SOUHRN BEZPEČNOSTNÍCH A KLINICKÝCH DAT

Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Číslo dokumentu SSCP: SSCP-009
Revize dokumentu:6
Revize Datum: 5-Sep-25

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Účelem tohoto shrnutí bezpečnosti a klinické funkce (SSCP) je umožnit veřejný přístup k aktualizovanému shrnutí hlavních aspektů bezpečnosti a klinické funkce prostředku. Toto shrnutí SSCP není určeno k nahrazení návodu k použití jako hlavního dokumentu zaručujícího bezpečné používání prostředku, ani není jeho účelem poskytnout diagnostická nebo terapeutická doporučení zamýšleným uživatelům nebo pacientům.

Použitelné dokumenty

Typ dokumentu Název dokumentu/číslo
Soubor historie návrhu (DHF) 05013, 05014, 05040, 06009, 96006
‘Číslo souboru ‚dokumentace MDR‘ MDR-009

1. Identifikace zařízení a obecné informace

Obchodní název zařízení Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Název a adresa výrobce: Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Jednotné registrační číslo výrobce (SRN): US-MF-000008230

Základní identifikátor UDI-DI 00884908278NQ

Popis/text nomenklatury zdravotnického zařízení F900202 – Permanentní hemodialyzační katetr a soupravy

Třída zařízení III

Datum prvního vystavení certifikátu CE pro toto zařízení: Leden 1996

Jméno autorizovaného zástupce a SRN European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Německo SRN: DE-AR-000005009

Název informovaného orgánu a jednotné identifikační číslo: BSI Netherlands NB2797

seskupení zařízení a varianty

Všechny prostředky popsané v tomto dokumentu jsou soupravy dlouhodobých hemodialyzačních katetrů. Čísla dílů těchto prostředků jsou uspořádaná do kategorií variant. Tyto prostředky jsou distribuovány jako procedurální tácky v různých konfiguracích, včetně příslušenství a přídavných zařízení (viz kapitola „Příslušenství určené pro použití v kombinaci s prostředkem“).

Varianty zařízení:

Varianty prostředků:
Popis varianty Čísla dílů Vysvětlení více čísel dílů
10F x 52 cm Tesio (arteriální manžeta – 18,2 cm od hrotu) (žilní manžeta – 21,2 cm od hrotu) 10196-818-600-1 10196-821-100-1
10F x 52 cm Tesio (arteriální manžeta – 22 cm od hrotu) (žilní manžeta – 25 cm od hrotu) 10196-822-600-1 10196-825-100-1
10F x 52 cm Tesio (arteriální manžeta – 27 cm od hrotu) (žilní manžeta – 30 cm od hrotu) 10196-827-600-1 10196-830-100-1
10F x 70 cm Tesio (arteriální manžeta – 46 cm od hrotu) (žilní manžeta – 50 cm od hrotu) 1566S 1567S

Procedurální sady:

Procedurální tácky:
Katalogový kód Číslo dílu Popis
BFL-6E. 10196-827-600-1 10196-830-100-1
BFR-6E. 10196-822-600-1 10196-825-100-1
BFS-6E. 10196-818-600-1 10196-821-100-1
BFL-6SE. 10196-827-600S 10196-830-100S
BFR-6SE. 10196-822-600S 10196-825-100S
BFS-6SE. 10196-818-600S 10196-821-100S
BFLS 10196-830-100-1 10F x 52 cm souprava jednoduchého katetru Tesio® (žilní manžeta – 30 cm od hrotu)
BFRS 10196-825-100-1 10F x 52 cm souprava jednoduchého katetru Tesio® (žilní manžeta – 25 cm od hrotu)
BFSS 10196-821-100-1 10F x 52 cm souprava jednoduchého katetru Tesio® (žilní manžeta – 21,2 cm od hrotu)
BFR1070KDS 1566S 1567S
NITSL21K 10196-818-600-1 10196-821-100-1
NITSL25K 10196-822-600-1 10196-825-100-1
DJLT2000L 10196-827-600-1 10196-830-100-1
DJLT2000R 10196-822-600-1 10196-825-100-1

Konfigurace procedurálních sad:

Typ konfigurace Součásti sady
Souprava katetru Dual Tesio® (2) Katetr
Souprava katetru Dual Tesio® se styletem (2) Katetr
Souprava katetru Single Tesio® (1) Katetr
Souprava katetru Duo-Jet® II (2) Katetr
Souprava katetru Chronic Twinline (2) Katetr

2. Účel použití zařízení

Účel použití Katetry Tesio® jsou určené k použití pro dospělé pacienty, kteří nemají funkční permanentní vaskulární přístup nebo nejsou kandidáty na permanentní vaskulární přístup a pro které je na základě rozhodnutí kvalifikovaného licencovaného lékaře považován za nezbytný centrální žilní vaskulární přístup pro hemodialýzu. Katetr je určený k používání za podmínky pravidelných revizí a posouzení kvalifikovanými zdravotníky. Tento katetr je jen na jedno použití.

Indikace Katetry Tesio® jsou indikované pro krátkodobé nebo dlouhodobé použití, když je pro účely hemodialýzy vyžadován vaskulární přístup po dobu 14 dnů nebo déle.

Cílová populace pacientů Katetry Tesio® jsou určené k použití pro dospělé pacienty, kteří nemají funkční permanentní vaskulární přístup nebo nejsou kandidáty na permanentní vaskulární přístup a pro které je na základě rozhodnutí kvalifikovaného licencovaného lékaře považován za nezbytný centrální žilní vaskulární přístup pro hemodialýzu. Katetr není určený k použití pro dětské pacienty.

Kontraindikace a/nebo omezení

  • Známé alergie na kteroukoli ze součástí katetru nebo soupravy, nebo podezření na takové alergie.
  • Tento prostředek je kontraindikován pro pacienty vykazující závažnou nekontrolovanou koagulopatii nebo trombocytopenii.

3. Popis zařízení

Device Image

Popis zařízení: Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Popis zařízení: Katetr Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline je dlouhodobý katetr s jedním lumen. Do cílové žíly jsou zavedeny dva katetry, které se používají k odebírání a vracení krve dvěma oddělenými kanály (lumen). Plnicí objemy jsou vytištěny na lumen. Na lumen katetru je umístěna polyesterová manžeta pro zarostení do tkáně za účelem ukotvení katetru. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katetr byl odzkoušen při průtocích až do 500 mL/min. Katetr je k dispozici v různých velikostech a s různým umístěním manžety, takže dokáže vyhovět preferencím lékařů a klinickým potřebám.

