SÚHRN PARAMETROV BEZPEČNOSTI A KLINICKÉHO VÝKONU

Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Číslo dokumentu SSCP:SSCP-009
Revízia dokumentu:6
Revízia Dátum: 5-Sep-25

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

Cieľom tohto súhrnu bezpečnosti a klinického výkonu (SSCP) je poskytnúť verejnosti prístup k aktualizovanému súhrnu hlavných aspektov bezpečnosti a klinického výkonu pomôcky. Tento KBÚ nemá nahradiť návod na použitie ako hlavný dokument na zabezpečenie bezpečného používania pomôcky, ani nemá poskytovať diagnostické či terapeutické návrhy určeným používateľom alebo pacientom.

Použiteľné dokumenty

Typ dokumentu Názov/číslo dokumentu
Súbor histórie dizajnu (DHF) 05013, 05014, 05040, 06009, 96006
Číslo súboru „Dokumentácia MDR“ MDR-009

1. Identifikácia pomôcky a všeobecné informácie

Obchodné názvy pomôcky Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Názov a adresa výrobcu Medical Components, Inc. (dba Medcomp®), 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Jediné registračné číslo výrobcu (SRN) US-MF-000008230

Základný identifikátor (UDI-DI) 00884908278NQ

Popis/text nomenklatúry zdravotníckej pomôcky F900202 – Permanentný hemodialyzačný katéter a súpravy

Trieda pomôcky III

Dátum prvého vydania certifikátu CE pre túto pomôcku Január 1996

Meno a SRN oprávneného zástupcu Európsky špecialista pre regulačné záležitosti, Medical Product Service GmbH (MPS), Borngasse 20, 35619 Braunfels, Nemecko, SRN: DE-AR-000005009

Názov notifikovanej osoby a jediné identifikačné číslo BSI Netherlands NB2797

Zoskupovanie zariadení a varianty

Všetky pomôcky, na ktoré sa vzťahuje tento dokument, sú súpravy dlhodobých hemodialyzačných katétrov. Čísla častí zariadenia sú usporiadané do kategórií variantov. Tieto prístroje sa distribuujú ako zásobníky na procedúry v rôznych konfiguráciách vrátane príslušenstva a prídavných zariadení (pozri časť „Príslušenstvo určené na použitie v kombinácii s prístrojom“).

Varianty pomôcok:

Variantné zariadenia:
Popis variantu Číslo/-a dielu Vysvetlenie viacnásobných čísel častí
tesio 10F x 52 cm (arteriálna manžeta – 18.2 cm od špičky) (venózna manžeta – 21.2 cm od špičky) 10196-818-600-1 10196-821-100-1
tesio 10F x 52 cm (arteriálna manžeta – 22 cm od špičky) (venózna manžeta – 25 cm od špičky) 10196-822-600-1 10196-825-100-1
tesio 10F x 52 cm (arteriálna manžeta – 27 cm od špičky) (venózna manžeta – 30 cm od špičky) 10196-827-600-1 10196-830-100-1
tesio 10F x 70 cm (arteriálna manžeta – 46 cm od špičky) (venózna manžeta – 50 cm od špičky) 1566S 1567S

Zásobníky na zákroky:

Zásobníky na procedúry:
Katalógový kód Číslo dielu Popis
BFL-6E. 10196-827-600-1 10196-830-100-1
BFR-6E. 10196-822-600-1 10196-825-100-1
BFS-6E. 10196-818-600-1 10196-821-100-1
BFL-6SE. 10196-827-600S 10196-830-100S
BFR-6SE. 10196-822-600S 10196-825-100S
BFS-6SE. 10196-818-600S 10196-821-100S
BFLS 10196-830-100-1 Súprava katétra Tesio® 10F x 52 cm (žilová manžeta – 30 cm od špičky)
BFRS 10196-825-100-1 Súprava katétra Tesio® 10F x 52 cm (žilová manžeta – 25 cm od špičky)
BFSS 10196-821-100-1 Súprava katétra Tesio® 10F x 52 cm (žilová manžeta – 21.2 cm od špičky)
BFR1070KDS 1566S 1567S
NITSL21K 10196-818-600-1 10196-821-100-1
NITSL25K 10196-822-600-1 10196-825-100-1
DJLT2000L 10196-827-600-1 10196-830-100-1
DJLT2000R 10196-822-600-1 10196-825-100-1

Konfigurácie zásobníkov na zákroky:

Typ konfigurácie Komponenty súpravy
Súprava duálnych katétrov Tesio® (2) Katéter (2) 1.3 mm OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) Zavádzacia ihla (2) 0.97 mm x 70 cm (.038) Vodiaci drôt J (R 3 mm) (2) Posúvač (4) Tunelizátor (1) 2.1 mm ID x 15 cm (6F) dilatátor (2) 3.4 mm ID X 17 cm (10 Fr) Snímateľný zavádzač s ventilom (1) Súprava na predĺženie tepien (1) Súprava na predĺženie žíl (2) Svorka (2) Koncovka katétra (2) Koncový uzáver (1) Zariadenie na upevnenie katétra (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre pacienta
Súprava duálnych katétrov Tesio® so styletom (2) Katéter (2) Stylet
Súprava katétrov Tesio® pre jednu osobu (1) Katéter (1) 1.3 mm OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) zavádzacia ihla (1) 0.97 mm x 70 cm (0,038) Vodiaci drôt so špičkou v tvare J (R 3 mm) (2) Posúvač (2) Tunelizátor (2) 3.7 mm ID x 18 cm (11 Fr) Odlupovateľný zavádzač (1) Súprava na predĺženie žíl (1) Svorka (1) Koncovka katétra (1) Koncový uzáver (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre pacienta
Súprava katétrov Duo-Jet® II (2) Katéter (2) 1.3 mm OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) Zavádzacia ihla (2) 0.97 mm x 70 cm (.038) Vodiaci drôt J (R 3 mm) (2) Posúvač (4) Tunelizátor (1) 2.1 mm ID x 15 cm (6F) dilatátor (2) 3.7 mm ID x 18 cm (11F) Odlupovateľný zavádzač (1) Súprava na predĺženie tepien (1) Súprava na predĺženie žíl (2) Svorka (2) Koncovka katétra (2) Koncový uzáver (1) Zariadenie na upevnenie katétra (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre pacienta
Súprava katétrov Chronic Twinline (2) Katéter (2) 1.3 mm OD x 1.0 mm ID x 70 mm (18GA) Zavádzacia ihla (2) 0.97 mm x 70 cm (.038) Vodiaci drôt J (R 3 mm) (2) Posúvač (4) Tunelizátor (1) 2.1 mm ID x 15 cm (6F) dilatátor (2) 3.7 mm ID x 18 cm (11 Fr) Odlupovateľný zavádzač (1) Súprava na predĺženie tepien (1) Súprava na predĺženie žíl (2) Svorka (2) Koncovka katétra (2) Koncový uzáver (1) Zariadenie na upevnenie katétra (1) Identifikačná karta pacienta (1) Balík informácií pre pacienta

2. Určené použitie pomôcky

Určené použitie Katétre Tesio® sú určené na použitie u dospelých pacientov, ktorí nemajú funkčný trvalý cievny prístup alebo nie sú kandidátmi na trvalý cievny prístup, u ktorých sa centrálny žilový cievny prístup na hemodialýzu považuje za nevyhnutný na základe pokynov kvalifikovaného lekára s licenciou. Katéter sa má používať pod pravidelnou kontrolou a posúdením kvalifikovaných zdravotníckych pracovníkov. Tento katéter je určený len na jedno použitie.

Indikácie Katétre Tesio® sú indikované na krátkodobé alebo dlhodobé použitie v prípadoch, keď je potrebný cievny prístup počas 14 dní alebo dlhšie na účely hemodialýzy.

Cieľová populácia Katétre Tesio® sú určené na použitie u dospelých pacientov, ktorí nemajú funkčný trvalý cievny prístup alebo nie sú kandidátmi na trvalý cievny prístup, u ktorých sa centrálny žilový cievny prístup na hemodialýzu považuje za nevyhnutný na základe pokynov kvalifikovaného lekára s licenciou. Katéter nie je určený na použitie u pediatrických pacientov.

Kontraindikácie a/alebo obmedzenia

  • Známe alebo predpokladané alergie na niektorú zo zložiek katétra alebo súpravy.
  • Tento prístroj je kontraindikovaný u pacientov s ťažkou, nekontrolovanou koagulopatiou alebo trombocytopéniou.

3. Popis pomôcky

Device Image

Názov zariadenia: Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Popis pomôcky Katéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline je dlhodobý katéter s jedným lúmenom. Do cieľovej žily sa zavedú dva katétre, ktoré sa používajú na odber a návrat krvi cez dva oddelené priechody (lúmen). Objemy zákalu sú vytlačené na svetelnej strane. Na lúmen katétra sa nasadí polyesterová manžeta, ktorá slúži na prirastenie tkaniva a ukotvenie katétra. Katéter obsahuje síran bárnatý, ktorý uľahčuje vizualizáciu pri fluoroskopii alebo röntgenovom vyšetrení. Katéter bol testovaný pri prietokoch do 500 ml/min. Katéter je k dispozícii v rôznych veľkostiach a s rôznym umiestnením manžety, aby sa prispôsobil preferenciám lekára a klinickým potrebám.

