WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieser Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung (Summary
of Safety and Clinical Performance, SSCP) soll der Öffentlichkeit
Zugang zu einer aktualisierten Zusammenfassung der Hauptaspekte
der Sicherheit und klinischen Leistung des Geräts bieten. Der SSCP
soll weder die Gebrauchsanweisung als wichtigstes Dokument zur
Gewährleistung der sicheren Verwendung des Produkts ersetzen, noch
soll er Anwendern oder Patienten diagnostische oder therapeutische
Empfehlungen geben.
Mitgeltende Unterlagen
| Dokumenttyp |
Titel/Nummer des Dokuments |
| Design-Verlaufsdatei (DHF) |
16002-A5 |
| Dateinummer „MDR-Dokumentation“ |
MDR-033 |
1. Geräteidentifikation und allgemeine Informationen
Handelsname(n) des Geräts Symetrex®
Name und Adresse des Herstellers Medical
Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Einmalige HerstellerKennnummer (single registration number,
SRN)
US-MF-000008230
Basis-UDI-DI 00884908307N6
Beschreibung/Text der Nomenklatur für Medizinprodukte
F900202 – Permanenter Hämodialysekatheter und Kits
Geräteklasse III
Datum, an dem das erste CE-Zertifikat für dieses Gerät
ausgestellt wurde
Oktober 2016
Name und SRN des autorisierten Vertreters
Europäischer Regulierungsexperte Medical Product Service GmbH
(MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Deutschland SRN:
DE-AR-000005009
Name der benannten Stelle und einmalige Kennnummer
BSI Netherlands NB2797
Gerätegruppierung und Varianten
Bei den in diesem Dokument behandelten Produkten handelt es sich
um alle Langzeit-Hämodialysekatheter-Sets. Die Geräteteilenummern
sind in Variantenkategorien organisiert. Diese Geräte werden als
OP-Sets in verschiedenen Konfigurationen einschließlich Zubehör
und Zusatzgeräten vertrieben (siehe Abschnitt „Zur Verwendung in
Kombination mit dem Gerät vorgesehenes Zubehör“).
Variantengeräte
Variantengeräte:
| Variantenbeschreibung |
Teilnummer(n) |
Erläuterung mehrerer Teilenummern |
|
15,5F × 19 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-819-201 |
|
|
15,5F × 19 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-819-201 |
|
|
15,5F × 23 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-823-201 |
|
|
15,5F × 23 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-823-201 |
|
|
15,5F × 28 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-828-201 |
|
|
15,5F × 28 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-828-201 |
|
|
15,5F × 33 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-833-201 |
|
|
15,5F × 33 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-833-201 |
|
|
15,5F × 37 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-837-201 |
|
|
15,5F × 37 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-837-201 |
|
|
15,5F × 42 cm Symetrex mit Seitenlöchern
|
10764-842-201 |
|
|
15,5F × 42 cm Symetrex ohne Seitenlöcher
|
10763-842-201 |
|
Variantengeräte:
| Variantenbeschreibung |
Teilnummer(n) |
Erläuterung mehrerer Teilenummern |
OP-Sets:
OP-Sets:
| Katalogcode |
Artikelnummer |
Beschreibung |
| MBPS019E. |
10763-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS023E. |
10763-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS028E. |
10763-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS033E. |
10763-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin im Set
|
| MUPS019E. |
10763-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS023E. |
10763-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS028E. |
10763-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS033E. |
10763-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher mit doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MBNS037E. |
10763-837-201 |
15,5F × 37 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher, Set
|
| MBNS042E. |
10763-842-201 |
15,5F × 42 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter ohne
Seitenlöcher, Set
|
| MBPS019SE. |
10764-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS023SE. |
10764-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS028SE. |
10764-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MBPS033SE. |
10764-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin im Set
|
| MUPS019SE. |
10764-819-201 |
15,5F × 19 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS023SE. |
10764-823-201 |
15,5F × 23 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS028SE. |
10764-828-201 |
15,5F × 28 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MUPS033SE. |
10764-833-201 |
15,5F × 33 cm Symetrex® Doppellumen-Hämodialysekatheter mit
doppeltem Mandrin, nur Set
|
| MBNS037SE. |
10764-837-201 |
15,5F × 37 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter-Set
|
| MBNS042SE. |
10764-842-201 |
15,5F × 42 cm Symetrex®-Doppellumen-Hämodialysekatheter-Set
|
OP-Sets:
| Katalogcode |
Artikelnummer |
Beschreibung |
Konfigurationen von OP-Sets:
| Konfigurationstyp |
Kit-Komponenten |
| Nur Katheter |
(1) Katheter (2) Abschlusskappe |
| Nur Katheter mit Mandrin |
(1) Katheter (2) Mandrin (2) Abschlusskappe
|
| Katheter-Set |
(1) Katheter (1) Führungsdraht (1) Führungsdraht-Advancer
(1) 18ga Einführnadeln (1) Tunnelhilfe (1) 14F Abziehbare
Einführhilfe mit Ventil (1) 12F Dilatator (1) 14F Dilatator
(2) Abschlusskappe
|
| Katheterset mit Mandrin |
(1) Katheter (2) Mandrin (1) Führungsdraht (1)
Führungsdraht-Advancer (1) (18GA) Einführnadel (1)
Tunnelhilfe (1) 14F Abziehbare Einführhilfe mit Ventil (1)
12F Dilatator (1) 14F Dilatator (2) Abschlusskappe
|
2. Verwendungszweck des Produkts:
Verwendungszweck: Gemäß der Packungsbeilage (IFU
40818-1BSI) sind Symetrex®-Katheter für die Verwendung bei
erwachsenen Patienten bestimmt, die keinen funktionierenden
permanenten Gefäßzugang haben oder keine Kandidaten für einen
permanenten Gefäßzugang sind, bei denen ein zentraler venöser
Gefäßzugang für die Hämodialyse auf Anweisung eines
qualifizierten, zugelassenen Arztes als notwendig erachtet wird.
Der Katheter ist dazu bestimmt, unter regelmäßiger Kontrolle und
Beurteilung durch qualifiziertes medizinisches Fachpersonal
verwendet zu werden. Der Katheter ist nur zum einmaligen Gebrauch
vorgesehen.
Indikation(en) Laut Produkt-Informationsblatt
(IFU 40818-1BSI) ist der Symetrex®-Katheter für die kurz- oder
langfristige Anwendung indiziert, wenn ein Gefäßzugang für 14 Tage
oder länger zum Zweck der Hämodialyse erforderlich ist.
