INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances
cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public un accès à un
résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des
performances cliniques du dispositif. Les informations présentées
ci-dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé
plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé
pour les professionnels de santé est fourni dans la première
partie de ce document.
Le SSCP n’est pas destiné à donner des conseils généraux sur le
traitement d’un état médical. Veuillez contacter votre
professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état
de santé ou sur l’utilisation du dispositif dans votre situation.
Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer une carte d’implant ou les
instructions d’utilisation pour fournir des informations sur
l’utilisation sûre du dispositif.
1. Identification du dispositif et informations générales
Nom(s) commercial(aux) du dispositif Tesio®,
Duo-Jet® II, Chronic Twinline
Nom et adresse du fabricant Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 États-Unis
UDI-DI de base 00884908278NQ
Date de délivrance du premier certificat CE pour ce
dispositif
Janvier 1996
Regroupement et variantes d'appareils
Les dispositifs visés par le présent document sont tous des jeux
de cathéters d’hémodialyse à long terme. Les références des
dispositifs sont organisées en catégories de variantes. Ces
dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les
kits chirurgicaux existent en différentes configurations.
Variantes de dispositifs :
Variantes de dispositifs :
| Description de la variante |
Référence(s) |
|
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 18.2 cm à partir de
la pointe) (ballonnet veineux - 21.2 cm à partir de la
pointe)
|
10196-818-600-1 |
|
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 22 cm à partir de la
pointe) (ballonnet veineux - 25 cm à partir de la pointe)
|
10196-822-600-1 |
|
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 27 cm à partir de la
pointe) (ballonnet veineux - 30 cm à partir de la pointe)
|
10196-827-600-1 |
|
Tesio 10F x 70 cm (ballonnet artériel - 46 cm à partir de la
pointe) (ballonnet veineux - 50 cm à partir de la pointe)
|
1566S |
Kits chirurgicaux :
Kits chirurgicaux :
| Code de catalogue |
Référence |
Description |
| BFL-6E. |
10196-827-600-1 |
10196-830-100-1 |
| BFR-6E. |
10196-822-600-1 |
10196-825-100-1 |
| BFS-6E. |
10196-818-600-1 |
10196-821-100-1 |
| BFL-6SE. |
10196-827-600S |
10196-830-100S |
| BFR-6SE. |
10196-822-600S |
10196-825-100S |
| BFS-6SE. |
10196-818-600S |
10196-821-100S |
| BFLS |
10196-830-100-1 |
Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet
veineux - 30 cm à partir de la pointe)
|
| BFRS |
10196-825-100-1 |
Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet
veineux - 25 cm à partir de la pointe)
|
| BFSS |
10196-821-100-1 |
Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet
veineux - 21.2 cm à partir de la pointe)
|
| BFR1070KDS |
1566S |
1567S |
| NITSL21K |
10196-818-600-1 |
10196-821-100-1 |
| NITSL25K |
10196-822-600-1 |
10196-825-100-1 |
| DJLT2000L |
10196-827-600-1 |
10196-830-100-1 |
| DJLT2000R |
10196-822-600-1 |
10196-825-100-1 |
Configurations des kits chirurgicaux :
| Type de configuration |
|
Type de configuration:Jeu de cathéters doubles Tesio®
|
|
Type de configuration:Jeu de cathéters doubles Tesio® avec
stylet
|
|
Type de configuration:Jeu de cathéters simples Tesio®
|
|
Type de configuration:Jeu de cathéters Duo-Jet® II
|
|
Type de configuration:Jeu de cathéters Chronic Twinline
|
2. Utilisation prévue du dispositif
Objectif visé Les cathéters Tesio® sont
destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne
disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui
ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour
lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse
est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin
qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le
contrôle et l’évaluation réguliers de professionnels de santé
qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.
Indication(s) Le cathéter Tesio® est indiqué
pour une utilisation à court ou à long terme lorsqu’un accès
vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins
d’hémodialyse.
Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters
Tesio® sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui
ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou
qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour
lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse
est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin
qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé
chez les patients pédiatriques.
