028SE. |
10764-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS033SE. |
10764-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MUPS019SE. |
10764-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS023SE. |
10764-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS028SE. |
10764-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS033SE. |
10764-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MBNS037SE. |
10764-837-201 |
15,5F × 37 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter-Set
|
| MBNS042SE. |
10764-842-201 |
15,5F × 42 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter-Set
|
Konfigurationen von OP-Sets:
| Katalogcode |
Artikelnummer |
Beschreibung |
Konfigurationen von OP-Sets:
| Konfigurationstyp |
|
Nur Katheter:(1) Katheter (2) Abschlusskappe
|
|
Nur Katheter mit Mandrin:(1) Katheter (2) Mandrin (2)
Abschlusskappe
|
|
Katheter-Set:(1) Katheter (1) Führungsdraht (1)
Führungsdraht-Advancer (1) 18ga Einführnadeln (1)
Tunnelhilfe (1) 14F Abziehbare Einführhilfe mit Ventil (1)
12F Dilatator (1) 14F Dilatator (2) Abschlusskappe
|
|
Katheterset mit Mandrin:(1) Katheter (2) Mandrin (1)
Führungsdraht (1) Führungsdraht-Advancer (1) (18GA)
Einführnadel (1) Tunnelhilfe (1) 14F Abziehbare Einführhilfe
mit Ventil (1) 12F Dilatator (1) 14F Dilatator (2)
Abschlusskappe
|
2. Verwendungszweck des Produkts
Verwendungszweck: Gemäß der Packungsbeilage (IFU
40818-1BSI) sind Symetrex®-Katheter für die Verwendung bei
erwachsenen Patienten bestimmt, die keinen funktionierenden
permanenten Gefäßzugang haben oder keine Kandidaten für einen
permanenten Gefäßzugang sind, bei denen ein zentraler venöser
Gefäßzugang für die Hämodialyse auf Anweisung eines
qualifizierten, zugelassenen Arztes als notwendig erachtet wird.
Der Katheter ist dazu bestimmt, unter regelmäßiger Kontrolle und
Beurteilung durch qualifiziertes medizinisches Fachpersonal
verwendet zu werden. Der Katheter ist nur zum einmaligen Gebrauch
vorgesehen.
Indikation(en) Laut Produkt-Informationsblatt
(IFU 40818-1BSI) ist der Symetrex®-Katheter für die kurz- oder
langfristige Anwendung indiziert, wenn ein Gefäßzugang für 14 Tage
oder länger zum Zweck der Hämodialyse erforderlich ist.
Vorgesehene Patientengruppe(n)
Symetrex®-Katheter sind zur Verwendung bei erwachsenen Patienten
bestimmt, die keinen funktionierenden permanenten Gefäßzugang
haben oder keine Kandidaten für einen permanenten Gefäßzugang
sind, für die ein zentraler venöser Gefäßzugang für die
Hämodialyse auf Anweisung eines qualifizierten, zugelassenen
Arztes als notwendig erachtet wird. Der Katheter ist nicht für die
Verwendung bei pädiatrischen Patienten bestimmt.
Kontraindikationen
-
Bekannten oder vermuteten Allergien gegen einen der Bestandteile
des Katheters oder des Kits.
-
Dieses Gerät ist bei Patienten mit schwerer, unkontrollierter
Koagulopathie oder Thrombozytopenie kontraindiziert.
-
Dieses Gerät ist für die Subclavia-Punktion kontraindiziert,
wenn ein Beatmungsgerät verwendet wird.
-
Das Vorliegen einer anderen gerätebedingten Infektion oder
Septikämie ist bekannt oder wird vermutet.
-
Es liegt eine schwere chronisch obstruktive Lungenerkrankung
vor.
-
Gewebefaktoren im lokalisierten Bereich der Geräteplatzierung
verhindern eine ordnungsgemäße Stabilisierung des Geräts
und/oder einen ordnungsgemäßen Zugang.