Zielgruppe(n) Symetrex®-Katheter sind zur
Verwendung bei erwachsenen Patienten bestimmt, die keinen
funktionierenden permanenten Gefäßzugang haben oder keine
Kandidaten für einen permanenten Gefäßzugang sind, für die ein
zentraler venöser Gefäßzugang für die Hämodialyse auf Anweisung
eines qualifizierten, zugelassenen Arztes als notwendig erachtet
wird. Der Katheter ist nicht für die Verwendung bei pädiatrischen
Patienten bestimmt.
Kontraindikationen und/oder Einschränkungen
-
Bekannten oder vermuteten Allergien gegen einen der Bestandteile
des Katheters oder des Kits.
-
Dieses Gerät ist bei Patienten mit schwerer, unkontrollierter
Koagulopathie oder Thrombozytopenie kontraindiziert.
-
Dieses Gerät ist für die Subclavia-Punktion kontraindiziert,
wenn ein Beatmungsgerät verwendet wird.
-
Das Vorliegen einer anderen gerätebedingten Infektion oder
Septikämie ist bekannt oder wird vermutet.
-
Es liegt eine schwere chronisch obstruktive Lungenerkrankung
vor.
-
Gewebefaktoren im lokalisierten Bereich der Geräteplatzierung
verhindern eine ordnungsgemäße Stabilisierung des Geräts
und/oder einen ordnungsgemäßen Zugang.
-
Nachbestrahlung der potenziellen Einführungsstelle.
3. Gerätebeschreibung
Gerätename: Symetrex®
Beschreibung des Geräts Der Symetrex®-Katheter
ist ein 15,5-French großer, röntgendichter Doppellumenkatheter aus
Polyurethan. Er verfügt über eine Rückhaltemanschette aus
Polyester und zwei weibliche Luer-Adapter. Die
Retentionsmanschette fördert das Einwachsen von Gewebe, um den
Katheter im subkutanen Tunnel zu verankern. Die Luer-Adapter haben
die gleiche Farbe, um die Reversibilität dieses Katheters
anzuzeigen. Dieser Katheter verfügt über symmetrische Seitenkanäle
mit einer distalen Spitzenkonfiguration, die den Einlassfluss vom
Auslassfluss in beide Richtungen trennen soll. Der Katheter wurde
bei Flussraten von bis zu 500 ml/min getestet. Der Katheter ist in
verschiedenen Längen und mit oder ohne Seitenlöcher erhältlich, um
den Vorlieben des Arztes und den klinischen Anforderungen gerecht
zu werden.
Gerätename: Symetrex®
Beschreibung des Geräts
Materialien/Substanzen, die mit Patientengewebe in Kontakt
kommen
Die Prozentbereiche in der Tabelle unten basieren auf den
Gewichten des 15,5F × 19 cm-Katheters ohne Seitenlöcher (11,88 g),
des 15,5F × 19 cm Katheters mit Seitenlöchern (11,87 g), des 15,5F
× 42 cm-Katheters ohne Seitenlöcher (15,60 g) und 15,5F × 42
cm-Katheter mit Seitenlöchern (15,59 g).
| Material |
% Gewicht (w/w) |
| Polyurethan |
35,96–46,50 |
| Acetyl-Copolymer |
15,82–20,79 |
| Isoplast |
20,94–27,53 |
| Bariumsulfat |
7,69–10,64 |
| Acrylnitril-Butadien-Styrol |
4,26–5,60 |
| Polyester |
1,85–2,43 |
| Chloroform |
<1 |
Hinweis:Gemäß der Gebrauchsanweisung ist das Gerät bei Patienten
mit bekannten oder vermuteten Allergien gegen die oben genannten
Materialien kontraindiziert.
Hinweis:Zubehör aus Edelstahl kann bis zu 4 Gewichtsprozent des
CMR-Stoffs Kobalt enthalten.
Informationen zu Arzneimitteln im Gerät Nicht
zutreffend
Wie das Gerät seine beabsichtigte Wirkungsweise erreicht
Hämodialysekatheter sind zentral platzierte Zugangsschläuche. Ein
typischer Hämodialysekatheter verwendet einen dünnen, flexiblen
Schlauch. Der Schlauch hat zwei Öffnungen. Der Schlauch führt in
eine große Vene. Die Vene ist normalerweise die Vena jugularis
interna. Blut wird durch ein Lumen des Katheters entnommen. Der
Blutfluss zum Dialysegerät erfolgt über einen separaten
Schlauchsatz. Anschließend wird das Blut aufbereitet und
gefiltert. Durch das zweite Lumen kehrt das Blut zum Patienten
zurück. Dieses Gerät wird verwendet, wenn die Dialyse sofort
beginnen muss. Die Patienten haben möglicherweise keine
funktionierende AV-Fistel oder kein Transplantat. Die
Katheterhämodialyse erfolgt normalerweise kurzfristig. In einigen
Fällen kann es zu einem Langzeitzugriff kommen. Zum Beispiel, wenn
es Probleme beim Stützen einer AV-Fistel oder eines
AV-Transplantats gibt.
Informationen zur Sterilisation Der Inhalt ist
bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung steril und nicht
pyrogen. Sterilisiert mit Ethylenoxid.
Vorherige Generationen/Varianten
| Name der vorherigen Generation |
Unterschiede zum aktuellen Gerät |
| Nicht zutreffend |
Nicht zutreffend |
Zubehör, das zur Verwendung in Kombination mit dem Gerät
vorgesehen ist
| Name des Zubehörs |
Beschreibung des Zubehörs |
| Führungsdraht |
Zur allgemeinen intravaskulären Verwendung, um die selektive
Platzierung medizinischer Geräte in der Gefäßanatomie zu
erleichtern.
|
| Führungsdraht-Advancer |
Hilfsmittel zum Einführen des Führungsdrahtes in die
Zielvene.
|
| Einführnadel |
Wird zur perkutanen Einführung von Führungsdrähten
verwendet.
|
| Mandrin |
Hilft beim Einführen des Katheters. |
| Tunnelhilfe |
Instrument zum Erstellen eines subkutanen Tunnels.
|
| Abziehbare Einführhilfe |
Einführhilfen sollen einen zentralvenösen Zugang
ermöglichen, um das Einführen des Katheters in das zentrale
Venensystem zu erleichtern.
|
| Dilatator |
Konzipiert für den perkutanen Eintritt in ein Gefäß, um die
Gefäßöffnung für die Platzierung eines Katheters in einer
Vene zu vergrößern.
|
| Abschlusskappe |
Um den Luer-Katheter zwischen den Behandlungen sauber zu
halten und zu schützen.
