RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES CLINIQUES

Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

SSCP Numéro de document :SSCP-009
Révision du document :6
Révision Date: 5-Sep-25

INFORMATIONS IMPORTANTES

Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public un accès à un résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des performances cliniques du dispositif. Les informations présentées ci-dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé pour les professionnels de santé est fourni dans la première partie de ce document.

Le SSCP n’est pas destiné à donner des conseils généraux sur le traitement d’un état médical. Veuillez contacter votre professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état de santé ou sur l’utilisation du dispositif dans votre situation. Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer une carte d’implant ou les instructions d’utilisation pour fournir des informations sur l’utilisation sûre du dispositif.

1. Identification du dispositif et informations générales

Nom(s) commercial(aux) du dispositif Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Nom et adresse du fabricant Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 États-Unis

UDI-DI de base 00884908278NQ

Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif Janvier 1996

Regroupement et variantes d'appareils

Les dispositifs visés par le présent document sont tous des jeux de cathéters d’hémodialyse à long terme. Les références des dispositifs sont organisées en catégories de variantes. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes configurations.

Variantes de dispositifs :

Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s)
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 18.2 cm à partir de la pointe) (ballonnet veineux - 21.2 cm à partir de la pointe) 10196-818-600-1
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 22 cm à partir de la pointe) (ballonnet veineux - 25 cm à partir de la pointe) 10196-822-600-1
Tesio 10F x 52 cm (ballonnet artériel - 27 cm à partir de la pointe) (ballonnet veineux - 30 cm à partir de la pointe) 10196-827-600-1
Tesio 10F x 70 cm (ballonnet artériel - 46 cm à partir de la pointe) (ballonnet veineux - 50 cm à partir de la pointe) 1566S

Kits chirurgicaux :

Kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
BFL-6E. 10196-827-600-1 10196-830-100-1
BFR-6E. 10196-822-600-1 10196-825-100-1
BFS-6E. 10196-818-600-1 10196-821-100-1
BFL-6SE. 10196-827-600S 10196-830-100S
BFR-6SE. 10196-822-600S 10196-825-100S
BFS-6SE. 10196-818-600S 10196-821-100S
BFLS 10196-830-100-1 Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet veineux - 30 cm à partir de la pointe)
BFRS 10196-825-100-1 Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet veineux - 25 cm à partir de la pointe)
BFSS 10196-821-100-1 Jeu de cathéters Tesio® 10F x 52 cm simples (ballonnet veineux - 21.2 cm à partir de la pointe)
BFR1070KDS 1566S 1567S
NITSL21K 10196-818-600-1 10196-821-100-1
NITSL25K 10196-822-600-1 10196-825-100-1
DJLT2000L 10196-827-600-1 10196-830-100-1
DJLT2000R 10196-822-600-1 10196-825-100-1

Configurations des kits chirurgicaux :

Type de configuration
Type de configuration:Jeu de cathéters doubles Tesio®
Type de configuration:Jeu de cathéters doubles Tesio® avec stylet
Type de configuration:Jeu de cathéters simples Tesio®
Type de configuration:Jeu de cathéters Duo-Jet® II
Type de configuration:Jeu de cathéters Chronic Twinline

2. Utilisation prévue du dispositif

Objectif visé Les cathéters Tesio® sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.

Indication(s) Le cathéter Tesio® est indiqué pour une utilisation à court ou à long terme lorsqu’un accès vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins d’hémodialyse.

Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters Tesio® sont destinés à être utilisés chez les patients adultes qui ne disposent pas d’un accès vasculaire permanent fonctionnel ou qui ne sont pas candidats à un accès vasculaire permanent et pour lesquels un accès vasculaire veineux central pour l’hémodialyse est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé chez les patients pédiatriques.

Contreindications

  • Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter ou du kit.
  • Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non contrôlée.

3. Description du dispositif

Device Image

Nom de l'appareil : Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Description du dispositif Le cathéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline est un cathéter à long terme. Le cathéter est à tubulure unique. Deux cathéters sont insérés dans la veine cible. Les cathéters retirent et renvoient le sang par deux lignes distinctes. Les volumes d’amorçage sont imprimés sur la lumière. Un ballonnet en polyester sur la tubulure du cathéter contribue à fixer le cathéter au patient.

Device Image

Nom de l'appareil : Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Description du dispositif Le cathéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline est un cathéter à long terme. Le cathéter est à tubulure unique. Deux cathéters sont insérés dans la veine cible. Les cathéters retirent et renvoient le sang par deux lignes distinctes. Les volumes d’amorçage sont imprimés sur la lumière. Un ballonnet en polyester sur la tubulure du cathéter contribue à fixer le cathéter au patient.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les poids des cathéters. Les cathéters de 52 cm pèsent 18.02 grammes. Les cathéters de 70 cm pèsent 21.92 grammes.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 49.52 - 52.01
Copolymère d’acétal 22.35 - 24.37
Chlorure de polyvinyle 8.75 - 9.55
Nylon 4.35 - 4.74
Sulfate de baryum 8.19 - 8.64
Acier inoxydable 1.97 - 2.14
Polyéthylène téréphtalate 1.11 - 1.59
Silicone 0.35 - 0.38

Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.