-
Nachbestrahlung der potenziellen Einführungsstelle.
3. Gerätebeschreibung
Gerätename: Symetrex®
Beschreibung des Geräts Die Symetrex®-Katheter
sind Langzeitkatheter. Die Katheter haben Doppelschläuche. Die
Katheter entnehmen und leiten Blut über zwei separate Leitungen
zurück. Jeder Schlauch ist über eine Verlängerungsleitung
verbunden. Der Übergang zwischen Lumen und Erweiterung erfolgt in
einem zentralen Knotenpunkt. Bei jedem Schlauch ist das
Füllvolumen durch farbige Ringe an den Klemmen der Verlängerungen
markiert. Eine Polyestermanschette am Katheterschlauch erleichtert
die Befestigung des Katheters am Patienten.
Gerätename: Symetrex®
Beschreibung des Geräts
Materialien/Substanzen, die mit Patientengewebe in Kontakt
kommen
Die folgenden Prozentbereiche basieren auf dem Kathetergewicht.
Der 15,5F × 19 cm große Katheter ohne Seitenlöcher wiegt 11,88
Gramm. Der 15,5F × 19 cm große Katheter mit Seitenlöchern wiegt
11,87 Gramm. Der 15,5F × 42 cm große Katheter ohne Seitenlöcher
wiegt 15,60 Gramm. Der 15,5F × 42 cm große Katheter mit
Seitenlöchern wiegt 15,59 Gramm.
| Material |
% Gewicht (w/w) |
| Polyurethan |
35,96–46,50 |
| Acetyl-Copolymer |
15,82–20,79 |
| Isoplast |
20,94–27,53 |
| Bariumsulfat |
7,69–10,64 |
| Acrylnitril-Butadien-Styrol |
4,26–5,60 |
| Polyester |
1,85–2,43 |
| Chloroform |
<1 |
Hinweis:Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie gegen
die oben genannten Materialien allergisch sind.
Hinweis:Zubehör aus Edelstahl kann bis zu 4 Gewichtsprozent des
CMR Stoffs Kobalt enthalten.
Informationen zu Arzneimitteln im Gerät Nicht
zutreffend
Wie das Gerät funktioniert Hämodialysekatheter
sind zentral platzierte Zugangsschläuche. Ein typischer
Hämodialysekatheter verwendet einen dünnen, flexiblen Schlauch.
Der Schlauch hat zwei Öffnungen. Der Schlauch führt in eine große
Vene. Die Vene ist normalerweise die Vena jugularis interna. Blut
wird durch ein Lumen des Katheters entnommen. Der Blutfluss zum
Dialysegerät erfolgt über einen separaten Schlauchsatz.
Anschließend wird das Blut aufbereitet und gefiltert. Durch das
zweite Lumen kehrt das Blut zum Patienten zurück. Dieses Gerät
wird verwendet, wenn die Dialyse sofort beginnen muss. Die
Patienten haben möglicherweise keine funktionierende AV-Fistel
oder kein Transplantat. Die Katheterhämodialyse erfolgt
normalerweise kurzfristig. In einigen Fällen kann es zu einem
Langzeitzugriff kommen. Zum Beispiel, wenn es Probleme beim
Stützen einer AV-Fistel oder eines AV-Transplantats gibt.
Informationen zur Reinigung (Sterilisation) Der
Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril
und nicht pyrogen. Sterilisiert mit Ethylenoxid.