|
Andere Geräte oder Produkte, die zur Verwendung in Kombination
mit dem Gerät vorgesehen sind:
| Name des Geräts oder Produkts |
Beschreibung des Geräts oder Produkts |
| Spritze |
Wird an der Einführnadel befestigt, um den Blutrückfluss
aufzufangen, sobald die Einführnadel die Zielvene
perforiert, und verhindert so eine Luftembolie
|
| Skalpell |
Ein Schneidgerät bei chirurgischen, pathologischen und
kleineren medizinischen Eingriffen
|
| Die Nähflügelanlagefläche(n) |
Wird verwendet, um die Einführ- und Austrittsstelle zu
schließen
|
| Selbstklebender Wundverband |
Wird verwendet, um den Katheter vor Kontamination zu
schützen, wenn er nicht verwendet wird
|
4. Risiken und Warnungen
Restrisiken und unerwünschte Wirkungen Gemäß
der Gebrauchsanweisung des Produkts (IFU 40818-1BSI) sind alle
chirurgischen Eingriffe mit Risiken verbunden. Medcomp hat
Risikomanagementprozesse implementiert, um diese Risiken proaktiv
zu erkennen und so weit wie möglich zu mindern, ohne das
Nutzen-Risiko-Profil des Geräts zu beeinträchtigen. Nach der
Risikominderung verbleiben Restrisiken und die Möglichkeit von
unerwünschten Ereignissen bei der Verwendung dieses Produkts.
Medcomp hat festgestellt, dass alle Restrisiken akzeptabel sind.
| Art des Restschadens |
Mögliche unerwünschte Ereignisse im Zusammenhang mit Schäden
|
| Allergische Reaktion |
Allergische Reaktion Unverträglichkeitsreaktion gegenüber
dem Implantat
|
| Blutungen |
Blutung (kann schwerwiegend sein) Blutungen der Arteria
femoralis Hämatome Hämomediastinum Retroperitoneale
Blutungen
|
| Herzereignis |
Herzarrhythmien Herztamponade
|
| Embolie |
Luftembolie
|
| Infektion |
Bakteriämie Endokarditis Infektion an der Austrittstelle
Septikämie Tunnelinfektion
|
| Perforation |
Arterielle Punktion Punktur der Vena cava inferior
Gefäßrisswunde Gefäßperforation Pneumothorax Punktur des
rechten Atriums Punktur der Arteria subclavia Punktur der
Vena cava superior
|
| Thrombose |
Sezierung oder Okklusion der Halsschlagader
Zentralvenenthrombose Tiefe Venenthrombose Lumenthrombose
Thrombose der Vena subclavia Gefäßthrombose
|
| Verletzung des Gewebes |
Verletzung des Plexus brachialis Verletzung des Weichgewebes
Nekrose an der Austrittsstelle
|
| Verschiedene Komplikationen |
Tod Beschädigung des Nervus femoralis Bildung eines
Fibrinmantels Hämothorax Pleuralverletzung Risswunde des
Milchbrustganges Venenstenose Risiken, die in der Regel mit
lokaler oder allgemeiner Anästhesie, Chirurgie und
postoperativer Erholung im Zusammenhang stehen
|
|
Quantifizierung der Restrisiken
|
|
PMS-Beschwerden 1. Januar 2019–31. März 2025
|
PMCF-Veranstaltungen |
|
Verkaufte Einheiten: 31.093 |
Untersuchte Einheiten: 65 |
|
Kategorie Restschäden bei Patienten
|
% der Geräte |
% der Geräte |
| Allergische Reaktion |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Blutungen |
0,02 % |
Nicht gemeldet |
| Herzereignis |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Embolie |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Infektion |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Perforation |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Stenosis |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Verletzung des Gewebes |
Nicht gemeldet |
Nicht gemeldet |
| Thrombose |
0,01 % |
12,3 % |
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Alle Warnhinweise wurden anhand der Risikoanalyse, des PMS und der
Benutzerfreundlichkeitstests überprüft, um die Konsistenz zwischen
den Informationsquellen zu gewährleisten. Laut
Produkt-Informationsblatt (IFU 40818-1BSI), die Symetrex®-Katheter
haben die folgenden Warnhinweise:
-
Implantieren Sie den Katheter nicht in von Thrombose betroffenen
Gefäßen.
-
Schieben Sie den Führungsdraht oder den Katheter nicht weiter,
wenn Sie auf ungewöhnlichen Widerstand stoßen.
-
Führen Sie den Führungsdraht nicht gewaltsam ein und ziehen Sie
ihn nicht gewaltsam aus einem Zubehörteil. Wenn der
Führungsdraht beschädigt wird, müssen der Führungsdraht und alle
zugehörigen Komponenten zusammen entfernt werden.
-
Klemmen Sie den Schaft des Katheters nicht ein. Verwenden Sie
nur die mit dem Katheter gelieferten
Leitungsverlängerungsklemmen.
-
Führen Sie die ausziehbare Schleuse/Einführschleuse mit Ventil
nicht weiter als nötig ein. Abhängig von der Größe des Patienten
und der Zugangsstelle ist es möglicherweise nicht erforderlich,
die gesamte Länge des Einführbestecks in das Gefäß einzuführen.
-
Der Katheter oder das Zubehör dürfen auf keinen Fall
resterilisiert werden.
-
Der Inhalt ist bei ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung
steril und nicht pyrogen. STERILISIERT MIT ETHYLENOXID
-
Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht wieder, da das
Gerät möglicherweise nicht ausreichend gereinigt und
dekontaminiert wurde, was zu Kontamination, Katheterverschleiß,
Geräteermüdung oder Endotoxinreaktion führen kann.
-
Verwenden Sie den Katheter oder das Zubehör nicht, wenn die
Verpackung geöffnet oder beschädigt ist.
-
Verwenden Sie keinen Katheter oder Zubehör, wenn Anzeichen einer
Produktbeschädigung sichtbar sind oder das Verfallsdatum
abgelaufen ist.
-
Verwenden Sie in der Nähe der Verlängerungsschläuche oder des
Katheterlumens keine scharfen Gegenstände.
-
Verwenden Sie zum Entfernen von Verbänden keine Scheren.
-
Führen Sie kein Nahtmaterial durch Teile des Katheters. Es
besteht die Gefahr, dass der Katheterschlauch reißt oder der
Nahtflügel an der Gabelung beschädigt wird, wenn übermäßige
Kraft auf den Katheter ausgeübt wird.
-
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um verstopfte Lumen
auszuspülen. Vorsichtsmaßnahmen in der Symetrex®-Katheter IFU
aufgeführt sind wie folgt:
-
Vergewissern Sie sich vor dem Eingriff, dass Sie mit den
möglichen Komplikationen und deren Notfallbehandlung vertraut
sind, falls sie auftreten.