Remarque:les accessoires contenant de l’acier inoxydable peuvent inclure jusqu’à 4 % de cobalt, une substance classée CMR.

Informations sur les substances médicamenteuses dans le dispositif S/O

Fonctionnement du dispositif Les cathéters d’hémodialyse sont des tubes d’accès placés de manière centrale. Un cathéter d’hémodialyse type utilise un tube fin et flexible. Ce cathéter comprend deux tubes distincts. Les tubes sont insérés dans une grande veine. La veine est généralement la veine jugulaire interne. Le sang est extrait par un tube du cathéter. Le sang est acheminé vers l’appareil de dialyse par un jeu de tubulures distinct. Le sang est ensuite traité et filtré. Le sang retourne au patient par le deuxième tube. Ce dispositif est utilisé lorsque la dialyse doit commencer immédiatement. Les patients peuvent ne pas présenter de fistule ou de greffe AV fonctionnelle. L’hémodialyse par cathéter est généralement pratiquée à court terme. Un accès à long terme est possible dans certains cas. Par exemple, en présence de problèmes de support d’une fistule ou d’une greffe AV.

Informations sur le nettoyage (stérilisation) Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.

Description des accessoires

Nom de l’accessoire Description de l’accessoire
Fil-guide Sert de chemin pour d’autres composants.
Entraîneur de fil-guide Facilite l’introduction du fil-guide.
Stylet Facilite l’introduction du cathéter.
Aiguille d’introduction Placée dans la veine cible pour obtenir l’accès.
Tunnélisateur Crée une poche entre le muscle et la peau pour le cathéter.
Dispositif de fixation du cathéter Dispositif de stabilisation.
Bouchon de cathéter Permet de bloquer la lumière du cathéter après son insertion et avant la fixation de l’adaptateur.
Introducteur pelable Utilisé pour obtenir un accès veineux central.
Bouchon obturateur Permet de garder le cathéter propre entre les traitements.
Dilatateur Utilisé pour agrandir l’ouverture d’un vaisseau.

4. Risques et mises en garde

Contactez votre professionnel de santé si vous pensez ressentir des effets secondaires liés au dispositif ou à son utilisation ou si vous êtes préoccupé par les risques. Ce document n’est pas destiné à remplacer une consultation avec votre professionnel de santé si nécessaire.

Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés

  • 44 856 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2020. Des effets secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces derniers sont les suivants :
  • Infection
  • Saignement
  • Retrait du cathéter
  • Remplacement du cathéter Ces risques sont réduits à un niveau acceptable. L’étiquetage décrit les risques. L’avantage de ce dispositif est l’accès pour l’hémodialyse lorsque les autres solutions ne conviennent pas. Ces bénéfices l’emportent sur les risques. Le cathéter Tesio® est associé à des risques. Ces derniers sont les suivants :
  • Retards de procédure
  • Thrombose
  • Infections
  • Perforations
  • Embolie
  • Événement cardiaque
  • Insatisfaction
  • Risques et effets indésirables restants

    Ces risques correspondent à ceux d’autres cathéters de dialyse. Ils ne sont pas propres au produit Medcomp. Parmi les réactions les plus courantes, citons l’infection. L’infection peut être associée à une intervention chirurgicale générale et à une hospitalisation. L’infection n’est pas toujours liée au dispositif.

    Quantification des risques résiduels
    PMS Réclamations1er janvier 2016 - 31 mars 2025 PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
    Unités vendues : 109,046 Unités étudiées :118
    Catégorie de dommage résiduel du patient Nombre de cas par événement Nombre de cas par événement
    Réaction allergique Non rapporté. 1 événement sur 3 933 cas.
    Saignement 1 événement sur 6 000 cas. 1 événement sur 2 950 cas.
    Événement cardiaque 1 événement sur 25 000 cas. 1 événement sur 118 cas.
    Embolie Non rapporté. Non rapporté.
    Infection 1 événement sur 50 000 cas. 1 événement sur 2 950 cas.
    Perforation Non rapporté. Non rapporté.
    Sténose Non rapporté. Non rapporté.
    Lésion tissulaire Non rapporté. Non rapporté.
    Thrombose Non rapporté. 1 événement sur 11 800 cas.

    Mises en garde et précautions

  • Pour réduire le risque de pénétration de bactéries dans le cathéter, porter un masque sur votre nez et votre bouche chaque fois que le patient accède au cathéter.
  • Maintenir le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de dialyse.
  • Éviter toute immersion du cathéter ou du site du cathéter dans l’eau. L’humidité à proximité du site du cathéter peut potentiellement engendrer une infection.
  • Demander au médecin d’expliquer les signes et les symptômes d’une infection du cathéter.
  • Ne jamais retirer le bouchon à l’extrémité du cathéter. Le bouchon et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour la dialyse.
  • Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)

    Aucun rappel du dispositif entre le 1er avril 2024 et le 31 mars 2025 n’a été rapporté.