Device Image

Názov zariadenia: Tesio®, Duo-Jet® II, Chronic Twinline

Popis pomôcky Katéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline je dlhodobý katéter s jedným lúmenom. Do cieľovej žily sa zavedú dva katétre, ktoré sa používajú na odber a návrat krvi cez dva oddelené priechody (lúmen). Objemy zákalu sú vytlačené na svetelnej strane. Na lúmen katétra sa nasadí polyesterová manžeta, ktorá slúži na prirastenie tkaniva a ukotvenie katétra. Katéter obsahuje síran bárnatý, ktorý uľahčuje vizualizáciu pri fluoroskopii alebo röntgenovom vyšetrení. Katéter bol testovaný pri prietokoch do 500 ml/min. Katéter je k dispozícii v rôznych veľkostiach a s rôznym umiestnením manžety, aby sa prispôsobil preferenciám lekára a klinickým potrebám.

Materiály/látky, ktoré prichádzajú do kontaktu s tkanivom pacienta

Percentuálne rozsahy v tabuľke nižšie sú založené na hmotnosti 52 cm katétrov (18.02 g) a 70 cm katétrov (21.92 g).

Materiály/látky prichádzajúce do kontaktu s tkanivom pacienta
Materiál % hmotnosti (w/w)
Polyuretán 49.52 - 52.01
Acetalový kopolymér 22.35 - 24.37
Polyvinylchlorid 8.75 - 9.55
Nylon 4.35 - 4.74
Síran bárnatý 8.19 - 8.64
Nehrdzavejúca oceľ 1.97 - 2.14
Polyetyléntereftalát 1.11 - 1.59
Silikón 0.35 - 0.38

Poznámka:Podľa návodu na použitie je pomôcka kontraindikovaná u pacientov so známou alebo predpokladanou alergiou na vyššie uvedené materiály.

Poznámka:Príslušenstvo obsahujúce nehrdzavejúcu oceľ môže obsahovať až 4 % hmotnosti látky CMR kobalt.

Informácie týkajúce sa liečiv v pomôcke N/A

Princíp fungovania pomôcky: Hemodialyzačné katétre sú centrálne umiestnené prístupové hadičky. Typický hemodialyzačný katéter používa tenkú, ohybnú trubicu. Tento katéter má dve samostatné trubice. Hadičky vedú do veľkej žily. Zvyčajne ide o vnútornú krčnú žilu. Krv sa odoberá cez jednu trubicu katétra. Krv prúdi do dialyzačného prístroja cez samostatnú súpravu hadičiek. Krv sa potom spracuje a prefiltruje. Krv sa vracia k pacientovi cez druhú hadičku. Toto zariadenie sa používa, keď sa dialýza musí začať okamžite. Pacienti nemusia mať funkčnú AV fistulu alebo štep. Katétrová hemodialýza sa zvyčajne vykonáva krátkodobo. V niektorých prípadoch sa môže vyskytnúť dlhodobý prístup. Napríklad pri problémoch s podporou AV fistuly alebo štepu.

Informácie týkajúce sa sterilizácie Obsah je sterilný a nepyrogénny v neotvorenom a nepoškodenom obale. Sterilizované etylénoxidom.

Predchádzajúce generácie/varianty

Názov predchádzajúcej generácie Rozdiely od súčasnej pomôcky

Príslušenstvo určené na použitie v kombinácii so zariadením

Názov príslušenstva Popis príslušenstva
Vodiaci drôt Na všeobecné intravaskulárne použitie na uľahčenie selektívneho umiestnenia zdravotníckych pomôcok v anatómii cievy.
Posúvač vodiaceho drôtu Pomôcka na zavedenie vodiaceho drôtu do cieľovej žily.
Stylet Asistencia pri zavádzaní katétra
Zavádzacia ihla Používa sa na perkutánne zavedenie vodiacich drôtov.
Pomôcka na zaistenie katétra Stabilizačné zariadenie pre kompatibilné krídlové katétre
Koncovka katétra Na zablokovanie lúmenu katétra a zabránenie strate krvi po zavedení a pred pripojením adaptéra
Tunelizátor Nástroj používaný na vytvorenie podkožného tunela
Odlupovateľný zavádzač Zavádzače sú určené na získanie centrálneho žilového prístupu na uľahčenie zavedenia katétra do centrálneho žilového systému.
Dilatátor Určený na perkutánny vstup do cievy s cieľom zväčšiť otvor cievy na umiestnenie katétra do žily.
Koncový uzáver Na udržiavanie čistoty a ochranu luer katétra medzi ošetreniami.

Iné zariadenia alebo produkty určené na použitie v kombinácii so zariadením:

Názov zariadenia alebo produktu Popis zariadenia alebo produktu

4. Riziká a výstrahy

Reziduálne riziká a nežiaduce účinky: Všetky chirurgické zákroky sú spojené s rizikom. Spoločnosť Medcomp zaviedla procesy riadenia rizík s cieľom aktívne vyhľadávať a zmierňovať tieto riziká v čo najväčšej možnej miere bez toho, aby bol negatívne ovplyvnený pomer prínosov a rizík pomôcky. Po zmiernení zostávajú reziduálne riziká a možnosť výskytu nežiaducich udalostí pri používaní tohto výrobku. Spoločnosť Medcomp stanovila, že všetky reziduálne riziká sú prijateľné.