-
Da ein mögliches Risiko besteht, dem HIV (Human Immunodeficiency
Virus) oder anderen im Blut vorkommenden Pathogenen ausgesetzt
zu werden, sollte die verantwortliche Person bei der Behandlung
von Patienten stets die üblichen Vorsichtsmaßnahmen zur
Verhinderung des Austauschs von Blut und Körperflüssigkeiten
anwenden.
-
Untersuchen Sie das Katheterlumen und die Verlängerungen vor und
nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
-
Prüfen Sie vor und während der Behandlungen die Sicherheit aller
Verschlusskappen und Blutschlauchverbindungen, um Zwischenfälle
zu verhindern.
-
Verwenden Sie mit diesem Katheter nur die Luer Lock-Verbinder
(mit Gewinde).
-
Ergreifen Sie alle notwendigen Schritte und Vorsichtsmaßnahmen,
um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern, und
ziehen Sie den Katheter heraus, falls sich während des
Einführens oder Gebrauchs doch einmal das Verbindungsstück oder
ein Verbinder von einem anderen Teil löst.
-
Um das Risiko einer Luftembolie oder Extravasation zu
minimieren, halten Sie die Katheterklemmen immer geschlossen,
wenn sie nicht verwendet werden oder wenn sie an einer Spritze,
einem Infusionsschlauch oder Blutleitungen angeschlossen sind.
-
Für den Fall, dass eine der oben beschriebenen potenziellen
Komplikationen auftritt, müssen Sie vor dem Einführen des
Katheters sicherstellen, dass Sie mit deren Behandlung vertraut
sind.
-
Um eine Luftembolie zu vermeiden, füllen (entlüften) Sie das
Gerät vor dem Einführen des Katheters mit steriler,
gerinnungshemmender Lock-Lösung oder normaler Kochsalzlösung.
-
Vermeiden Sie scharfe oder spitze Winkel, die die Öffnung der
Katheterlumen beeinträchtigen könnten.
-
Wenn Blutschläuche, Spritzen und Verschlüsse wiederholt zu fest
verschlossen werden, kann dies die Funktionsdauer der Verbindung
verkürzen und zu ihrem Ausfall führen.
-
Bei Verwendung anderer als der mit diesem Kit mitgelieferten
Klemmen wird der Katheter beschädigt.
-
Vermeiden Sie ein Festklemmen in der Nähe der Luer-Lock und des
Anschlusstücks am Katheter. Das wiederholte Abklemmen der
Schläuche an derselben Stelle kann zu Materialermüdung führen.
-
Medizinisches Fachpersonal sollte bei der Betreuung aller
Patienten stets allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für Blut und
Körperflüssigkeiten treffen, um das Risiko einer Exposition
gegenüber HIV (Human Immunodeficiency Virus) oder anderen durch
Blut übertragenen Krankheitserregern zu minimieren. Bei der
Handhabung des Geräts muss die Steriltechnik strikt eingehalten
werden.
-
Die Peel-Away-Einführhilfe darf nur über einen Führungsdraht
vorgeschoben werden.
-
Die ausziehbare Schleuse/Einführhilfe mit Ventil ist so
konzipiert, dass sie den Blutverlust und das Risiko einer
Luftaufnahme verringert.
-
Die ausziehbare Schleuse/Einführhilfe mit Ventil ist nicht für
den arteriellen Gebrauch bestimmt.
-
Entsorgen Sie biologisch gefährliche Stoffe gemäß den
Richtlinien der Einrichtung.
-
Untersuchen Sie das Gerät, nachdem es vom Patienten entfernt
wurde, um sicherzustellen, dass keine Fremdkörper im Patienten
verbleiben.
Weitere relevante Aspekte der Sicherheit (z. B.
Sicherheits-korrekturmaßnahmen vor Ort usw.)
Für den Zeitraum vom 1. Januar 2020 bis 31. März 2025 gab es 34
Beschwerden für 27.900 verkaufte Einheiten, was einer
Gesamtbeschwerdequote von 0,122 % entspricht. Es gab keine
tödlichen Zwischenfälle. Während des Berichtszeitraums kam es zu
keinen Rückrufaktionen.
5. Zusammenfassung der klinischen Bewertung und der klinischen
Weiterverfolgung nach dem Inverkehrbringen (PMCF)
Zusammenfassung der klinischen Daten zum betreffenden Gerät
Spezifische Fallnummern (gemischte Kohortenfallnummern), die zur
Bewertung der klinischen Leistung ermittelt und verwendet werden
| Produktfamilie |
Klinische Literatur |
PMCF Daten |
Gesamt |
Antworten der Benutzerumfrage |
| 0 |
65 |
65 |
38 |
|
Die klinische Leistung wurde anhand von Parametern gemessen,
darunter unter anderem Verweildauer, Kathetereinführergebnisse und
Häufigkeit unerwünschter Ereignisse. Kritische klinische
Parameter, die aus diesen Studien extrahiert wurden, entsprachen
den Standards, die in den Leitlinien für den Stand der Technik
festgelegt sind. Bei keiner der klinischen Aktivitäten wurden
unvorhergesehene unerwünschte Ereignisse oder andere häufige
unerwünschte Ereignisse festgestellt. Medcomp®-Katheter werden im
Rahmen der Produktentwicklung einem simulierten Gebrauchstest
unterzogen, der einen 12-monatigen Gebrauch simulieren soll, und
müssen diesen bestehen. Der Symetrex®-Katheter hat diesen Test
bestanden. Obwohl Medcomp®-Katheter nicht abbaubare Polymere
enthalten, können voll funktionsfähige Katheter auch aus anderen
Gründen entfernt werden, z. B. bei hartnäckigen Infektionen oder
einem Therapiewechsel. Aus diesen Gründen konzentriert sich die
veröffentlichte klinische Literatur nicht immer auf die physische
Lebensdauer eines Katheters. Im Fall des Symetrex®-Katheters,
hatten 46 Katheter eine 87-tägige Verweildauer [95 % KI:
61,7–112,3 Tage], die in der bisher berichteten klinischen
Anwendung gefunden wurde. Basierend auf diesen Informationen hat
der Symetrex®-Katheter eine Lebensdauer von 12 Monaten; Allerdings
sollte der Beschluss, den Katheter zu entfernen und/oder zu
ersetzen, auf der klinischen Leistung und dem klinischen Bedarf
basieren und nicht auf einem vorgegebenen Zeitpunkt.
Zusammenfassung der klinischen Daten zum entsprechenden Gerät
(falls zutreffend)
Klinische Beweise aus veröffentlichter Literatur und
PMCF-Aktivitäten wurden speziell für bekannte und unbekannte
Varianten des betreffenden Geräts generiert. Die
Äquivalenzbegründung im aktualisierten klinischen
Bewertungsbericht wird zeigen, dass die für diese Varianten
verfügbaren klinischen Beweise repräsentativ für die Palette der
Gerätevarianten in der Gerätefamilie sind.