Device Image

Popis zařízení: Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Popis zařízení: Katetr Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline je dlouhodobý katetr s jedním lumen. Do cílové žíly jsou zavedeny dva katetry, které se používají k odebírání a vracení krve dvěma oddělenými kanály (lumen). Plnicí objemy jsou vytištěny na lumen. Na lumen katetru je umístěna polyesterová manžeta pro zarostení do tkáně za účelem ukotvení katetru. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katetr byl odzkoušen při průtocích až do 500 mL/min. Katetr je k dispozici v různých velikostech a s různým umístěním manžety, takže dokáže vyhovět preferencím lékařů a klinickým potřebám.

Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání pacienta:

Procentuální rozsahy v níže uvedené tabulce platí pro hmotnosti 52cm katetrů (18,02 g) and 70cm katetrů (21,92 g).

Materiály a látky ve styku s tkání pacienta
Materiál % hmotnost (w/w)
Polyuretan 49,52 - 52,01
Acetalový kopolymer 22,35 - 24,37
Polyvinylchlorid 8,75 - 9,55
Nylon 4,35 - 4,74
Síran barnatý 8,19 - 8,64
Nerezová ocel 1,97 - 2,14
Polyethylentereftalát 1,11 - 1,59
Silikon 0,35 - 0,38

Poznámka:Podle návodu k použití je prostředek kontra indikován pro pacienty se známými alergiemi na výše uvedenými materiály, nebo s podezřením na takové alergie.

Poznámka:Příslušenství obsahující nerezovou ocel může obsahovat až 4 % hmotnosti kobaltu, který je karcinogenní, mutagenní a toxický pro reprodukci (CMR).

Informace o medicinálních látkách v zařízení: N/A

Jak zařízení dosahuje zamýšlený režim činnosti Hemodialyzační katetry jsou hadičky s centrálně umístěným přístupem. Typický hemodialyzační katetr používá tenkou ohebnou hadičku. Tento katetr má dvě oddělené hadičky. Hadičky jsou zavedeny do velké žíly. Touto žilou je obvykle vnitřní hrdelní žíla. Jednou hadičkou katetru je odebírána krev. Krev teče skrze samostatnou sestavu hadiček do dialyzačního přístroje. Krev se pak zpracovává a filtruje. Do pacienta se krev vrací druhou hadičkou. Tento prostředek se používá, když musí dialýza začít bezodkladně. Pacienti nemusí mít fungující AV zkrat nebo štěp. Hemodialýza s použitím katetru se normálně provádí jako krátkodobá. V některých případech může být realizován dlouhodobý přístup. Například, když se vyskytnou problémy s podporou AV zkratu nebo štěpu.

Informace o sterilizaci Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. Sterilizováno etylenoxidem.

Předchozí generace/varianty

Název předchozí generace Rozdíly v porovnání s aktuálním zařízením
N/A N/A

Příslušenství určené k použití v kombinaci s prostředkem:

Název příslušenství Popis příslušenství
Vodicí drát Pro všeobecné intravaskulární použití ke snazšímu selektivnímu zavedení lékařských prostředků do anatomie cév.
Posunovač vodicího drátu Pomůcka pro zavedení vodicího drátu do cílové žíly.
Stylet Pomáhá při zavedení katetru
Zaváděcí jehla Používá se pro perkutánní zavedení vodicího drátu.
Pojistné zařízení katetru Stabilizační zařízení pro kompatibilní katetry s křídly
Zátka katetru K uzavření lumen katetru a pro prevenci ztráty krve po zavedení a před připevněním adaptéru
Tunelovací nástroj Nástroj používaný k vytvoření subkutánního tunelu
Odlupovací zavaděč Zavaděče jsou určené k zajištění centrálního žilního přístupu pro snazší zavedení katetru do centrálního žilního systému.
Dilatátor Určený pro perkutánní vstup do cévy za účelem zvětšení otvoru cévy pro umístění katetru v žíle.
Koncová zátka K udržování čistoty a na ochranu konektoru luer katetru mezi léčbami.

Jiná zařízení nebo produkty určené k použití v kombinaci s tímto zařízením:

název zařízení nebo produktu popis zařízení nebo produktu
N/A N/A

4. Rizika a varování

Reziduální rizika a nežádoucí účinky Všechny chirurgické zákroky jsou rizikové. Společnost Medcomp implementovala procesy managementu rizik, určené k proaktivnímu vyhledávání a maximálnímu možnému zmírnění těchto rizik, bez nežádoucího vlivu na profil výhod a rizik tohoto prostředku. Po zmírnění pak zbytková rizika a možnost nežádoucích účinků z použití tohoto produktu zůstávají. Společnost Medcomp určila, že všechna zbytková rizika jsou přijatelná.

Typ reziduálního rizika Možné nežádoucí účinky spojené s rizikem
Krvácení Krvácení (může být závažné)
Srdeční příhoda Srdeční arytmie
Embolie Vzduchový embolus
Infekce Bakteriémie
Perforace Punkce dolní duté žíly
Trombóza Centrální žilní trombóza
Různé komplikace Poškození brachiálního plexu
Kvantifikace reziduálních rizik
Reklamace PMS 1. leden 2016 – 31. březen 2025 Události PMCF
Počet prodaných jednotek: 109,046 Počet zkoumaných jednotek 118
Kategorie reziduálního rizika pro pacienta % zařízení % zařízení
Alergická reakce Není hlášeno 2,54 %
Krvácení 0,015 % 3,39 %
Srdeční příhoda 0,004 % 0,84 %
Embolie Není hlášeno Není hlášeno
Infekce 0,002 % 3,39 %
Perforace Není hlášeno Není hlášeno
Stenóza Není hlášeno Není hlášeno
Poškození tkáně Není hlášeno Není hlášeno
Trombóza Není hlášeno 0,84 %

Varování a bezpečnostní opatření:

Všechna varování byla revidována podle analýzy rizik, PMS a testování využitelnosti za účelem validace konzistence mezi zdroji informací. Podle návodů k použití výrobků (návod k použití 40774-1BSI, návod k použití 40774-1JBSI a návod k použití 40774-1NBSI), platí pro katetry Tesio® následující varování:

  • Nezavádějte katetr do cév s trombózou.
  • Neposouvejte drátěný vodič nebo katetr, pokud narazíte na neobvyklý odpor.
  • Vodicí drát nezavádějte ani nevytahujte ze žádné součásti násilím. Pokud dojde k poškození vodicího drátu, je vyjmout vodicí drát a všechny související součásti jako jeden celek.
  • Nesterilizujte opakovaně katetr ani příslušenství žádnou metodou.
  • Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. STERILIZOVÁNO ETYLENOXIDEM
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství opakovaně, protože by prostředek nemusel být dostatečně čistý a dekontaminovaný, a to by mohlo vést ke kontaminaci, poškození katetru, únavě prostředku nebo endotoxinové reakci.
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud má otevřený nebo poškozený obal.
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud jsou vidět jakékoli známky poškození produktu nebo je datum exspirace prošlé.
  • Nepoužívejte ostré nástroje blízko nastavovacích linek nebo lumen katetru.
  • K snímání obvazů nepoužívejte nůžky. Bezpečnostní opatření uvedená v návodech k použití katetrů Tesio® jsou následující:
  • Zkontrolujte lumen katetru a nástavce před a po každé léčbě, zda není přítomno poškození.
  • Abyste předešli nehodě, zajistěte bezpečnost všech zátek a spojů krevních hadiček před léčbou a mezi léčbami.
  • S tímto katetrem používejte pouze konektory Luer Lock (se závitem).
  • Ve vzácném případě, kdy se hrdlo nebo konektor odpojí při zavedení nebo použití od jakékoli součásti, proveďte všechny nezbytné kroky a opatření, abyste zabránili ztrátě krve nebo vzduchové embolii a vyjměte katetr.
  • Před pokusem o zavedení katetru se ujistěte, že jste obeznámeni s potenciálními komplikecemi a jejich nouzovou léčbou v případě, že se kterákoli z nich objeví.
  • Opakované nadměrné utahování krevních hadiček, stříkaček a zátek zkracuje životnost konektoru a může vést k potenciálnímu selhání konektoru.
  • V případě použití jiných svorek, než jsou dodány s touto soupravou, se poškodí katetr.
  • Nesvorkujte blízko konektoru luer lock nebo hrdla katetru. Opakované svorkování hadičky na stejném místě může hadičku oslabit. Další varování a bezpečnostní opatření uvedená v návodech k použití katetrů Tesio® jsou následující:
  • Při zavedení tohoto katetru u pacientů, kteří nejsou schopni hlubokého nádechu a zadržení dechu, je důrazně doporučeno postupovat podle rozhodnutí lékaře.
  • Pacienti vyžadující ventilační podporu jsou vystaveni zvýšenému riziku vzniku pneumotoraxu při kanylaci podklíčkové žíly, což může způsobit vznik komplikací.
  • Dlouhodobé použití podklíčkové žíly může být spojeno s její stenózou.
  • Délka zavedeného drátu se určuje podle velikosti pacienta. Během zákroku pacienta monitorujte s ohledem na možné příznaky arytmie. Pacient musí být během zákroku připojen k monitoru srdeční akce. Při průchodu vodiče až do pravé síně může dojít ke vzniku srdeční arytmie. Vodicí drát je třeba během zákroku bezpečně zajistit.
  • Neuchopujte a nevytahujte vodicí drát před uvolněním narovnávacího nástroje J. Pokud je vodicí drát tažen proti odporu narovnávacího nástroje J, může se vodicí drát poškodit.
  • Je-li použita zaváděcí jehla, nevytahujte vodicí drát proti zkosení jehly, aby nedožlo k případnému přeříznutí vodicího drátu.
  • Odlupovací zavaděč s chlopní není určen pro použití v arteriálním systému nebo jako hemostatický prostředek.
  • Během zavedení neohýbejte pouzdro/dilatátor, protože ohnutí způsobí předčasné roztržení pouzdra. Držte zavaděč blízko hrotu (asi 3 cm od hrotu) při úvodním zavedení přes kožní povrch. Chcete-li posunout zavaděč dále do žíly, znovu zavaděč uchopte několik centimetrů nad původním místem uchopení a zasuňte ho dolů. Opakujte postup, dokud nebude zavaděč zasunutý do odpovídající hloubky dle anatomické situace pacienta a dle rozhodnutí lékaře.
  • Nikdy nenechávejte pouzdro na místě jako permanentní katetr. Mohlo by dojít k poškození žíly.
  • Během zavedení neohýbejte pouzdro/dilatátor, protože ohnutí způsobí předčasné roztržení pouzdra. Při úvodním zavádění přes povrch kůže držte pouzdro/dilatátor blízko hrotu (asi 3 cm od něj). Chcete-li posunout pouzdro/dilatátor směrem do žíly, znovu pouzdro/dilatátor uchopte několik centimetrů (asi 5 cm) nad původním místem uchopení a na pouzdro/dilatátor zatlačte dolů. Postup opakujte, dokud nebudou pouzdro/dilatátor úplně zavedeny.
  • Neroztahujte část pouzdra, která zůstává v cévě. Chcete-li předejít poškození cévy, vytáhněte pouzdro, co nejdále to půjde, a pouzdro trhejte pouze po několika centimetrech. Tímto způsobem pokračujte, dokud nebude pouzdro úplně vyjmuté z cévy, a pak pouzdro úplně odtrhněte a vyhoďte.
  • Nedostatečná dilatace tkáně může způsobit kompresi lumen katetru proti vodicímu drátu a následné potíže při zavádění a odstraňování vodicího drátu z katetru. To by mohlo vést k ohnutí vodicího drátu.
  • Nenechávejte cévní dilatátor zavedený jako permanentní katetr, abyste předešli možné perforaci cévní stěny.
  • Neposouvejte vodicí drát s katetrem do žíly. Pokud vodicí drát pronikne do pravé síně, může to vést k srdeční arytmii. Vodicí drát je třeba během zákroku bezpečně zajistit.
  • NESVORKUJTE ČÁST KATETRU S LUMEN. SVORKUJTE JEN ČIRÉ NÁSTAVCE. NEPOUŽÍVEJTE VROUBKOVANÉ KLEŠTĚ, NÝBRŽ JEN DODANÉ SVORKY.
  • Pokud není ověřeno umístění katetru, může dojít k závažnému traumatu nebo ke smrtelným komplikacím.
  • Katetr svorkujte pouze pomocí dodaných svorek.
  • Nadměrná ztráta krve může způsobit šok pacienta.
  • Svorky nástavce smí být otevřeny pouze pro aspiraci, proplachování a dialyzační léčbu.
  • Před provedením jakéhokoli typu mechanického nebo chemického zákroku v reakci na problémy s funkcí katetru si vždy prostudujte protokol nemocnice nebo jednotky, možné komplikace a jejich léčbu, varování a bezpečnostní opatření.
  • O následující postupy se smí pokoušet pouze lékař seznámený s vhodnými technikami.
  • Vzhledem k nebezpečí expozice viru HIV (virus lidského imunodeficitu) nebo jiným patogenům přenášeným krví musí zdravotníci v průběhu péče o všechny pacienty vždy dodržovat univerzální opatření pro práci s krví a tělními tekutinami.
  • Netahejte distální konec katetru skrz incizi, protože by mohlo dojít ke kontaminaci rány.