Typ reziduálneho poškodenia Možné nežiaduce udalosti spojené s poškodením
Krvácanie Krvácanie (môže byť závažné)
Srdcová udalosť Srdcová arytmia
Embólia Vzduchová embólia
Infekcia Bakteriémia
Perforácia Punkcia dolnej dutej žily
Trombóza Trombóza centrálnej žily
Rôzne komplikácie Poranenie plexus brachialis
Kvantifikácia reziduálnych rizík
Sťažnosti PMS 1. január 2016 – 31. marec 2025 Udalosti PMCF
Predané jednotky: 109,046 Študované jednotky: 118
Kategória reziduálneho poranenia pacienta % pomôcok % pomôcok
Alergická reakcia Nie je nahlásená 2.54 %
Krvácanie 0,015 % 3.39 %
Srdcová udalosť 0,004 % 0.84 %
Embólia Nie je nahlásená Nie je nahlásená
Infekcia 0,002 % 3.39 %
Perforácia Nie je nahlásená Nie je nahlásená
Stenóza Nie je nahlásená Nie je nahlásená
Poškodenie tkaniva Nie je nahlásená Nie je nahlásená
Trombóza Nie je nahlásená 0.84 %

Výstrahy a bezpečnostné opatrenia

Všetky výstrahy boli preskúmané na základe analýzy rizík, PMS a testovania použiteľnosti s cieľom overiť konzistentnosť medzi zdrojmi informácií. Podľa návodu na použitie výrobku (IFU 40774-1BSI, IFU 40774-1JBSI a IFU 40774-1NBSI) majú katétre Tesio® nasledujúce upozornenia:

  • Nezavádzajte katéter do trombotizovaných ciev.
  • Ak narazíte na nezvyčajný odpor, vodiaci drôt alebo katéter neposúvajte.
  • Vodiaci drôt do nezavádzajte ani nevyberajte zo žiadnej súčasti násilím. Ak sa vodiaci drôt poškodí, vodiaci drôt a všetky súvisiace komponenty sa musia odstrániť spolu.
  • Katéter ani príslušenstvo neresterilizujte žiadnou metódou.
  • Obsah je sterilný a nepyrogénny v neotvorenom a nepoškodenom obale. Sterilizované etylénoxidom
  • Nepoužívajte katéter alebo príslušenstvo opakovane, pretože môže dôjsť k nedostatočnému vyčisteniu a dekontaminácii pomôcky, čo môže viesť ku kontaminácii, degradácii katétra, únave pomôcky alebo reakcii na endotoxín.
  • Katéter ani príslušenstvo nepoužívajte, ak je balenie otvorené alebo poškodené.
  • Nepoužívajte katéter ani príslušenstvo, ak sú viditeľné akékoľvek známky poškodenia výrobku alebo ak uplynul dátum spotreby.
  • Nepoužívajte ostré nástroje v blízkosti predlžovacej hadičky alebo lúmenu katétra.
  • Na odstránenie obväzu nepoužívajte nožnice. Bezpečnostné opatrenia uvedené v návode na použitie katétra Tesio® sú tieto:
  • Pred každým ošetrením a po ňom skontrolujte lúmen katétra a jeho nadstavce, či nie sú poškodené.
  • Aby ste predišli nehodám, zabezpečte všetky uzávery a krvné spojenia pred ošetrením a medzi ošetreniami.
  • S týmto katétrom používajte len konektory Luer Lock (so závitom).
  • V zriedkavých prípadoch, keď sa náboj alebo konektor počas zavádzania alebo používania oddelí od akejkoľvek súčasti, vykonajte všetky potrebné kroky a opatrenia, aby ste zabránili strate krvi alebo vzduchovej embólii, a katéter odstráňte.
  • Pred pokusom o zavedenie katétra sa uistite, že ste oboznámení s možnými komplikáciami a ich urgentným riešením v prípade, že sa niektorá z nich vyskytne.
  • Opakované nadmerné uťahovanie krvných liniek, injekčných striekačiek a uzáverov znižuje životnosť konektorov a môže viesť k ich prípadnému zlyhaniu.
  • Katéter sa poškodí, ak sa použijú iné svorky ako tie, ktoré sú súčasťou tejto súpravy.
  • Vyhnite sa upínaniu v blízkosti konektora Luer Lock a náboja katétra. Opakované upínanie hadičiek na tom istom mieste môže hadičky oslabiť. Ďalšie varovania a upozornenia uvedené v príručke Tesio® Catheter IFU sú tieto:
  • Pri zavádzaní tohto katétra pacientom, ktorí nie sú schopní zhlboka sa nadýchnuť alebo zadržať dych, sa dôrazne odporúča obozretnosť lekára.
  • U pacientov vyžadujúcich ventilačnú podporu je počas kanylácie podkľúčnej žily zvýšené riziko pneumotoraxu, ktorý môže spôsobiť komplikácie.
  • Dlhodobé používanie podkľúčnej žily môže byť spojené so stenózou podkľúčnej žily.
  • Zavedená dĺžka drôtu sa určuje podľa veľkosti pacienta. Počas tohto postupu sledujte pacienta, či sa u neho neobjavia príznaky arytmie. Pacient by mal byť počas tohto zákroku napojený na monitor srdca. Ak sa vodiaci drôt dostane do pravej predsiene, môže dôjsť k srdcovej arytmii. Vodiaci drôt by sa mal počas tohto postupu bezpečne držať.
  • NEUCHOPUJTE ani neťahajte vodiaci drôt pred uvoľnením J-rozťahovača. Ak sa vodiaci drôt vytiahne proti pridržiavaniu J-rozťahovača, môže dôjsť k jeho poškodeniu.
  • Ak sa používa zavádzacia ihla, nevyťahujte vodiaci drôt proti skoseniu ihly, aby ste zabránili možnému prerušeniu vodiaceho drôtu.
  • Zavádzač s ventilom nie je určný na použitie v arteriálnom systéme ani ako hemostatická pomôcka.
  • Počas zavádzania NEOHÝBAJTE puzdro/dilatátor, pretože ohýbanie spôsobí predčasné roztrhnutie plášťa. Pri počiatočnom zavádzaní cez povrch kože držte zavádzač blízko hrotu (približne 3 cm od špičky). Ak chcete zavádzač posunúť smerom k žile, uchopte zavádzač niekoľko centimetrov nad pôvodným miestom uchopenia a zatlačte na zavádzač. Postup opakujte, kým sa zavádzač nezavedie do vhodnej hĺbky podľa anatómie pacienta a uváženia lekára.
  • Nikdy nenechávajte puzdro na mieste, kde je zavedený katéter. Dôjde k poškodeniu žily.
  • Počas zavádzania NEOHÝBAJTE puzdro/dilatátor, pretože ohýbanie spôsobí predčasné roztrhnutie plášťa. Pri počiatočnom zavádzaní cez povrch kože držte plášť/dilatátor blízko hrotu (približne 3 cm od špičky). Ak chcete posunúť pošvu/dilatátor smerom k žile, uchopte pošvu/dilatátor niekoľko centimetrov (približne 5 cm) nad pôvodným miestom uchopenia a zatlačte na pošvu/dilatátor. Postup opakujte, kým nie je plášť/dilatátor úplne zavedený.
  • Neoddeľujte časť plášťa, ktorá zostáva v nádobe. Aby ste predišli poškodeniu ciev, stiahnite puzdro čo najviac dozadu a trhajte ho len po niekoľkých centimetroch. Takto pokračujte, kým sa puzdro úplne neodstráni z nádoby, a potom ho úplne roztrhnite a vyhoďte.
  • Nedostatočná dilatácia tkaniva môže spôsobiť stlačenie lúmenu katétra proti vodiacemu drôtu, čo spôsobuje ťažkosti pri zavádzaní a vyberaní vodiaceho drôtu z katétra. To môže viesť k ohnutiu vodiaceho drôtu
  • Nenechávajte dilatátor (dilatátory) cievy na mieste ako zavádzací katéter, aby ste zabránili možnej perforácii cievnej steny.
  • Nepredbiehajte vodiaci drôt s katétrom do žily. Ak sa vodiaci drôt dostane do pravej predsiene, môže dôjsť k srdcovej arytmii. Vodiaci drôt by sa mal počas tohto postupu bezpečne držať.
  • NEZATVÁRAJTE LÚMENOVÚ ČASŤ KATÉTRA. UPÍNAJTE LEN PRIEHĽADNÉ NADSTAVCE. NEPOUŽÍVAJTE ZÚBKOVANÉ KLIEŠTE, POUŽÍVAJTE LEN DODANÉ SVORKY.
  • Neoverenie umiestnenia katétra môže mať za následok vážne poranenie alebo smrteľné komplikácie.
  • Katéter upínajte len pomocou dodaných in-line svoriek.
  • Nadmerná strata krvi môže viesť k šoku pacienta.
  • Rozširujúce svorky by mali byť otvorené len na aspiračné účely, preplachovanie a dialyzačnú liečbu.
  • Pred vykonaním akéhokoľvek typu mechanického alebo chemického zásahu v reakcii na problémy s výkonom katétra si vždy prečítajte protokol nemocnice alebo oddelenia, možné komplikácie a ich liečbu, upozornenia a bezpečnostné opatrenia.
  • Nasledujúce postupy by mal vykonávať len lekár, ktorý je oboznámený s príslušnými technikami.
  • Vzhľadom na riziko expozície vírusu HIV (vírus ľudskej imunodeficiencie) alebo iným krvou prenosným patogénom by mali zdravotnícki pracovníci pri starostlivosti o všetkých pacientov vždy používať univerzálne opatrenia na ochranu krvi a telesných tekutín.
  • Distálny koniec katétra NEVYŤAHUJTE cez rez, pretože môže dôjsť ku kontaminácii rany.