Beschreibung des Zubehörs
| Name des Zubehörs |
Beschreibung des Zubehörs |
| Führungsdraht |
Fungiert als Pfad for andere Komponenten.
|
| Führungsdraht-Advancer |
Hilft bei der Einführung des Führungsdrahtes.
|
| Einführnadel |
Wird in die Zielvene eingeführt, um Zugang zu erhalten.
|
| Tunnelhilfe |
Erzeugt zwischen Muskel und Haut eine Tasche für den
Katheter.
|
| Mandrin |
Hilft bei der Katheterplatzierung. |
| Abziehbare Einführhilfe |
Wird verwendet, um einen zentralvenösen Zugang zu erhalten.
|
| Abschlusskappe |
Um den Katheter zwischen den Behandlungen sauber zu halten.
|
| Dilatator |
Wird verwendet, um die Öffnung eines Gefäßes zu vergrößern.
|
| Skalpell |
Ein Schneidgerät. |
| Spritze |
Hilft bei der Blutrückführung, sobald die Nadel die Vene
durchsticht.
|
| Nähflügelanlagefläche(n) |
Wird verwendet, um die Einführ- und Austrittsstelle zu
schließen.
|
| Selbstklebender Wundverband |
Wird verwendet, um den Katheter vor Kontamination zu
schützen, wenn er nicht verwendet wird.
|
4. Risiken und Warnungen
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie glauben, dass bei Ihnen
Nebenwirkungen im Zusammenhang mit dem Gerät oder seiner
Verwendung auftreten oder wenn Sie sich über Risiken Sorgen
machen. Dieses Dokument ersetzt nicht die Konsultation Ihres
Arztes, falls erforderlich.
Wie potenzielle Risiken kontrolliert oder gemanagt wurden
Seit Januar 2020 wurden 27.900 Geräte verkauft. Mit dem Gerät sind
Nebenwirkungen und Risiken verbunden. Diese beinhalten:
Infektion
Blutungen
Entfernung des Katheters
Katheteraustausch Diese Risiken werden auf ein akzeptabeles Maß
reduziert. Die Kennzeichnung beschreibt die Risiken. Der Vorteil
des Geräts ist der Zugang zur Hämodialyse, wenn Alternativen nicht
geeignet sind. Diese Vorteile überwiegen die Risiken. Der
Symetrex®-Katheter ist mit Risiken verbunden. Diese beinhalten:
Verfahrensverzögerungen
Thrombose
Infektionen
Perforationen
Embolie
Herzereignis
Unzufriedenheit
Restrisiken und unerwünschte Wirkungen
Der Symetrex®-Katheter ist mit Risiken verbunden. Diese
beinhalten:
Verfahrensverzögerungen
Thrombose
Infektionen
Perforationen
Embolie
Herzereignis
Unzufriedenheit Diese Risiken stimmen mit den Risiken anderer
Dialysekatheter überein. Sie gelten nicht nur für das
Medcomp-Produkt. Zu den häufigsten Reaktionen gehören Infektionen.
Eine Infektion kann mit einem allgemeinen chirurgischen Eingriff
und einem Krankenhausaufenthalt verbunden sein. Eine Infektion ist
möglicherweise nicht immer gerätebedingt.
|
Quantifizierung der Restrisiken
|
|
PMS Beschwerden1. Januar 2019–31. März 2025
|
Klinische Folgeaktivitäten nach der Markteinführung
|
|
Verkaufte Einheiten: 31.093 |
Untersuchte Einheiten: 65 |
|
Patient Residual Harm Category
|
Anzahl der Fälle pro Ereignis |
Anzahl der Fälle pro Ereignis |
| Allergische Reaktion |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Blutungen |
1 Ereignis in 5.000 Fällen. |
Nicht gemeldet. |
| Herzereignis |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Embolie |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Infektion |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Perforation |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Stenosis |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Verletzung des Gewebes |
Nicht gemeldet. |
Nicht gemeldet. |
| Thrombose |
1 Ereignis in 104.000 Fällen. |
1 Ereignis in 8 Fällen. |
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Im Folgenden finden Sie Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen oder
Maßnahmen, die der Patient ergreifen muss:
Um das Risiko des Eindringens von Bakterien in den Katheter zu
verringern, tragen Sie bei jedem Zugang zum Katheter eine Maske
über Nase und Mund.
Halten Sie den Katheterverband sauber und trocken. Der Verband
sollte bei jeder Dialysesitzung von einem Arzt gewechselt werden.