Jiné relevantní aspekty bezpečnosti (například operativní korekční bezpečnostní kroky atp.): Za období od 1. ledna 2020 do 31. března 2025 bylo podáno 141 reklamací na 44 856 prodaných jednotek, což dává celkovou četnost reklamací 0,31 %. Nedošlo k žádným událostem s úmrtím. Během revizního období nevedly žádné události ke svolání.

5. Souhrn klinického hodnocení a klinického sledování po uvedení na trh (PMCF)

Souhrn klinických dat souvisejících s předmětným zařízením

Identifikovaná a použitá specifická čísla případů (čísla případů smíšených kohort) pro hodnocení klinické účinnosti
Skupina výrobků Odborná/klinická literatura Data PMCF Celkem Odpovědi uživatelů v průzkumu
Klinická literatura 3 020
Údaje PMCF 118
Celkový počet případů 3 138
Odpovědi na uživatelské průzkumy 3

Klinická funkce byla měřena s použitím různých parametrů, mimo jiné doby setrvání, výsledků zavedení katetrů a četnosti nežádoucích účinků. Kritické klinické parametry extrahované z těchto studií splňovaly normy předepsané v aktuálně platných směrnicích. V žádné z klinických aktivit nebyly zjištěny žádné nepředvídané nežádoucí účinky nebo jiné vysoké výskyty nežádoucích účinků. Katetry Medcomp® procházejí v rámci vývoje simulovanými zkouškami používání, napodobujícími používání 3krát týdně po dobu 12 měsíců, a musí v těchto zkouškách obstát. Katetry Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline v tomto testování uspěly. Ačkoli katetry Medcomp® neobsahují žádné materiály, které by časem ztrácely kvalitu, může být nutné vyjmout plně funkční katetry z jiných důvodů, např. kvůli nezvladatelné infekci či změně léčby (např. nahrazení (transplantace) ledviny nebo použití arteriovenózního štěpu/zkratu). Publikovaná klinická literatura se z těchto důvodů ne vždy zaměřuje na fyzickou životnost katetrů. V případě katetrů Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline mělo 210 katetrů dobu používání 87,2 dne [95%CI: 71,7 – 102,7 dne], jak bylo zjištěno z dosavadních hlášení o klinickém používání. Na základě těchto informací mají katetry Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline životnost 12 měsíců; rozhodnutí vyjmout a/nebo vyměnit katetr však musí být založeno na klinických vlastnostech a potřebách a ne na žádném předem určeném okamžiku.

Shrnutí klinických údajů souvisejících s ekvivalentním prostředkem (pokud připadá v úvahu)

Klinická evidence z publikované literatury a aktivit PMCF byla vytvořena s ohledem na známé a neznámé varianty předmětného prostředku. Zdůvodnění ekvivalence v aktualizované zprávě o klinickém hodnocení ukazuje, že klinická evidence dostupná pro tyto varianty je reprezentativní pro rozsah variant prostředků ve skupině výrobků. Mezi variantami ve skupině předmětných prostředků nejsou žádné klinické nebo biologické rozdíly a potenciální dopad technických rozdílů bude vysvětlen v aktualizované zprávě o klinickém hodnocení.

Souhrn klinických dat z vyšetření před uvedením na trh (pokud lze použít)

Pro klinické hodnocení prostředku nebyly použity žádné předprodejní klinické prostředky.

Souhrn klinických dat z jiných zdrojů:

Zdroj:Shrnutí publikované literatury

Hledání v klinické dokladové literatuře našlo třicet dva publikovaných článků popisujících 3 020 konkrétních případů prostředků řady Tesio®. Články zahrnovaly šest randomizovaných kontrolovaných zkoušek (Atherikul et al., 1998, Richard et al., 2001, Schwab et al., 2002, Rosenblatt et al., 2006, Power et al., 2009, Power et al., 2014), jedenáct prospektivních studií (Millner et al., 1995, Mankus et al., 1998, Alloatti, et al., 2000, Biswal et al., 2000, Perini et al., 2000, Tovbin et al., 2001, Webb et al., 2002, Fry et al., 2008, Bertoli et al., 2010, Eloot et al., 2023, a Tapolyai et al., 2025), třináct retrospektivních studií (Prabhu et al., 1997, Di Iorio et al., 2001, Sheth et al., 2001, Bosch et al., 2004, Duncan et al., 2004, Pecorari et al., 2004, Wang et al., 2004, Alvarez et al., 2005, Ibrik et al., 2006, Royo et al., 2008, Jean et al., 2009, Premuzic et al., 2016, Power et al., 2010), a dvě případové studie (Sosa et al., 2021 a Ratnayake et al., 2024). Literatura: Alloatti S, Magnasco A, Bonfant G, et al. GIT (Glucose Infusion Test): polycentric evaluation of a new test for vascular access recirculation. J Vasc Access. 2000;1(4):152-157. Alvarez Navascués R, Quiñones L, Guerediaga J. [Tesio catheters for long-term hemodialysis: our experience in a comarcal hospital]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2005;25(4):407-411. Atherikul K, Schwab SJ, Conlon PJ. Adequacy of haemodialysis with cuffed central-vein catheters. Nephrol Dial Transplant. 1998;13(3):745-749. Bertoli SV, Ciurlino D, Musetti C, et al. Experience of 70-cm-long femoral tunnelled twin Tesio catheters for chronic haemodialysis. Nephrol Dial Transplant. 2010;25(5):1584-1588. Biswal R, Nosher JL, Siegel RL, Bodner LJ. Translumbar placement of paired hemodialysis catheters (tesio catheters) and follow-up in 10 patients. CardioVascular and Interventional Radiology. 2000;23(1):75-78. Bosch FH, Schiltmans SK. Stepwise sedation is safe and effective for the insertion of central venous catheters. The Netherlands journal of medicine. 2004;62(1):18-21. Di Iorio B, Lopez T, Procida M, et al. Successful use of central venous catheter as permanent hemodialysis access: 84-month follow-Up in lucania. Blood Purif. 2001;19(1):39-43. Duncan ND, Singh S, Cairns TD, et al. Tesio-Caths provide effective and safe long-term vascular access. Nephrol Dial Transplant. 2004;19(11):2816-2822. Eloot, S., Vanommeslaeghe, F., Josipovic, I., Boone, M., & Van Biesen, W. (2023). Association between anticoagulation strategy and quality of life in chronic hemodialysis patients. Scientific Reports, 13(1), 15105. Fry AC, Stratton J, Farrington K, et al. Factors affecting long-term survival of tunnelled haemodialysis catheters--a prospective audit of 812 tunnelled catheters. Nephrol Dial Transplant. 2008;23(1):275-281. Ibrik O, Samon R, Roca R, Viladoms J, Mora J. [Tesio twin catheter system for hemodialysis tunnelized using an echo-guided technique. Retrospective analysis of 210 catheters]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2006;26(6):719-725. Jean G, Vanel T, Bresson É, et al. Une stratégie efficace pour diminuer l’utilisation et les complications des cathéters veineux centraux tunnelisés en hémodialyse.Néphrologie & Thérapeutique. 2009;5(4):280-6. Mankus RA, Ash SR, Sutton JM. Comparison of blood flow rates and hydraulic resistance between the Mahurkar catheter, the Tesio twin catheter, and the Ash Split Cath. Asaio j. 1998;44(5):M532-534. Millner MR, Kerns SR, Hawkins IF, Sabatelli FW, Ross EA. Tesio twin dialysis catheter system: a new catheter for hemodialysis. American Journal of Roentgenology. 1995;164(6):1519-20. Pecorari M. The suitability of the femoral vein for permanent vascular access. Journal of Vascular Access. 2004;5(3):116-118. Perini S, LaBerge JM, Pearl JM, et al. Tesio catheter: radiologically guided placement, mechanical performance, and adequacy of delivered dialysis. Radiology. 2000;215(1):129-137. Power A, Duncan N, Singh SK, et al. Sodium citrate versus heparin catheter locks for cuffed central venous catheters: a single-center randomized controlled trial. Am J Kidney Dis. 2009;53(6):1034-1041. Power A, Singh S, Ashby D, et al. Translumbar central venous catheters for long-term haemodialysis. Nephrology Dialysis Transplantation. 2010;25(5):1588-1595. Power A, Hill P, Singh SK, Ashby D, Taube D, Duncan N. Comparison of Tesio and LifeCath twin permanent hemodialysis catheters: the VyTes randomized trial. J Vasc Access. 2014;15(2):108-115. Prabhu PN, Kerns SR, Sabatelli FW, Hawkins IF, Ross EA. Long-term performance and complications of the Tesio twin catheter system for hemodialysis access. Am J Kidney Dis. 1997;30(2):213-218. Premuzic V, Smiljanic R, Perkov D, Gavranic BB, Tomasevic B, Jelakovic B. Complications of Permanent Hemodialysis Catheter Placement; Need for Better Pre-Implantation Algorithm? Ther Apher Dial. 2016;20(4):394-399. Ratnayake, A., Turri, M., Calabresi, L., Pavanello, C., McLean, A., Tanna, A. & Duncan, N. (2024). Emerging Therapies for Familial Lecithin-Cholesterol Acyltransferase Deficiency: A Role for Plasma Exchange. Kidney International Reports, 9(7), 2299-2302. Richard HM, 3rd, Hastings GS, Boyd-Kranis RL, et al. A randomized, prospective evaluation of the Tesio, Ash split, and Opti-flow hemodialysis catheters. J Vasc Interv Radiol. 2001;12(4):431-435. Rosenblatt M, Caridi JG, Hakki FZ, et al. Efficacy and safety results with the LifeSite hemodialysis access system versus the Tesio-Cath hemodialysis catheter at 12 months. J Vasc Interv Radiol. 2006;17(3):497-504. Royo P, García-Testal A, Soldevila A, Panadero J, Cruz JM. [Tunneled catheters. Complications during insertion]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2008;28(5):543-548. Schwab SJ, Weiss MA, Rushton F, et al. Multicenter clinical trial results with the LifeSite hemodialysis access system. Kidney Int. 2002;62(3):1026-1033. Sheth RD, Kale AS, Brewer ED, Brandt ML, Nuchtern JG, Goldstein SL. Successful use of Tesio catheters in pediatric patients receiving chronic hemodialysis. American journal of kidney diseases : the official journal of the National Kidney Foundation. 2001;38(3):553-559. Sosa Barrios, R Haridian; Lefroy, David; Ashby, Damien; Duncan, Neill; (2021). Central venous catheters and arrhythmia: Two unusual cases #journal#, 22(#issue#), 319-321. Tapolyai, M. B., Czirok, S., Szász, M., Pethő, Á., & Fülöp, T. (2025). Prolonged use of dialysis catheters is associated with elevated chronic inflammatory markers: a single center case series. Renal Failure, 47(1), 2478486. Tovbin D, Mashal A, Friger M, et al. High incidence of severe twin hemodialysis catheter infections in elderly women. Possible roles of insufficient nutrition and social support. Nephron. 2001;89(1):26-30. Wang J, LaBerge JM, Chertow GM, Kerlan RK, Wilson MW, Gordon RL. Tesio catheter access for long-term maintenance hemodialysis. Radiology. 2006;241(1):284-290. Webb A, Abdalla M, Harden PN, Russell GI. Use of the Tesio catheter for hemodialysis in patients with end-stage renal failure: a 2-year prospective study. Clin Nephrol. 2002;58(2):128-133.

Zdroj:Zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD

Průzkum shromažďující údaje o dlouhodobých hemodialyzačních katetrech byl určen k získání výsledných informací o bezpečnosti a funkci z pracovišť, která kupují dlouhodobé hemodialyzační katetry Medcomp, pro použití v klinickém hodnocení EU MDR. Odpovědi byly žádány od lékařů nebo od jiných zaměstnanců pracoviště pod dohledem a podle pokynů lékaře. Dotazníky byly globálně distribuovány stávajícím zákazníkům společnosti Medcomp. Odpovědi byly získány z jednadvaceti pracovišť rozmístěných v devíti zemích (Chorvatsko, Itálie, Kolumbie, Nizozemsko, Panama, Řecko, Salvador, Uruguay a USA) v Severní Americe, Jižní/Latinské Americe a Evropě. Alespoň částečné údaje byly získány o 78 případech skupiny výrobků katetrů Tesio®, celkově nejméně s 1 292 katetrodny. Z těchto 78 případů bylo 77 popsáno jako 10F a s délkou 52 cm. Jeden případ byl popsán jako 12F a s délkou 20 cm. Byly shromážděny informace o úspěšnosti zavedení (96,2 %, n=78) a době setrvání (215,3 dne, 95% CI: 0 – 492,1, n=6). Byla hlášena jedna zpráva o infekci krevního oběhu související s katetrem (0,77 na 1000 katetrodnů), jedna zpráva o žilním trombu souvisejícím s katetrem (0,77 na 1000 katetrodnů) a nebyla hlášena žádná zpráva o infekci místa výstupu nebo infekci tunelu. Všechny výsledky byly potvrzeny jako odpovídající mezím současných bezpečnostních a funkčních výsledků z publikované literatury, s výjimkou doby setrvání a četnosti žilních trombů souvisejících s katetrem. To lze pravděpodobně přičíst velikosti vzorku, protože jak střední doba setrvání vzorků, tak četnost žilních trombů souvisejících s katetrem u vzorků byly v mezích současných bezpečnostních a funkčních výsledků z publikované literatury.