    5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique post-commercialisation

    Contexte clinique du dispositif

    Les dispositifs en question sont disponibles depuis 1996. Le marquage CE a été reçu en 1996. L’autorisation de la FDA des États-Unis date de 1999. Tous les modèles inclus devraient être distribués dans l’Union européenne.

    Données cliniques probantes pour le marquage CE

    L’examen de la littérature clinique a permis d’identifier 32 articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu. Ces articles comprennent environ 3 020 cas. Des activités de données au niveau de deux patients a reçu des informations sur 118 cathéters. 3 enquêtes auprès des utilisateurs ont été reçues concernant ce dispositif. Les conclusions de la littérature clinique et des activités de données étayent les performances du dispositif en question. Toutes les données sur le cathéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline ont été évaluées. Les bénéfices du dispositif en question l’emportent sur les risques lorsque le dispositif est utilisé comme prévu. Le bénéfice du dispositif est de permettre l’hémodialyse chez les patients pour lesquels d’autres thérapies ou soins conservateurs ne sont pas souhaités par le médecin.

    Sécurité

  • Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la technologie pour permettre un accès vasculaire à long terme pour l’hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné :
  • Les données post-commercialisation
  • Les documents d’information de Medcomp
  • La documentation sur la gestion des risques Les risques sont indiqués de manière appropriée et correspondent à l’état actuel des connaissances. Les risques associés au dispositif sont acceptables par rapport aux bénéfices. 141 réclamations ont été enregistrées pour 44 856 unités vendues entre le 1er janvier 2020 et le 31 mars 2025. Le taux de réclamation est de 0.31 %.
  • 6. Alternatives thérapeutiques possibles

    Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra examiner votre situation individuelle. Les directives de practice clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de traitement ci-dessous.

    Traitement Bénéfices Inconvénients Principaux risques
    • Fistule AV
    • Solution permanente.
    • Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
    • Nécessite du temps.
    • Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser.
    • Sténose
    • Thrombose
    • Anévrisme
    • Hypertension pulmonaire
    • Syndrome de vol
    • Septicémie
    • Cathéter d’hémodialyse
    • Utile pour un accès rapide.
    • Peut être utilisé comme une méthode de transition entre les thérapies.
    • Non permanent.
    • Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
    • Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour tous.
    • Saignement post-opératoire
    • Infection
    • Thrombose
    • Diminution du flux sanguin dans un cathéter dysfonctionnel
    • Événements cardiovasculaires
    • Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
    • Septicémie
    • Dialyse péritonéale
    • Régime moins restrictif que l’hémodialyse.
    • Ne nécessite pas d’hospitalisation.
    • L’évacuation des impuretés est limitée par le flux et l’espace.
    • Péritonite
    • Septicémie
    • Surcharge hydrique
    • Transplantation rénale
    • Meilleure qualité de vie.
    • Diminution du risque de décès.
    • Moins de restrictions alimentaires.
    • Requiert un donateur.
    • Plus risqué pour certains groupes.
    • Le patient doit prendre des médicaments à vie.
    • Les médicaments ont des effets secondaires.
    • Thrombose
    • Hémorragie
    • Obstruction de l’uretère
    • Infection
    • Rejet d’organe
    • Décès
    • Infarctus du myocarde
    • Accident vasculaire cérébral
    • Soins conservateurs complets
    • Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
    • Préserve la satisfaction de vie.
    • Peut aggraver l'état clinique.
    • Non conçu pour le traitement.
    • Le traitement ne permet pas nécessairement de réduire les risques associés à la MRC.

    7. Formation suggérée pour les utilisateurs

    Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin. Dans certains cas, les patients susceptibles de bénéficier d’une hémodialyse à domicile peuvent manipuler les raccords externes du cathéter. Consultez les directives de la Société internationale d’hémodialyse. Si la dialyse à domicile est recommandée, vous suivrez une formation approfondie. Les objectifs du programme de formation sont les suivants : 1) Vous donner des informations pour réaliser une dialyse en toute sécurité à domicile. 2) Vous permettre de surveiller et de gérer votre maladie. 3) Vous aider à surmonter les craintes et les restrictions liées à l’hémodialyse à domicile. Le rapport idéal entre le formateur infirmier et le patient est généralement de 1:1. Un calendrier de formation sera créé. La formation sera personnalisée en fonction de vos besoins.

    Acronymes

    Abréviation Définition
    AV Artério-veineux
    CE Conformité Européenne (European Conformity)
    MRC Maladie rénale chronique
    cm centimètre
    CMR Cancérigène, mutagène, reprotoxique
    F Français (épaisseur du cathéter)
    FDA Administration des produits alimentaires et pharmaceutiques
    FSCA Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de sécurité)
    KDOQI Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour la qualité des résultats des maladies rénales)
    PA Pennsylvanie
    SSCP Résumé de la sécurité et des performances cliniques
    USA États-Unis d’Amérique
    m/m Masse sur masse

    Version 5.00 du modèle QA-CL-200-1 de Medical Components, Inc.