Ďalšie dôležité aspekty bezpečnosti(napr. bezpečnostné nápravné opatrenia v teréne atď.) Za obdobie od 1. januára 2020 do 31. marca 2025 bolo zaznamenaných 141 sťažností na 44 856 predaných jednotiek, čo predstavuje celkovú mieru sťažností 0.31 %. Neboli zaznamenané žiadne udalosti súvisiace s úmrtím. Počas kontrolného obdobia nedošlo k žiadnym udalostiam, ktoré by viedli k stiahnutiu z trhu.

5. Súhrn klinického hodnotenia a klinického sledovania po uvedení na trh (PMCF)

Súhrn klinických údajov týkajúcich sa predmetnej pomôcky

Identifikované a použité špecifické čísla prípadov (čísla zmiešaných kohortových prípadov) na hodnotenie klinického výkonu
Rad produktov Klinická literatúra Údaje PMCF Celkom Odpovede v používateľskom prieskume
Klinická literatúra 3 020
Údaje o PMCF 118
Celkový počet prípadov 3 138
Odpovede z prieskumu používateľov 3

Klinická výkonnosť sa merala pomocou parametrov, ktoré zahŕňali okrem iného čas zotrvania, výsledky zavedenia katétra a mieru výskytu nežiaducich udalostí. Kritické klinické parametre získané z týchto štúdií spĺňali normy stanovené v usmerneniach pre stav techniky. Pri žiadnej z klinických činností sa nezistili nepredvídané nežiaduce udalosti ani iný vysoký výskyt nežiaducich udalostí. Katétre Medcomp® sa v rámci vývoja pomôcky podrobujú a musia prejsť testovaním simulovaného používania, ktorého cieľom je replikovať používanie 3-krát týždenne počas 12 mesiacov. Katéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline prešiel týmto testovaním. Hoci katétre Medcomp® neobsahujú žiadne materiály, ktoré by časom degradovali, plne funkčné katétre môžu byť odstránené z iných dôvodov, ako je napríklad neriešiteľná infekcia, zmena terapie (napríklad náhrada obličiek (transplantácia) alebo použitie arterio-venózneho štepu/fistuly). Z týchto dôvodov sa publikovaná klinická literatúra nie always zameriava na fyzickú životnosť katétra. V prípade katétra Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline malo 210 katétrov 87.2 dňa [95%CI: 71.7 – 102.7 dní] trvanie užívania, ktoré bolo zistené pri doteraz hlásených klinických použitiach. Na základe týchto informácií má katéter Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline životnosť 12 mesiacov; rozhodnutie o odstránení a/alebo výmene katétra by však malo byť založené na klinickom výkone a potrebe, a nie na vopred určenom čase.

Súhrn klinických údajov týkajúcich sa ekvivalentnej pomôcky (ak je dostupná)

Klinické dôkazy z publikovanej literatúry a činností PMCF boli vytvorené konkrétne pre známe a neznáme varianty predmetnej pomôcky. Odôvodnenie rovnocennosti v aktualizovanej správe o klinickom hodnotení preukáže, že klinické dôkazy dostupné pre tieto varianty sú reprezentatívne pre celý rad variantov pomôcok v skupine pomôcok. Medzi variantmi v rámci predmetnej skupiny pomôcok nie sú žiadne klinické ani biologické rozdiely a potenciálny vplyv technických rozdielov bude zdôvodnený v aktualizovanej správe o klinickom hodnotení.

Súhrn klinických údajov z prieskumov pred uvedením na trh (ak sú dostupné))

Pri klinickom hodnotení pomôcky sa nepoužili žiadne klinické pomôcky pred uvedením na trh.

Súhrn klinických údajov z iných zdrojov:

Zdroj:Súhrn publikovanej literatúry

Pri vyhľadávaní klinických dôkazov v literatúre sa našlo tridsaťdva publikovaných literárnych článkov, ktoré predstavujú 3 020 prípadov špecifických pre rodinu zariadení Tesio®. Články zahŕňajú šesť randomizovaných kontrolovaných štúdií (Atherikul et al., 1998, Richard et al., 2001, Schwab et al., 2002, Rosenblatt et al., 2006, Power et al., 2009, Power et al., 2014), jedenásť prospektívnych štúdií (Millner et al., 1995, Mankus et al., 1998, Alloatti, et al., 2000, Biswal et al., 2000, Perini et al., 2000, Tovbin et al., 2001, Webb et al., 2002, Fry et al., 2008, Bertoli et al., 2010, Eloot et al., 2023 e Tapolyai et al., 2025), trinásť retrospektívnych štúdií (Prabhu et al., 1997, Di Iorio et al., 2001, Sheth et al., 2001, Bosch et al., 2004, Duncan et al., 2004, Pecorari et al., 2004, Wang et al., 2004, Alvarez et al., 2005, Ibrik et al., 2006, Royo et al., 2008, Jean et al., 2009, Premuzic et al., 2016, Power et al., 2010) a dve prípadové štúdie (Sosa et al., 2021 e Ratnayake et al., 2024). Bibliografia: Alloatti S, Magnasco A, Bonfant G, et al. GIT (Glucose Infusion Test): polycentric evaluation of a new test for vascular access recirculation. J Vasc Access. 2000;1(4):152-157. Alvarez Navascués R, Quiñones L, Guerediaga J. [Tesio catheters for long-term hemodialysis: our experience in a comarcal hospital]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2005;25(4):407-411. Atherikul K, Schwab SJ, Conlon PJ. Adequacy of haemodialysis with cuffed central-vein catheters. Nephrol Dial Transplant. 1998;13(3):745-749. Bertoli SV, Ciurlino D, Musetti C, et al. Experience of 70-cm-long femoral tunnelled twin Tesio catheters for chronic haemodialysis. Nephrol Dial Transplant. 2010;25(5):1584-1588. Biswal R, Nosher JL, Siegel RL, Bodner LJ. Translumbar placement of paired hemodialysis catheters (tesio catheters) and follow-up in 10 patients. CardioVascular and Interventional Radiology. 2000;23(1):75-78. Bosch FH, Schiltmans SK. Stepwise sedation is safe and effective for the insertion of central venous catheters. The Netherlands journal of medicine. 2004;62(1):18-21. Di Iorio B, Lopez T, Procida M, et al. Successful use of central venous catheter as permanent hemodialysis access: 84-month follow-Up in lucania. Blood Purif. 2001;19(1):39-43. Duncan ND, Singh S, Cairns TD, et al. Tesio-Caths provide effective and safe long-term vascular access. Nephrol Dial Transplant. 2004;19(11):2816-2822. Eloot, S., Vanommeslaeghe, F., Josipovic, I., Boone, M., & Van Biesen, W. (2023). Association between anticoagulation strategy and quality of life in chronic hemodialysis patients. Scientific Reports, 13(1), 15105. Fry AC, Stratton J, Farrington K, et al. Factors affecting long-term survival of tunnelled haemodialysis catheters--a prospective audit of 812 tunnelled catheters. Nephrol Dial Transplant. 2008;23(1):275-281. Ibrik O, Samon R, Roca R, Viladoms J, Mora J. [Tesio twin catheter system for hemodialysis tunnelized using an echo-guided technique. Retrospective analysis of 210 catheters]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2006;26(6):719-725. Jean G, Vanel T, Bresson É, et al. Une stratégie efficace pour diminuer l’utilisation et les complications des cathéters veineux centraux tunnelisés en hémodialyse. Néphrologie & Thérapeutique. 2009;5(4):280-6. Mankus RA, Ash SR, Sutton JM. Porovnanie prietoku krvi a hydraulického odporu medzi Mahurkar katétrom, dvojitým katétrom Tesio a katétrom Ash Split Cath. Asaio j. 1998;44(5):M532-534. Millner MR, Kerns SR, Hawkins IF, Sabatelli FW, Ross EA. Tesio twin dialysis catheter system: a new catheter for hemodialysis. American Journal of Roentgenology. 1995;164(6):1519-20. Pecorari M. The suitability of the femoral vein for permanent vascular access. Journal of Vascular Access. 2004;5(3):116-118. Perini S, LaBerge JM, Pearl JM, et al. Tesio catheter: radiologically guided placement, mechanical performance, and adequacy of delivered dialysis. Radiology. 2000;215(1):129-137. Power A, Duncan N, Singh SK, et al. Sodium citrate versus heparin catheter locks for cuffed central venous catheters: a single-center randomized controlled trial. Am J Kidney Dis. 2009;53(6):1034-1041. Power A, Singh S, Ashby D, et al. Translumbar central venous catheters for long-term haemodialysis. Nephrology Dialysis Transplantation. 2010;25(5):1588-1595. Power A, Hill P, Singh SK, Ashby D, Taube D, Duncan N. Comparison of Tesio and LifeCath twin permanent hemodialysis catheters: the VyTes randomized trial. J Vasc Access. 2014;15(2):108-115. Prabhu PN, Kerns SR, Sabatelli FW, Hawkins IF, Ross EA. Long-term performance and complications of the Tesio twin catheter system for hemodialysis access. Am J Kidney Dis. 1997;30(2):213-218. Premuzic V, Smiljanic R, Perkov D, Gavranic BB, Tomasevic B, Jelakovic B. Complications of Permanent Hemodialysis Catheter Placement; Need for Better Pre-Implantation Algorithm? Ther Apher Dial. 2016;20(4):394-399. Ratnayake, A., Turri, M., Calabresi, L., Pavanello, C., McLean, A., Tanna, A. & Duncan, N. (2024). Emerging Therapies for Familial Lecithin-Cholesterol Acyltransferase Deficiency: A Role for Plasma Exchange. Kidney International Reports, 9(7), 2299-2302. Richard HM, 3rd, Hastings GS, Boyd-Kranis RL, et al. A randomized, prospective evaluation of the Tesio, Ash split, and Opti-flow hemodialysis catheters. J Vasc Interv Radiol. 2001;12(4):431-435. Rosenblatt M, Caridi JG, Hakki FZ, et al. Efficacy and safety results with the LifeSite hemodialysis access system versus the Tesio-Cath hemodialysis catheter at 12 months. J Vasc Interv Radiol. 2006;17(3):497-504. Royo P, García-Testal A, Soldevila A, Panadero J, Cruz JM. [Tunneled catheters. Complications during insertion]. Nefrologia : publicacion oficial de la Sociedad Espanola Nefrologia. 2008;28(5):543-548. Schwab SJ, Weiss MA, Rushton F, et al. Multicenter clinical trial results with the LifeSite hemodialysis access system. Kidney Int. 2002;62(3):1026-1033. Sheth RD, Kale AS, Brewer ED, Brandt ML, Nuchtern JG, Goldstein SL. Successful use of Tesio catheters in pediatric patients receiving chronic hemodialysis. American journal of kidney diseases : the official journal of the National Kidney Foundation. 2001;38(3):553-559. Sosa Barrios, R Haridian; Lefroy, David; Ashby, Damien; Duncan, Neill; (2021). Centrálne žilové katétre a arytmia: Dva neobvyklé prípady #journal#, 22(#issue#), 319-321. Tapolyai, M. B., Czirok, S., Szász, M., Pethő, Á., & Fülöp, T. (2025). Prolonged use of dialysis catheters is associated with elevated chronic inflammatory markers: a single center case series. Renal Failure, 47(1), 2478486. Tovbin D, Mashal A, Friger M, et al. Vysoký výskyt závažných infekcií dvojčiat hemodialyzačného katétra u starších žien. Možná úloha nedostatočnej výživy a sociálnej podpory. Nefron. 2001;89(1):26-30. Wang J, LaBerge JM, Chertow GM, Kerlan RK, Wilson MW, Gordon RL. Tesio katétrový prístup na dlhodobú udržiavaciu hemodialýzu. Radiology. 2006;241(1):284-290. Webb A, Abdalla M, Harden PN, Russell GI. Použitie katétra Tesio na hemodialýzu u pacientov v konečnom štádiu zlyhania obličiek: 2-ročná prospektívna štúdia. Clin Nephrol. 2002;58(2):128-133.