• Zdroj:PMCF_Medcomp_211

Uživatelský průzkum společnosti Medcomp získal odpovědi od zdravotnického personálu seznámeného s určitým počtem nabídek produktů Medcomp. 28 respondentů odpovědělo, že oni sami nebo jejich instituce používají dlouhodobé hemodialyzační katetry Medcomp, přičemž 3 z těchto respondentů používají prostředek Tesio. Nebyly žádné rozdíly v průměrných názorech uživatelů na dlouhodobé hemodialyzační katetry mezi současnými funkčními a bezpečnostními výsledky, nebo mezi typy prostředků s ohledem na bezpečnost nebo funkci. Od uživatelů dlouhodobých hemodialyzačních katetrů Medcomp (n=28) byly shromážděny následující datové body:

  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Katetry fungují podle očekávání – 4,8 / 5
  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Obal umožňuje aseptické použití – 4,8 / 5
  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Výhody převažují nad riziky – 4,7 / 5
  • Doba setrvání (n=26) – 167 dní (95%CI: 130 – 203) Od uživatele katetrů Medcomp Tesio (n=3) byly shromážděny následující datové body:
  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Katetry fungují podle očekávání – 4,3 / 5
  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Obal umožňuje aseptické použití – 4,3 / 5
  • (průměrná odpověď na Likertově škále) Výhody převažují nad riziky – 3,6 / 5
  • Doba setrvání (n=3) – 80,8 dne (95%CI: 0 – 299,6)
  • • Zdroj:PMCF_LTHD_242

    Analýza dat o dlouhodobé hemodialýze (LTHD) Truveta hodnotila informace o bezpečnosti a výsledcích výkonu pro zařízení Medcomp® a konkurenční zařízení přítomná v nástroji Truveta Studio. Data Truveta pocházejí ze stále se rozšiřujícího souboru více než 30 zdravotnických systémů, které poskytují 17 % denní klinické péče ve všech 50 státech USA z 800 nemocnic a 20 000 klinik, což představuje kompletní rozmanitost Spojených států. Populace použitá pro analýzu dat byla získána s využitím vlastního kódovacího jazyka Truveta Studio (Prose) a kódů jedinečného identifikátoru zařízení (UDI), které představují všechny prodávané přístroje Medcomp® LTHD a přístroje LTHD distribuované a/nebo vyráběné jinými společnostmi. Bylo shromážděno 41 případů Tesio® včetně několika variant zařízení. Všechny případy byly popsány jako Případy 10 F a rovné katétry zahrnující konfigurace (rovné) a délky (36 cm a 52 cm), zastupující katétry v délkách 36 cm a 52 cm. U prostředků Medcomp Tesio® byly sledovány následující parametry bezpečnosti a výkonnosti dle současného stavu vývoje:

  • Infekce krevního řečiště související s katétrem – 1,63 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 0,6 – 3,54)
  • Žilní trombus související s katétrem – 0 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 0 – 1)
  • Infekce v místě výstupu – 0,27 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 0,01 – 1,51)
  • Tunelová infekce – 0 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 0 – 1)
  • Doba prodlevy – 63.44 dnů (95%CI: 32,53 – 94,35) Logistický regresní model značky katétru nezjistil, že by některé značky katétru Medcomp® byly statisticky významně spojeny s nárůstem výskytu CRBSI. Logistickou regresí brandově agnostického přístupu bylo zjištěno, že u pediatrické věkové skupiny (0-19 let), místo zavedení do femorální žíly, katétry, které byly u daného pacienta čtvrté nebo další v pořadí, s designy typu split-tip a předem zakřivenými konfiguracemi, byly statisticky významně spojeny s výskytem CRBSI. Split Cath® III byl spojen se statisticky významným snížením výskytu CRBSI u modelu značky (OR: 0,46 95% CI: 0,33 – 0,63) a u kratší délky katétru (<=24 cm) i menší francouzské velikosti (<14,5 F) v brandově diagnostickém modelu.
  • Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce

    Při revizi údajů ze všech zdrojů je možné dojít k závěru, že výhody předmětného prostředku, který usnadňuje hemodialýzu u pacientů, pro které jiné léčby nebo konzervativní péče nejsou podle rozhodnutí lékaře indikovány nebo žádoucí, převažují nad celkovými a individuálními riziky, když je prostředek použit podle pokynů výrobce. Podle názoru výrobce a expertního klinického hodnotitele jsou dokončené i probíhající aktivity dostačující pro podporu bezpečnosti, účinnosti a přijatelného profilu výhod a rizik katetrů Tesio® / Duo-Jet® II / Chronic Twinline.

    Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce
    Výstup Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik Požadovaný trend Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení) Data PMCF (Předmětné zařízení)
    Účinnost
    Doba setrvání Více než 40 dnů + 87,2 – 502,8 dne (shrnutí publikované literatury)
    215,3 dne (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) 80,8 dne (PMCF_Medcomp_211) Odpověď na Likertově škále 3,6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 63,44 dne (PMCF_LTHD_242)
    Procedurální výsledky Více než 93,3 % + 87,8 % – 100 % zavedení bez komplikací (shrnutí publikované literatury)
    96,2 % zavedení bez komplikací (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) Odpověď na Likertově škále 4,3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Bezpečnost
    Infekce krevního oběhu související s katetrem (CRBSI) Méně než 4,8 výskytu CRBSI na 1000 katetrodnů - 0,23 – 3,4 na 1000 katetrodnů (shrnutí publikované literatury)
    0,77 na 1000 katetrodnů (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) Odpověď na Likertově škále 4,3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 1,63 na 1000 katetrodnů (PMCF_LTHD_242)
    Četnost infekcí tunelu Méně než 2,8 výskytu infekce tunelu na 1000 katetrodnů - 0,22* – 0,48* (shrnutí publikované literatury)
    Žádné hlášené výskyty (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) Odpověď na Likertově škále 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 na 1000 katetrodnů (PMCF_LTHD_242)
    Četnost infekcí v místě výstupu Méně než 3,2 výskytu infekce v místě výstupu na 1000 katetrodnů - 0,28 – 2,01 na 1000 katetrodnů (shrnutí publikované literatury)
    Žádné hlášené výskyty (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) Odpověď na Likertově škále 3,6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0,27 na 1000 katetrodnů (PMCF_LTHD_242)
    Žilní trombus související s katetrem (CAVT) Méně než 3,04 výskytu CAVT na 1000 katetrodnů - 0,35* – 1,36* (shrnutí publikované literatury)
    0,77 na 1000 katetrodnů (zpráva o průzkumu shromažďujícím data LTHD) Odpověď na Likertově škále 3,6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 na 1000 katetrodnů (PMCF_LTHD_242)
    *:Četnost výskytů je odhad založený na informacích dostupných v článku. **:PMCF_Medcomp_211 se ptal respondentů, jestli souhlasí na stupnici 1 - 5, že jejich zkušenost s ohledem na každý výsledek je stejná nebo lepší než kritéria přijatelnosti výhod a rizik.