Vermeiden Sie es, den Katheter oder die Katheterstelle unter
Wasser zu lassen. Feuchtigkeit in der Nähe der Katheterstelle kann
möglicherweise zu einer Infektion führen Infektion.
Bitten Sie den Arzt, die Anzeichen und Symptome einer
Katheterinfektion zu erklären.
Entfernen Sie niemals die Kappe am Ende des Katheters. Die Kappe
and die Klemmen des Katheters müssen geschlossen bleiben, wenn er
nicht für die Dialyse verwendet wird.
Zusammenfassung aller Sicherheits-korrekturmaßnahmen im Feld
(FSCA)
Es gab zwischen dem 1. April 2024 und dem 31. März 2025 keine
Rückrufe für das Produkt.
5. Zusammenfassung der klinischen Bewertung und der klinischen
Nachbeobachtung nach dem Inverkehrbringen
Klinischer Hintergrund des Geräts
Der Symetrex®-Katheter ist seit 2016 erhältlich. Das CE-Zeichen
wurde im Oktober 2016 erhalten. Die US-amerikanische FDA-Zulassung
erfolgte im August 2017. Alle enthaltenen Modelle sind für den
Vertrieb in der Europäische Union geplant.
Klinischer Beweis für die CE-Kennzeichnung
Bei der Durchsicht der klinischen Literatur wurden 0 Artikel
identifiziert, die sich auf die Sicherheit und/oder Leistung des
betreffenden Geräts bei bestimmungsgemäßer Verwendung beziehen.
Durch zwei Datenaktivitäten auf Patientenebene gingen
Informationen zu 65 Katheter ein. Zu diesem Gerät sind 38
Benutzerumfragen eingegangen. Erkenntnisse aus den
Benutzerbefragungen und Datenaktivitäten unterstützen die Leistung
des betreffenden Geräts. Alle Daten zum Symetrex®-Katheter wurde
untersucht. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung überwiegen die
Vorteile des betreffenden Geräts die Risiken. Der Vorteil des
Geräts besteht darin, dass es eine Hämodialyse bei Patienten
ermöglicht, bei denen der Arzt andere Therapien oder eine
konservative Behandlung nicht wünscht.
Sicherheit
Es liegen ausreichend Daten vor, um die Konformität mit den
geltenden Anforderungen nachzuweisen. Das Gerät ist sicher und
funktioniert wie von Medcomp vorgesehen und angegeben. Das Gerät
ist auf dem neuesten Stand der Technik und ermöglicht den
langfristigen Gefäßzugang für die Hämodialyse bei erwachsenen
Patienten. Medcomp hat Folgendes überprüft:
Post-Market-Daten
Medcomp-Informationsmaterialien
Dokumentation zum Risikomanagement Die Risiken werden angemessen
dargestellt und entsprechen dem Stand der Technik. Die mit dem
Gerät verbundenen Risiken sind im Vergleich zum Nutzen akzeptabel.
Für 27.900 verkaufte Einheiten im Zeitraum vom 1. Januar 2020 bis
zum 31. März 2025 gab es 34 Beschwerden. Die Beschwerderate
beträgt 0,122 %.
6. Mögliche therapeutische Alternativen
Wenn Sie über alternative Behandlungsmethoden nachdenken, sollten
Sie sich an Ihren Arzt wenden, der Ihre individuelle Situation
berücksichtigen kann. Die Richtlinien für die klinische Praxis der
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019 wurden
verwendet, um die folgenden Empfehlungen für Behandlungen zu
unterstützen.
| Therapie |
Vorteile |
Nachteile |
Hauptrisiken |
| AV-Fistel |
- Permanente Lösung.
-
Geringere Komplikationsrate als beim Katheter.
|
- Benötigt Zeit.
-
Patienten müssen sich manchmal selbst eine Nadel
einstechen.
|
- Stenosis
- Thrombose 0
- Aneurysma
- Pulmonale Hypertonie
- Steal-Syndrom
- Septikämie
|
| Hämodialysekatheter |
-
Nützlich für den schnellen Zugriff.