Contreindications
-
Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter
ou du kit.
-
Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant
une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non
contrôlée.
3. Description du dispositif
Nom de l'appareil : Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic
Twinline
Description du dispositif Le cathéter
Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline est un cathéter à long terme.
Le cathéter est à tubulure unique. Deux cathéters sont insérés
dans la veine cible. Les cathéters retirent et renvoient le sang
par deux lignes distinctes. Les volumes d’amorçage sont imprimés
sur la lumière. Un ballonnet en polyester sur la tubulure du
cathéter contribue à fixer le cathéter au patient.
Nom de l'appareil : Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic
Twinline
Description du dispositif Le cathéter
Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline est un cathéter à long terme.
Le cathéter est à tubulure unique. Deux cathéters sont insérés
dans la veine cible. Les cathéters retirent et renvoient le sang
par deux lignes distinctes. Les volumes d’amorçage sont imprimés
sur la lumière. Un ballonnet en polyester sur la tubulure du
cathéter contribue à fixer le cathéter au patient.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du
patient
Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les
poids des cathéters. Les cathéters de 52 cm pèsent 18.02 grammes.
Les cathéters de 70 cm pèsent 21.92 grammes.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
| Matériau |
% masse (m/m) |
| Polyuréthane |
49.52 - 52.01 |
| Copolymère d’acétal |
22.35 - 24.37 |
| Chlorure de polyvinyle |
8.75 - 9.55 |
| Nylon |
4.35 - 4.74 |
| Sulfate de baryum |
8.19 - 8.64 |
| Acier inoxydable |
1.97 - 2.14 |
| Polyéthylène téréphtalate |
1.11 - 1.59 |
| Silicone |
0.35 - 0.38 |
Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes
allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.
Remarque:les accessoires contenant de l’acier inoxydable peuvent
inclure jusqu’à 4 % de cobalt, une substance classée CMR.
Informations sur les substances médicamenteuses dans le
dispositif
S/O
Fonctionnement du dispositif Les cathéters
d’hémodialyse sont des tubes d’accès placés de manière centrale.
Un cathéter d’hémodialyse type utilise un tube fin et flexible. Ce
cathéter comprend deux tubes distincts. Les tubes sont insérés
dans une grande veine. La veine est généralement la veine
jugulaire interne. Le sang est extrait par un tube du cathéter. Le
sang est acheminé vers l’appareil de dialyse par un jeu de
tubulures distinct. Le sang est ensuite traité et filtré. Le sang
retourne au patient par le deuxième tube. Ce dispositif est
utilisé lorsque la dialyse doit commencer immédiatement. Les
patients peuvent ne pas présenter de fistule ou de greffe AV
fonctionnelle. L’hémodialyse par cathéter est généralement
pratiquée à court terme. Un accès à long terme est possible dans
certains cas. Par exemple, en présence de problèmes de support
d’une fistule ou d’une greffe AV.
Informations sur le nettoyage (stérilisation)
Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact.
Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.
Description des accessoires
| Nom de l’accessoire |
Description de l’accessoire |
| Fil-guide |
Sert de chemin pour d’autres composants.
|
| Entraîneur de fil-guide |
Facilite l’introduction du fil-guide. |
| Stylet |
Facilite l’introduction du cathéter. |
| Aiguille d’introduction |
Placée dans la veine cible pour obtenir l’accès.
|
| Tunnélisateur |
Crée une poche entre le muscle et la peau pour le cathéter.
|
| Dispositif de fixation du cathéter |
Dispositif de stabilisation. |
| Bouchon de cathéter |
Permet de bloquer la lumière du cathéter après son insertion
et avant la fixation de l’adaptateur.
|
| Introducteur pelable |
Utilisé pour obtenir un accès veineux central.
|
| Bouchon obturateur |
Permet de garder le cathéter propre entre les traitements.
|
| Dilatateur |
Utilisé pour agrandir l’ouverture d’un vaisseau.
|
4. Risques et mises en garde
Contactez votre professionnel de santé si vous pensez ressentir
des effets secondaires liés au dispositif ou à son utilisation ou
si vous êtes préoccupé par les risques. Ce document n’est pas
destiné à remplacer une consultation avec votre professionnel de
santé si nécessaire.
Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés
44 856 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2020. Des effets
secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces
derniers sont les suivants :
Infection
Saignement
Retrait du cathéter
Remplacement du cathéter Ces risques sont réduits à un niveau
acceptable. L’étiquetage décrit les risques. L’avantage de ce
dispositif est l’accès pour l’hémodialyse lorsque les autres
solutions ne conviennent pas. Ces bénéfices l’emportent sur les
risques. Le cathéter Tesio® est associé à des risques. Ces
derniers sont les suivants :
Retards de procédure
Thrombose
Infections
Perforations
Embolie
Événement cardiaque
Insatisfaction
Risques et effets indésirables restants
Ces risques correspondent à ceux d’autres cathéters de dialyse.
Ils ne sont pas propres au produit Medcomp. Parmi les réactions
les plus courantes, citons l’infection. L’infection peut être
associée à une intervention chirurgicale générale et à une
hospitalisation. L’infection n’est pas toujours liée au
dispositif.
|
Quantification des risques résiduels
|
|
PMS Réclamations1er janvier 2016 - 31 mars 2025
|
PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
|
|
Unités vendues : 109,046 |
Unités étudiées :118 |
|
Catégorie de dommage résiduel du patient
|
Nombre de cas par événement |
Nombre de cas par événement |
| Réaction allergique |
Non rapporté. |
1 événement sur 3 933 cas. |
| Saignement |
1 événement sur 6 000 cas. |
1 événement sur 2 950 cas. |
| Événement cardiaque |
1 événement sur 25 000 cas. |
1 événement sur 118 cas. |
| Embolie |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Infection |
1 événement sur 50 000 cas. |
1 événement sur 2 950 cas. |
| Perforation |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Sténose |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Lésion tissulaire |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Thrombose |
Non rapporté. |
1 événement sur 11 800 cas. |
Mises en garde et précautions
Pour réduire le risque de pénétration de bactéries dans le
cathéter, porter un masque sur votre nez et votre bouche chaque
fois que le patient accède au cathéter.
Maintenir le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement
doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de
dialyse.
Éviter toute immersion du cathéter ou du site du cathéter dans
l’eau. L’humidité à proximité du site du cathéter peut
potentiellement engendrer une infection.
Demander au médecin d’expliquer les signes et les symptômes d’une
infection du cathéter.
Ne jamais retirer le bouchon à l’extrémité du cathéter. Le bouchon
et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu’ils
ne sont pas utilisés pour la dialyse.
Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)
Aucun rappel du dispositif entre le 1er avril 2024 et le 31 mars
2025 n’a été rapporté.
5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique
post-commercialisation
Contexte clinique du dispositif
Les dispositifs en question sont disponibles depuis 1996. Le
marquage CE a été reçu en 1996. L’autorisation de la FDA des
États-Unis date de 1999. Tous les modèles inclus devraient être
distribués dans l’Union européenne.
Données cliniques probantes pour le marquage CE
L’examen de la littérature clinique a permis d’identifier 32
articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du
dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu.
Ces articles comprennent environ 3 020 cas. Des activités de
données au niveau de deux patients a reçu des informations sur 118
cathéters. 3 enquêtes auprès des utilisateurs ont été reçues
concernant ce dispositif. Les conclusions de la littérature
clinique et des activités de données étayent les performances du
dispositif en question. Toutes les données sur le cathéter
Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline ont été évaluées. Les
bénéfices du dispositif en question l’emportent sur les risques
lorsque le dispositif est utilisé comme prévu. Le bénéfice du
dispositif est de permettre l’hémodialyse chez les patients pour
lesquels d’autres thérapies ou soins conservateurs ne sont pas
souhaités par le médecin.