    Probíhající anebo plánované klinické kontroly po uvedení na trh (PMCF)

    Aktivita Popis Reference Časová osa
    Multicentrické série případů na úrovni pacienta Shromáždění dalších klinických údajů o prostředku na základě získání odpovědí od zdravotnického personálu seznámeného s prostředkem. PMCF_LTHD_241 Q4 2025
    Hledání v současné literatuře Identifikace rizik a trendů při použití podobných prostředků na základě revize platných norem, publikované literatury, resumé z konferencí, návodných dokumentů a doporučení; informace týkající se zdravotního stavu regulovaného prostředkem a zdravotnických alternativ pro stejnou léčenou cílovou populaci. SAP-HD Q2 2026
    Hledání v klinické dokladové literatuře Identifikace rizik a trendů při používání prostředku na základě revize jakýchkoli klinických údajů, relevantních pro prostředek, z publikované literatury. LRP-HD Q2 2026
    Hledání v globální databázi klinických zkoušení Identifikace probíhajících klinických zkoušení zahrnujících katetry Tesio®. N/A Q2 2026

    Při aktivitách PMCF nebyly zjištěny žádná objevující se rizika, komplikace nebo neočekávané výpadky prostředku.

    6. Možné terapeutické alternativy

    Na podporu níže uvedených doporučení pro léčby byly použity směrnice pro klinickou praxi Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019.

    Terapie Přínosy Nevýhody Klíčová rizika
    • AV zkrat
    • Permanentní řešení vaskulárního přístupu
    • Nižší četnost komplikací než při hemodialýze s použitím katetru
    • Vyžaduje čas na vyzrání
    • Pacienti si někdy musí sami provádět kanylaci
    • Stenóza
    • Trombóza
    • Aneurysma
    • Plicní hypertenze
    • Steal syndrom
    • Septikémie
    • Hemodialyzační katetr
    • Užitečné pro rychlý vaskulární přístup bez připraveného AV zkratu
    • Může se používat jako překlenovací metoda dialýzy mezi ostatními léčbami
    • Nejedná se o trvalé řešení
    • Dysfunkce katetru může narušit řádnou léčbu
    • Výhoda není rovnocenná pro všechny populace pacientů
    • Postprocedurální krvácení
    • Infekce
    • Trombóza
    • Snížený průtok krve v dysfunkčním katetru
    • Kardiovaskulární příhody
    • Tvorba fibrinových náletů okolo katetru
    • Septikémie
    • Peritoneální dialýza
    • Méně restriktivní dieta než při hemodialýze
    • Nevyžaduje hospitalizaci, může se provádět na jakémkoli čistém místě
    • Odstraňování nečistot je omezeno průtokem dialyzátu a peritoneální oblastí
    • Peritonitida
    • Septikémie
    • Tekutinové přetížení
    • Transplantace ledvin
    • Lepší kvalita života ve srovnání s HD
    • Nižší riziko smrti ve srovnání s HD
    • Méně dietních omezení ve srovnání s HD
    • Vyžaduje dárce, což může trvat
    • Riskantnější pro určité skupiny (starší osoby, diabetici atd.)
    • Pacient musí po celý život užívat imunosupresivní léky
    • Imunosupresivní léčba má vedlejší účinky
    • Trombóza
    • Krvácení
    • Obstrukce močových cest
    • Infekce
    • Odmítnutí orgánu
    • Smrt
    • Infarkt myokardu
    • Mrtvice
    • Komplexní konzervativní péče
    • Nižší vyvolaná symptomatická zátěž než při dialýze
    • Zachovává spokojený život
    • Může zhoršit klinický stav
    • Není určena k léčbě, nýbrž k minimalizaci nežádoucích účinků
    • Léčba nemusí skutečně minimalizovat rizika spojená s CKD

    7. Navrhovaný profil a školení pro uživatele

    Katetr musí být zaveden, manipulován a odstraněn kvalifikovaným lékařem s licencí nebo jiným kvalifikovaným zdravotníkem pod dohledem lékaře. Za určitých okolností mohou pacienti, kteří jsou eventuálně způsobilí pro domácí hemodialýzu, manipulovat s vnějšími přípojkami katetru. Podle směrnic stanovených Mezinárodní společností pro hemodialýzu, pokud je doporučena domácí dialýza, absolvuje každý pacient důkladné školení, aby při domácí dialyzační léčbě dosahoval optimálních výsledků. Cíle školicího programu jsou (1) poskytnout adekvátní množství informací pro zajištění toho, že bude pacient schopen doma bezpečně provádět dialýzu; (2) umožnit pacientovi sledovat a zvládat další aspekty jeho chronického onemocnění ledvin, například odebírat vzorky pro laboratorní zpracování a dodržovat vhodné zásady výživy a dietu; a (3) pomoci pacientovi a jeho partnerům pomáhajícím s péčí o něho s překážkami a obavami spojenými s domácí dialýzou. Během školení získá pacient také technické vzdělání v oblasti obsluhy a údržby systému úpravy vody. Během školení je ideální poměr zdravotnických školitelů a pacientů typicky 1:1. Je vytvořen idealizovaný časový plán školení s týdenními oblastmi zaměření a cíli školení. V praxi je však školení individualizováno tak, aby zahrnovalo případně identifikované překážky v učení nebo rizika selhání.