Zusammenfassung der klinischen Daten aus Untersuchungen vor dem
Inverkehrbringen (falls zutreffend)
Für die klinische Bewertung des Produkts wurden keine bereits auf
dem Markt befindlichen klinischen Produkte verwendet.
Zusammenfassung klinischer Daten aus anderen Quellen:
Quelle:Umfragebericht zur LTHD-Datenerfassung
Mit der Datenerhebung zu Langzeit-Hämodialysekathetern sollten
Informationen zu Sicherheits- und Leistungsergebnissen von
Standorten gesammelt werden, die
Medcomp-Langzeit-Hämodialysekatheter zur Verwendung in der
klinischen MDR-Bewertung in der EU erwerben. Die Antworten sollten
von Ärzten oder anderen Mitarbeitern vor Ort unter der Aufsicht
und Anleitung eines Arztes ausgefüllt werden. Die Umfragen wurden
weltweit an bestehende Medcomp-Kunden verteilt. Die Antworten
wurden von einundzwanzig Standorten in neun Ländern (Kolumbien,
Kroatien, El Salvador, Griechenland, Italien, Niederlande, Panama,
Uruguay und USA) in Nordamerika, Süd-/Lateinamerika und Europa
gesammelt. Es wurden zumindest Teildaten zu 64 Fällen der
Symetrex®-Katheter-Produktfamilie mit insgesamt 4.004
Kathetertagen gesammelt. Von diesen 64 Fällen wurden 55 als mit
Seitenlöchern und 13 als ohne Seitenlöcher beschrieben. Es gab 26
Katheter mit einer Länge von 19 cm, 31 Katheter mit einer Länge
von 23 cm, 6 Katheter mit einer Länge von 28 cm und 1 Katheter mit
einer Länge von 33 cm. Es wurden Informationen zum
Einfügungserfolg (98,4 %, n = 64) und zur Verweildauer
(durchschnittlich 87 Tage, 95 % KI) gesammelt: 61,7–112,3, n =
46). Es gab acht Berichte über katheterbedingte Venenthromben (2
pro 1.000 Kathetertage) und keine Berichte über Tunnelinfektionen,
Infektionen an der Austrittsstelle oder katheterbedingte
Blutstrominfektionen. Es wurde festgestellt, dass diese
Ergebnisse, abgesehen von katheterassoziierten Venenthrombus, den
neuesten Sicherheits- und Leistungsergebnismaßstäben aus der
veröffentlichten Literatur entsprechen. Dies ist wahrscheinlich
auf die begrenzten Kathetertage zurückzuführen, die für
statistische Tests zur Verfügung stehen, da die Probenrate (2 pro
1.000 Kathetertage) besser ist als die potenziellen
Akzeptanzkriterien von 3,04 pro 1.000 Kathetertage.
Quelle:PMCF_Medcomp_211
Die Medcomp-Benutzerumfrage sammelte Antworten von medizinischem
Personal, das mit zahlreichen Medcomp-Produktangeboten vertraut
ist. 28 Befragte gaben an, dass sie oder ihre Einrichtung
Langzeit-Hämodialysekatheter von Medcomp verwendet haben, wobei 2
dieser Befragten das Symetrex®-Gerät verwendeten. Bei den
Langzeit-Hämodialysekathetern gab es keine Unterschiede in der
durchschnittlichen Meinung der Anwender über die Leistungs- und
Sicherheitsergebnisse nach dem Stand der Technik oder zwischen den
Gerätetypen in Bezug auf die Sicherheit oder Leistung. Die
folgenden Datenpunkte wurden von Benutzern von
Medcomp-Langzeit-Hämodialysekathetern (n = 28) gesammelt:
(Mittlere Reaktion auf der Likert-Skala) Katheter funktionieren
wie vorgesehen – 4,8/5
(Mittlere Reaktion auf der Likert-Skala) Die Verpackung ermöglicht
eine aseptische Präsentation – 4,8/5
(Mittlere Antwort auf der Likert-Skala) Nutzen überwiegt das
Risiko – 4,7/5
Verweildauer (n = 26) – 167 Tage (95 % KI: 130–203) Die folgenden
Datenpunkte wurden von Benutzern des Medcomp-Symetrex®-Katheters
gesammelt (n = 2):
(Mittlere Reaktion auf der Likert-Skala) Katheter funktionieren
wie vorgesehen – 5/5
(Mittlere Reaktion auf der Likert-Skala) Die Verpackung ermöglicht
eine aseptische Präsentation – 5/5
(Mittlere Antwort auf der Likert-Skala) Der Nutzen überwiegt das
Risiko – 5/5
Verweildauer – 198 Tage (Bereich: 1–2 Monate – ca. 1 Jahr)
Quelle:Symetrex®-Umfragebericht
Der Symetrex®-Katheter-Umfragebericht sollte die Antworten
überprüfen und tabellarisch zusammenfassen, um sicherzustellen,
dass das Gerät bei bestimmungsgemäßer Verwendung sicher und
wirksam bleibt. Das Symetrex-Umfragebericht wurde am 8. Februar
2019 fertiggestellt. Die Symetrex®-Katheter-Umfrage wurde den
Klinikern, die das Produkt weltweit verwenden, von den
Produktvertreibern elektronisch zur Verfügung gestellt. An der
Umfrage nahmen 36 Ärzte teil. Der Symetrex-Umfragebericht wurde am
30. März 2019 fertiggestellt. Der Umfragebericht kam zu dem
Schluss, dass der Medcomp®-Symetrex®-Katheter sicher und wirksam
ist, wenn er vorschriftsmäßig verwendet wird, dass die in das
Design des Symetrex®-Katheters integrierten Funktionen den
Klinikern bei seiner Verwendung geholfen haben und dass nur wenige
Komplikationen gemeldet wurden.