Sécurité
Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux
exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme
prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la
technologie pour permettre un accès vasculaire à long terme pour
l’hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné :
Les données post-commercialisation
Les documents d’information de Medcomp
La documentation sur la gestion des risques Les risques sont
indiqués de manière appropriée et correspondent à l’état actuel
des connaissances. Les risques associés au dispositif sont
acceptables par rapport aux bénéfices. 141 réclamations ont été
enregistrées pour 44 856 unités vendues entre le 1er janvier 2020
et le 31 mars 2025. Le taux de réclamation est de 0.31 %.
6. Alternatives thérapeutiques possibles
Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est
recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra
examiner votre situation individuelle. Les directives de practice
clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
(KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de
traitement ci-dessous.
| Traitement |
Bénéfices |
Inconvénients |
Principaux risques |
| • Fistule AV |
- Solution permanente.
-
Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
|
- Nécessite du temps.
-
Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser.
|
- Sténose
- Thrombose
- Anévrisme
- Hypertension pulmonaire
- Syndrome de vol
- Septicémie
|
| • Cathéter d’hémodialyse |
- Utile pour un accès rapide.
-
Peut être utilisé comme une méthode de transition entre
les thérapies.
|
- Non permanent.
-
Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
-
Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour
tous.
|
- Saignement post-opératoire
- Infection
- Thrombose
-
Diminution du flux sanguin dans un cathéter
dysfonctionnel
- Événements cardiovasculaires
-
Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
- Septicémie
|
| • Dialyse péritonéale |
-
Régime moins restrictif que l’hémodialyse.
-
Ne nécessite pas d’hospitalisation.
|
-
L’évacuation des impuretés est limitée par le flux et
l’espace.
|
- Péritonite
- Septicémie
- Surcharge hydrique
|
| • Transplantation rénale |
- Meilleure qualité de vie.
- Diminution du risque de décès.
-
Moins de restrictions alimentaires.
|
- Requiert un donateur.
-
Plus risqué pour certains groupes.
-
Le patient doit prendre des médicaments à vie.
-
Les médicaments ont des effets secondaires.
|
- Thrombose
- Hémorragie
- Obstruction de l’uretère
- Infection
- Rejet d’organe
- Décès
- Infarctus du myocarde
- Accident vasculaire cérébral
|
| • Soins conservateurs complets |
-
Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
- Préserve la satisfaction de vie.
|
- Peut aggraver l'état clinique.
- Non conçu pour le traitement.
|
-
Le traitement ne permet pas nécessairement de réduire
les risques associés à la MRC.
|
7. Formation suggérée pour les utilisateurs
Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et
retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre
professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin.
Dans certains cas, les patients susceptibles de bénéficier d’une
hémodialyse à domicile peuvent manipuler les raccords externes du
cathéter. Consultez les directives de la Société internationale
d’hémodialyse. Si la dialyse à domicile est recommandée, vous
suivrez une formation approfondie. Les objectifs du programme de
formation sont les suivants : 1) Vous donner des informations pour
réaliser une dialyse en toute sécurité à domicile. 2) Vous
permettre de surveiller et de gérer votre maladie. 3) Vous aider à
surmonter les craintes et les restrictions liées à l’hémodialyse à
domicile. Le rapport idéal entre le formateur infirmier et le
patient est généralement de 1:1. Un calendrier de formation sera
créé. La formation sera personnalisée en fonction de vos besoins.
Acronymes
| Abréviation |
Définition |
| AV |
Artério-veineux |
| CE |
Conformité Européenne (European Conformity)
|
| MRC |
Maladie rénale chronique |
| cm |
centimètre |
| CMR |
Cancérigène, mutagène, reprotoxique |
| F |
Français (épaisseur du cathéter) |
| FDA |
Administration des produits alimentaires et pharmaceutiques
|
| FSCA |
Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de
sécurité)
|
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour
la qualité des résultats des maladies rénales)
|
| PA |
Pennsylvanie |
| SSCP |
Résumé de la sécurité et des performances cliniques
|
| USA |
États-Unis d’Amérique |
| m/m |
Masse sur masse |