    8. Odkaz na jakékoli použité harmonizované standardy a běžné specifikace (CS)

    Harmonizovaný standard anebo CS Revize Nadpis anebo popis Úroveň shody
    EN ISO 14971 2019 Zdravotnické prostředky Aplikace managementu rizik na zdravotnické prostředky Plná
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry na jedno použití. Všeobecné požadavky Plná
    EN ISO 10555-3 2013 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry na jedno použití. Centrální žilní katetry Plná
    EN ISO 11607-1 2020 + A1: 2023 Obaly pro závěrečně sterilizované zdravotnické prostředky. Požadavky na materiály, systémy sterilní bariéry a systémy balení Plná
    EN ISO 11607-2 2020 + A1:2023 Obaly pro závěrečně sterilizované zdravotnické prostředky. Validace požadavků na proces tvarování, utěsnění a sestavení Plná
    MEDDEV 2.7/1 Rev. 4 Klinické hodnocení: Vodítko pro výrobce a oznámené subjekty podle směrnic 93/42/EHS a 90/385/EHS Plná
    EN ISO 10993-1 2020 Biologické hodnocení zdravotnických prostředků – Část 1: Hodnocení a zkoušení v rámci procesu managementu rizik Plná
    EN ISO 10993-18 2020 + A1: 2022 Biologické hodnocení zdravotnických prostředků – Část 18: Chemická charakterizace materiálů zdravotnických prostředků v rámci procesu managementu rizik Plná
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologické hodnocení zdravotnických prostředků – Část 7: Rezidua při sterilizaci etylenoxidem – Dodatek 1: Použitelnost povolených limitů pro novorozence a malé děti Plná
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilizace výrobků pro zdravotní péči. Etylenoxid. Požadavky na vývoj, validaci a průběžnou kontrolu sterilizačního postupu pro zdravotnické prostředky Plná
    BS EN 17141 2020 Čisté prostory a příslušná řízená prostředí. Řízení biologické kontaminace Plná
    ISO 14644-1 2015 Čisté prostory a příslušné řízené prostředí – Část 1: Klasifikace čistoty vzduchu podle koncentrace částic Plná
    ISO 14644-2 2015 Čisté prostory a příslušné řízené prostředí – Část 2: Sledování pro zjištění vlastností čistého prostoru týkajících se čistoty vzduchu podle koncentrace částic Plná
    EN 556-1 2001 Sterilizace zdravotnických prostředků. Požadavky na zdravotnické prostředky označované jako „STERILNÍ“. Požadavky na zdravotnické prostředky sterilizované v konečném obalu Plná
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilizace výrobků pro zdravotní péči. Mikrobiologické metody. Stanovení populace mikroorganismů na výrobcích Plná
    BS ISO 11737-3 2023 Sterilizace zdravotnických výrobků. Mikrobiologické metody - testování bakteriálního endotoxinu Plná
    ANSI/AAMI ST72 2019 Bakteriální endotoxiny - zkušební metody, rutinní monitorování a alternativy k testování šarží Plná
    EN ISO 20417 2021 Zdravotnické prostředky – Informace poskytované výrobcem Plná
    EN ISO 15223-1 2021 Zdravotnické prostředky – Značky pro štítky, označování a informace poskytované se zdravotnickými prostředky – Část 1: Všeobecné požadavky Plná
    ISO 594-1 1986 Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje – Část 1: Všeobecné požadavky Plná
    ISO 594-2 1998 Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje – Část 2: Spoje s pojistkou Plná
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Zdravotnické prostředky – Část 1: Aplikace techniky použitelnosti na zdravotnické prostředky Plná
    ASTM D4332-22 2022 Standardní postupy pro úpravy kontejnerů, obalů nebo součástí obalů pro testování Plná
    ASTM D4169-23e1 2023 Standardní postupy pro testování funkce přepravních kontejnerů a systémů Plná
    ASTM F2503-23e1 2023e1 Standardní postupy pro značkovací prostředky a jiné prostředky pro bezpečnost v prostředí magnetické rezonance Plná
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterilní zavaděče, dilatátory a vodicí dráty intravaskulárních katetrů pro jednorázové použití Plná
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Zdravotnické prostředky – Systémy managementu jakosti – Požadavky pro účely předpisů Plná
    ISO/TR 20416 2020 Zdravotnické prostředky – Poprodejní dohled pro výrobce Plná
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 SMĚRNICE PRO STUDIE POPRODEJNÍHO KLINICKÉHO SLEDOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ – VODÍTKO PRO VÝROBCE A OZNÁMENÉ SUBJEKTY Plná
    MDCG 2020‑7 2020 Poprodejní klinické sledování (PMCF) – Šablona plánu – Vodítko pro výrobce a oznámené subjekty Plná
    MDCG 2020‑8 2020 Poprodejní klinické sledování (PMCF) – Šablona zprávy o hodnocení – Vodítko pro výrobce a oznámené subjekty Plná
    MDCG 2022-9 2022 Shrnutí bezpečnosti a klinické funkce Plná
    MDCG 2022-21 2022 Pokyny k pravidelně aktualizované zprávě o bezpečnosti (PSUR) podle nařízení EU 2017/745 (MDR) Plná
    MDCG 2020-6 2020 Klinická evidence požadovaná pro zdravotnické prostředky označené dříve značkou CE podle směrnice 93/42/EHS nebo 90/385/EHS Plná
    EN ISO 14155 2020 Klinické zkoušky zdravotnických prostředků pro humánní účely – Správná klinická praxe Plná
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Vodítko k ZÁKLADNÍMU UDI-DI a změny UDI-DI Plná
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilizace produktů pro zdravotní péči – Chemické indikátory – Část 1: Všeobecné požadavky Plná
    EN ISO/IEC 17025 2017 Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří Plná
    Nařízení (EU) 2017/745 2017 Nařízení (EU) 2017/745 Evropského parlamentu a Rady Plná

    Historie revizí

    Revize Datum Č. Cr Autor Popis změn Schváleno
    1 05OCT2021 26536 RS Implementace SSCP Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    2 11JUL2022 27030 RS Plánovaná aktualizace; aktualizované shrnutí SSCP v souladu s CER-009_C. Kromě toho byly přidány následující prvky Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    3 12SEP2022 27280 GM Přidána dodatečná informace do řádku revize 2. Celkový počet případů identifikovaných a použitých pro hodnocení klinické funkce, uvedený v kapitole 5, byl aktualizován z 2 939 na 3 080 v důsledku korekcí počtů případů z několika zdrojových článků a odstranění Wivell et al., 2001. Po těchto korekcích představuje 3 003 případů z 29 článků klinický doklad převzatý z publikované literatury. Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    4 07JUL2023 28266 GM Pravidelná aktualizace, aktualizováno v souladu s CER-009, revize D Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    5 01JUL2024 29458 GM Pravidelná aktualizace, aktualizováno v souladu s CER-009, revize E Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    6 05SEP2025 25-0169 GM Pravidelná aktualizace, aktualizováno v souladu s CER-009, revize F Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb

    Verze 5.00 of Medical Components, Inc. Template QA-CL-200-1