Quelle:PMCF_LTHD_242
Die Truveta-Datenanalyse zur Langzeit-Hämodialyse (Short-Term
Hemodialysis – LTHD) bewertete Informationen zu Sicherheits- und
Leistungsergebnissen für Medcomp®- und Konkurrenzgeräte, die in
Truveta Studio vorhanden sind. Die Truveta-Daten stammen von einer
wachsenden Gruppe von mehr als 30 Gesundheitssystemen, die 17 %
der täglichen klinischen Versorgung in allen 50 Bundesstaaten der
USA in 800 Krankenhäusern und 20.000 Klinikern bereitstellen und
die gesamte Vielfalt der Vereinigten Staaten repräsentieren. Die
für die Datenanalyse verwendete Population wurde mithilfe der
proprietären Programmiersprache (Prose) von Truveta Studio und
UDI-Codes (Unique Device Identifier) abgeleitet, die alle
verkaufsfähigen Medcomp® LTHD-Geräte und LTHD-Geräte, die von
anderen Unternehmen vertrieben und/oder hergestellt werden,
repräsentieren. Es wurde eine Symetrex®-Hülle mit mehreren
verschiedenen Geräten gesammelt. Die Hülle wurde als 15,5F und
gerade Hülle, Konfigurationen (gerade) und Länge (42 cm)
beschrieben, was einer Länge von 42 cm entspricht. Die folgenden
modernsten Sicherheits- und Leistungsergebnisse wurden für Medcomp
Symetrex®-Geräte beobachtet: • Katheterbedingte Blutbahninfektion
– 0 pro 1.000 Kathetertagen (95 % KI: 0–40,99) •
Katheterassoziierte venöse Thromben – 0 pro 1.000 Kathetertagen
(95 % KI: 0–40,99) • Infektion an der Austrittsstelle – 0 pro
1.000 Kathetertagen (95 % KI: 0–40,99) • Tunnelinfektion – 0 pro
1.000 Kathetertagen (95%-KI: 0–40,99) • Verweildauer – Keine Tage
gemeldet Das logistische Regressionsmodell für Kathetermarken
ergab keinen statistisch signifikanten Zusammenhang zwischen
Medcomp®-Kathetermarken und einem Anstieg der CRBSI-Inzidenz. Die
markenunabhängige logistische Regression ergab, dass die
Altersgruppe der Kinder (0–19 Jahre), die Einführungsstelle in die
Femoralvene, Katheter, die bei einem bestimmten Patienten als
vierte oder weitere Katheter eingesetzt wurden, Split-Tip-Designs
und vorgebogene Konfigurationen statistisch signifikant mit der
CRBSI-Inzidenz assoziiert waren. Der Split Cath® III war im
Markenmodell mit einem statistisch signifikanten Rückgang der
CRBSI-Inzidenz verbunden (OR: 0,46, 95 % KI: 0,33–0,63) und im
markenunabhängigen Modell sowohl mit einer kürzeren Katheterlänge
(<= 24 cm) als auch mit einer kleineren French-Größe (< 14,5
F).
Gesamtzusammenfassung der klinischen Sicherheit und Leistung
| Ergebnis |
Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien |
Gewünschter Trend |
Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät)
|
PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät) |
| Leistung |
| Verweilzeit |
Länger als 40 Tage |
+
|
ND**
|
87 Tage (Umfragebericht zur LTHD Datenerfassung) 198 Tage
(PMCF_Medcomp_211) Antwort auf der Likert-Skala 5/5
(PMCF_Medcomp_211)*
|
| Verfahrensergebnisse |
Mehr als 93,3 % |
+
|
ND**
|
98,4 % (Umfragebericht zur LTHD Datenerfassung) Antwort auf
der Likert-Skala 5/5 (PMCF_Medcomp_211)*
|
| Sicherheit |
|
Katheterbedingte Blutstrominfektion (CRBSI)
|
Weniger als 4,8 Fälle von CRBSI pro 1.000 Kathetertage
|
-
|
ND**
|
Keine Ereignisse gemeldet (Umfragebericht zur LTHD
Datenerfassung) Antwort auf der Likert-Skala 5/5
(PMCF_Medcomp_211)* 0 pro 1.000 Kathetertage (95 % KI
|
| Tunnelinfektionsrate |
Weniger als 2,8 Fälle von Tunnelinfektionen pro 1.000
Kathetertage
|
-
|
ND**
|
Keine Ereignisse gemeldet (Umfragebericht zur LTHD
Datenerfassung) Antwort auf der Likert-Skala 5/5
(PMCF_Medcomp_211)* 0 pro 1.000 Kathetertage (95 % KI
|
| Infektionsrate an der Austrittsstelle |
Weniger als 3,2 Fälle von Infektionen an der Austrittsstelle
pro 1.000 Kathetertage
|
-
|
ND**
|
Keine Ereignisse gemeldet (Umfragebericht zur LTHD
Datenerfassung) Antwort auf der Likert-Skala 5/5
(PMCF_Medcomp_211)* 0 pro 1.000 Kathetertage (95 % KI
|
|
Katheterassoziierter Venenthrombus (CAVT)
|
Weniger als 3,04 CAVT-Vorfälle pro 1.000 Kathetertage
|
-
|
ND**
|
2 pro 1.000 Kathetertage (Umfragebericht zur LTHD
Datenerfassung) Antwort auf der Likert-Skala 5/5
(PMCF_Medcomp_211)* 0 pro 1.000 Kathetertage (95 % KI
|
* PMCF_Medcomp_211 fragte die Befragten, ob sie auf einer Skala
von 1 bis 5 zustimmten, dass ihre Erfahrungen in Bezug auf jedes
Ergebnis gleich oder besser als die
Nutzen-Risiko-Akzeptanzkriterien waren.:
** ND = Keine Daten zum Parameter.:
| Ergebnis |
Nutzen-Risiko-Akzeptanz-kriterien |
Gewünschter Trend |
Klinische Literatur (Vorliegendes Gerät)
|
PMCF-Daten (Vorliegendes Gerät) |
| Leistung |
|
Multizentrische Fallserie auf Patientenebene
|
Sammeln Sie zusätzliche klinische Daten über das Gerät,
indem Sie Falldaten von medizinischem Personal erfassen, das
mit dem Gerät vertraut ist.
|
PMCF_LTHD_241
|
Q4 2025
|
|
| Aktuelle Literatursuche |
Identifizieren Sie Risiken und Trends bei der Verwendung
ähnlicher Geräte, indem Sie geltende Standards,
veröffentlichte Literatur, Konferenzzusammenfassungen,
Leitfäden und Empfehlungen prüfen; Informationen zum
medizinischen Zustand, der durch das Gerät behandelt wird,
und zu medizinischen Alternativen, die für dieselbe
behandelte Zielgruppe verfügbar sind.
|
SAP-HD
|
Q2 2026
|
|
|
Suche nach klinischer Evidenzliteratur
|
Identifizieren Sie Risiken und Trends bei der Verwendung des
Geräts, indem Sie alle für das Gerät relevanten klinischen
Daten aus der veröffentlichten Literatur überprüfen.
|
LRP-HD
|
Q2 2026
|
|
| Globale Studiendatenbanksuche |
Identifizieren Sie laufende klinische Studien mit
Symetrex®-Kathetern.
|
Nicht zutreffend
|
Q2 2026
|
|
| Sicherheit |
Laufende oder geplante klinische Nachbeobachtung nach der
Markteinführung (PMCF)
| Aktivität |
Beschreibung |
Referenz |
Timeline |
Bei PMCF-Aktivitäten wurden keine neu auftretenden Risiken,
Komplikationen oder unerwarteten Geräteausfälle festgestellt.