-
Kann als Brücke zwischen Therapien eingesetzt werden.
|
- Nicht permanent.
-
Es kann zu einer Funktionsstörung des Katheters kommen.
-
Der Nutzen ist möglicherweise nicht für alle gleich.
|
- Blutungen nach dem Eingriff
- Infektion
- Thrombose
-
Verminderter Blutfluss bei defektem Katheter
- Herz-Kreislauf-Ereignisse
-
Bildung einer Fibrinhülle um den Katheter
- Septikämie
|
| Peritonealdialyse |
-
Weniger restriktive Ernährung als Hämodialyse.
-
Erfordert keinen Krankenhausaufenthalt.
|
-
Die Beseitigung von Verunreinigungen wird durch
Durchfluss und Raum begrenzt.
|
- Peritonitis
- Septikämie
- Flüssigkeitsüberladung
|
| Nierentransplantation |
- Mehr Lebensqualität.
- Geringeres Sterberisiko.
-
Weniger diätetische Einschränkungen.
|
- Benötigt einen Spender.
- Für bestimmte Gruppen riskanter.
-
Der Patient muss lebenslang Medikamente einnehmen.
- Medikamente haben Nebenwirkungen.
|
- Thrombose
- Blutsturz
- Harnleiterblockade
- Infektion
- Organabstoßung
- Tod
- Myokardinfarkt
- Schlaganfall
|
| Umfassende konservative Pflege |
-
Weniger auferlegte Symptombelastung.
- Bewahrt die Lebenszufriedenheit.
|
-
Kann den klinischen Zustand verschlimmern.
- Nicht zur Behandlung gedacht.
|
-
Die mit einer chronischen Nierenerkrankung verbundenen
Risiken werden durch die Behandlung möglicherweise nicht
wirklich minimiert
|
7. Empfohlene Schulung für Benutzer
Der Katheter sollte von einem qualifizierten, approbierten Arzt
oder ähnlich qualifiziertem medizinischen Personal unter Anleitung
eines Arztes eingesetzt, gehandhabt und entfernt werden. Unter
bestimmten Umständen können Patienten, die für eine Hämodialyse zu
Hause geeignet sind, die externen Anschlüsse des Katheters
manipulieren. Konsultieren Sie die Richtlinien der International
Society of Hemodialysis. Wenn eine Heimdialyse empfohlen wird,
erhalten Sie eine ausführliche Schulung. Die Ziele des
Schulungsprogramms sind: 1) Ihnen Informationen zu geben, damit
Sie zu Hause sicher dialysieren können. 2) Sie in die Lage zu
versetzen, Ihre Krankheit zu überwachen und zu bewältigen. 3)
Hilfe bei der Bewältigung von Ängsten und Einschränkungen bei der
Hämodialyse zu Hause. Das ideale Verhältnis zwischen
Pflegeausbilder und Patient beträgt typischerweise 1:1. Es wird
ein Trainingsplan erstellt. Die Schulung wird individuell auf Ihre
Bedürfnisse abgestimmt.
Akronyme
| Abkürzung |
Definition |
| AV |
Arteriovenös |
| CE |
Conformité Européenne (Europäische Konformität)
|
| CKD |
Chronisches Nierenleiden |
| cm |
Zentimeter |
| CMR |
Karzinogen, mutagen, reproduktionstoxisch
|
| dba |
Geschäfte machen wie |
| F |
Französisch (Katheterdicke) |
| FDA |
Food and Drug Administration |
| FSCA |
Sicherheitskorrekturmaßnahmen (Field Safety Corrective
Action)
|
| KDOQI |
Initiative zur Qualität der Ergebnisse von
Nierenerkrankungen
|
| PA |
Pennsylvania |
| SSCP |
Zusammenfassung der Sicherheit und klinischen Leistung
|
| USA |
Vereinigte Staaten von Amerika |
| w/w |
Gewicht über Gewicht |