6. Mögliche therapeutische Alternativen
Die Richtlinien für die klinische Praxis der Kidney Disease
Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019 wurden verwendet, um die
folgenden Empfehlungen für Behandlungen zu unterstützen.
| Therapie |
Vorteile |
Nachteile |
Hauptrisiken |
| AV-Fistel |
- Permanente Gefäßzugangslösung
-
Geringere Komplikationsrate als bei der Hämodialyse per
Katheter
|
- Benötigt Zeit zum Reifen
-
Patienten müssen manchmal selbst eine Kanüle durchführen
|
- Stenosis
- Thrombose
- Aneurysma
- Pulmonale Hypertonie
- Steal-Syndrom
- Septikämie
|
| Hämodialysekatheter |
-
Nützlich für einen schnellen Gefäßzugang ohne vorhandene
AV-Fistel
-
Kann als Brückendialysemethode zwischen anderen
Therapien eingesetzt werden
|
- Keine dauerhafte Lösung
-
Eine Funktionsstörung des Katheters kann die regelmäßige
Behandlung stören
-
Der Nutzen ist nicht für alle Patientengruppen gleich
|
- Blutungen nach dem Eingriff
- Infektion 0
- Thrombose
-
Verminderter Blutfluss bei defektem Katheter
- Herz-Kreislauf-Ereignisse
-
Bildung einer Fibrinhülle um den Katheter
- Septikämie
|
| Peritonealdialyse |
-
Weniger restriktive Ernährung als Hämodialyse
-
Erfordert keinen Krankenhausaufenthalt und kann an jedem
sauberen Ort durchgeführt werden
|
-
Die Entfernung von Verunreinigungen wird durch den
Dialysatfluss und die Peritonealfläche begrenzt
|
- Peritonitis
- Septikämie
- Flüssigkeitsüberladung
|
| Nierentransplantation |
-
Bessere Lebensqualität im Vergleich zur Hämodialyse
-
Geringeres Sterberisiko im Vergleich zur Hämodialyse
-
Weniger diätetische Einschränkungen im Vergleich zur
Hämodialyse
|
-
Benötigt einen Spender, was einige Zeit dauern kann
-
Für bestimmte Gruppen (Alter, Diabetiker usw.) riskanter
-
Der Patient muss lebenslang Abstoßungsmedikamente
einnehmen
-
Abstoßungsmedikamente haben Nebenwirkungen
|
- Thrombose
- Blutsturz
- Harnleiterblockade
- Infektion
- Organabstoßung
- Tod
- Myokardinfarkt
- Schlaganfall
|
| Umfassende konservative Pflege |
-
Geringere Symptombelastung als bei der Dialyse
- Bewahrt die Lebenszufriedenheit
|
-
Kann den klinischen Zustand verschlimmern
-
Nicht zur Behandlung, sondern zur Minimierung
unerwünschter Ereignisse konzipiert
|
-
Die mit einer chronischen Nierenerkrankung verbundenen
Risiken werden durch die Behandlung möglicherweise nicht
wirklich minimiert
|
7. Vorgeschlagenes Profil und Schulungen für Benutzer
Der Katheter sollte von einem qualifizierten, approbierten Arzt
oder ähnlich qualifiziertem medizinischen Personal unter Anleitung
eines Arztes eingesetzt, gehandhabt und entfernt werden. Unter
bestimmten Umständen können Patienten, die für eine Hämodialyse zu
Hause geeignet sind, die externen Anschlüsse des Katheters
manipulieren. Gemäß den Richtlinien der International Society of
Hemodialysis wird jeder Patient, wenn eine Heimdialyse empfohlen
wird, einer gründlichen Schulung unterzogen, um optimale
Ergebnisse bei Heimdialysebehandlungen zu erzielen. Die Ziele des
Schulungsprogramms bestehen darin, (1) die angemessene Menge an
Informationen bereitzustellen, um sicherzustellen, dass der
Patient zu Hause sicher dialysieren kann; (2) es dem Patienten
ermöglichen, andere Aspekte seiner chronischen Nierenerkrankung zu
überwachen und zu verwalten, wie z. B. die Entnahme von Proben für
Laborarbeiten und die Aufrechterhaltung einer angemessenen
Ernährung und Diät; und (3) dem Patienten und seinen
Pflegepartnern helfen, mit den Barrieren und Ängsten im
Zusammenhang mit der häuslichen Huntington-Krankheit umzugehen.
Während der Schulung erhält der Patient auch eine technische
Schulung zum Betrieb und zur Wartung des
Wasseraufbereitungssystems. Während der Ausbildung beträgt das
ideale Verhältnis zwischen Pflegeausbilder und Patient
typischerweise 1:1. Es wird ein optimaler Ausbildungsplan mit
wöchentlichen Schwerpunkten und Trainingszielen erstellt. In der
Praxis wird die Ausbildung jedoch individuell angepasst, um
festgestellte Lernbarrieren oder Risiken für Misserfolge zu
beseitigen.
8. Verweis auf etwaige harmonisierte Normen und gemeinsamen
Spezifikationen (Common Specifications, CS), die angewendet werden
| Harmonisierte Normen oder CS |
Revision |
Titel oder Beschreibung |
Grad der Konformität |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Medizinprodukte – Qualitätsmanagementsysteme – Anforderungen
für regulatorische Zwecke
|
Vollständig |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11: 2021 |
Medizinische Geräte. Anwendung des Risikomanagements auf
Medizinprodukte
|
Vollständig |
| EN ISO 11607-1 |
2020 |
Verpackung für in der Endverpackung sterilisierte
Medizinprodukte. Anforderungen an Materialien,
Sterilbarrieresysteme und Verpackungssysteme
|
Vollständig |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Verpackung für in der Endverpackung sterilisierte
Medizinprodukte. Validierungsanforderungen für Form-,
Dichtungs- und Montageprozesse
|
Vollständig |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter und
Einwegkatheter. Allgemeine Anforderungen
|
Vollständig |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Intravaskuläre Katheter. Sterile Katheter und
Einwegkatheter. Zentralvenöse Katheter
|
Vollständig |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 1:
Bewertung und Prüfung im Rahmen eines
Risikomanagementprozesses
|
Vollständig |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 18:
Chemische Charakterisierung von Materialien für
Medizinprodukte im Rahmen eines Risikomanagementprozesses
|
Vollständig |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 7:
Ethylenoxid-Sterilisationsrückstände – Änderung 1:
Anwendbarkeit zulässiger Grenzwerte für Neugeborene und
Kleinkinder
|
Vollständig |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Sterilisation von Gesundheitsprodukten. Ethylenoxid.
Anforderungen an die Entwicklung, Validierung und
Routinekontrolle eines Sterilisationsprozesses für
Medizinprodukte
|
Vollständig |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Reinräume und zugehörige kontrollierte Umgebungen – Teil 1:
Klassifizierung der Luftreinheit nach Partikelkonzentration
|
Vollständig |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Reinräume und zugehörige kontrollierte Umgebungen – Teil 2:
Überwachung zum Nachweis der Reinraumleistung in Bezug auf
die Luftreinheit anhand der Partikelkonzentration
|
Vollständig |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterilisation von Medizinprodukten. Anforderungen an die
Kennzeichnung von Medizinprodukten als „STERIL“.
Anforderungen an in der Endverpackung sterilisierte
Medizinprodukte
|
Vollständig |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterilisation von Gesundheitsprodukten. Mikrobiologische
Methoden. Bestimmung einer Population von Mikroorganismen
auf Produkten
|
Vollständig |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Medizinprodukte – Informationen des Herstellers
|
Vollständig |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Medizinprodukte – Auf den Etiketten von Medizinprodukten zu
verwendende Symbole, Kennzeichnung und bereitzustellende
Informationen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
|
Vollständig |
| ISO 7000 |
2019 |
Grafische Symbole zur Verwendung auf Geräten. Registrierte
Symbole
|
Teilweise |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Medizinprodukte – Teil 1: Medizinprodukte - Anwendung der
Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte
|
Vollständig |
| BS EN ISO 80369-7 |
2021 |
Steckverbinder mit kleinem Durchmesser für Flüssigkeiten und
Gase im Gesundheitswesen – Steckverbinder für intravaskuläre
oder subkutane Anwendungen
|
Vollständig |
| ASTM D4332 |
2014 |
Standardpraxis für die Konditionierung von Behältern,
Verpackungen oder Verpackungskomponenten zum Testen
|
Vollständig |
| ASTM D4169 |
2022 |
Standardpraxis für Leistungstests von Versandbehältern und
-systemen
|
Vollständig |
| ASTM F2503 |
2023e1 |
Standardverfahren zur Kennzeichnung von Medizinprodukten und
anderer Gegenstände zu Sicherheitszwecken in der
Magnetresonanzumgebung
|
Vollständig |
| ASTM F1140/ F1140M-13 |
2020 |
Standardtestmethoden für die Widerstandsfähigkeit gegen
interne Druckbeaufschlagung von ungebremsten Paketen
|
Vollständig |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Standardtestmethode zur Erkennung grober Undichtigkeiten in
Verpackungen durch Innendruck (Blasentest)
|
Vollständig |
| ASTM F88/F88M |
2023 |
Standardtestmethode für die Siegelfestigkeit flexibler
Barrierematerialien
|
Vollständig |
| ASTM F1980 |
2021 |
Standardhandbuch für beschleunigte Alterung von
Sterilbarrieresystemen und Medizinprodukten
|
Vollständig |
| ASTM F640 |
2020 |
Standardprüfverfahren zur Bestimmung der
Strahlenundurchlässigkeit für medizinische Zwecke
|
Vollständig |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterile intravaskuläre Einführhilfen, Dilatatoren und
Führungsdrähte für den Einmalgebrauch
|
Vollständig |
| PD CEN ISO/ TR 20416 |
2020 |
Medizinprodukte – Überwachung nach dem Inverkehrbringen für
Hersteller
|
Vollständig |
| Verordnung (EU) 2017/745 |
2017 |
Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des
Rates
|
Vollständig |
| MEDDEV 2.12/2 |
Rev. 2 |
LEITLINIEN FÜR KLINISCHE NACHSORGEUNTERSUCHUNGEN AN
MEDIZINPRODUKTEN – EIN LEITFADEN FÜR HERSTELLER UND BENANNTE
STELLEN
|
Vollständig |
| MEDDEV 2.7/1 |
Rev. 4 |
Klinische Bewertung: Ein Leitfaden für Hersteller und
benannte Stellen gemäß den Richtlinien 93/42/EWG und
90/385/EWG
|
Vollständig |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Für Medizinprodukte, die zuvor gemäß den Richtlinien
93/42/EWG oder 90/385/EWG eine CE-Kennzeichnung hatten, sind
klinische Nachweise erforderlich
|
Vollständig |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Vorlage für einen Plan zur klinischen Weiterverfolgung nach
dem Inverkehrbringen (PMCF) Ein Leitfaden für Hersteller und
benannte Stellen
|
Vollständig |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Vorlage für einen Bewertungsbericht zur klinischen
Nachbeobachtung nach dem Inverkehrbringen (PMCF) Ein
Leitfaden für Hersteller und benannte Stellen
|
Vollständig |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Zusammenfassung der Sicherheit und klinischen Leistung
|
Vollständig |
| MDCG 2018-1 |
Rev. 4 |
Anleitung zu BASIC UDI-DI und Änderungen an UDI-DI
|
Vollständig |
| EN 17141 |
2020 |
Reinräume und zugehörige kontrollierte Umgebungen. Kontrolle
der biologischen Kontamination
|
Vollständig |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterilisation von Gesundheitsprodukten – Chemische
Indikatoren – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
|
Vollständig |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Klinische Untersuchung von Medizinprodukten für Menschen –
Gute klinische Praxis
|
Vollständig |
Versionsverlauf
| Revision |
Datum |
CR# |
Autor |
Beschreibung der Änderungen |
Validiert |
| 1 |
15AUG2022 |
27212 |
KO |
Implementierung von SSCP |
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|
| 2 |
10JUL2023 |
28290 |
GM |
Regelmäßige Aktualisierung; Aktualisierung gemäß CER-033
Revision B
|
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|
| 3 |
08NOV2023 |
28592 |
GM |
Korrekturdatum des ersten CE Zertifikats, Zubehörliste und
harmonisierte Norm
|
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|
| 4 |
13DEZ2023 |
28714 |
GM |
Einbeziehung von Varianten in Äquivalenzbegründungen
|
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|
| 5 |
01JUL2024 |
29461 |
GM |
Regelmäßige Aktualisierung; Aktualisierung gemäß CER-033
Revision C
|
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|
| 6 |
05SEP2025 |
25-0172 |
GM |
Regelmäßige Aktualisierung; Aktualisierung gemäß CER-033
Revision D
|
Nein, diese Version wurde nicht von der benannten Stelle
validiert, da es sich um ein implantierbares Gerät der
Klasse IIa oder IIb handelt
|