Zdroj:Správa z prieskumu zberu údajov LTHD

Prieskum zberu údajov o dlhodobých hemodialyzačných katétroch bol určený na zber informácií o bezpečnosti a výsledkoch výkonu z pracovísk, ktoré nakupujú dlhodobé hemodialyzačné katétre Medcomp na použitie v klinickom hodnotení EÚ MDR. Odpovede mali vyplniť lekári alebo iní zamestnanci pracoviska pod dohľadom a vedením lekára. Prieskumy boli celosvetovo distribuované existujúcim zákaznínom spoločnosti Medcomp. Odpovede boli zozbierané z dvadsaťjeden miest v deviatich krajinách (Grécko, Holandsko, Kolumbia, Chorvátsko, Panama, Uruguaj, Salvador, Taliansko a USA) v Severnej Amerike, Južnej/Latinskej Amerike a Európe. Boli zhromaždené aspoň čiastočné údaje o 78 prípadoch rodiny katétrov Tesio® v celkovom počte najmenej 1292 katétrových dní. Z týchto 78 prípadov bolo 77 opísaných ako 10F a 52 cm dlhé. Jeden prípad bol opísaný ako 12F a 20 cm dlhý. Zhromaždili sa informácie o úspešnosti zavedenia (96.2 %, n=78) a čase zotrvania (215.3 dňa, 95 % IS: 0 – 492.1, n=6). Bola zaznamenaná jedna správa o infekcii krvného prúdu súvisiacej s katétrom (0.77 na 1 000 katétrových dní), jedna správa o žilovom trombe súvisiacom s katétrom (0.77 na 1 000 katétrových dní) a žiadne správy o infekcii v mieste výstupu alebo infekcii tunela. Všetky výsledné ukazovatele boli v súlade s najnovšími výslednými ukazovateľmi bezpečnosti a výkonnosti z publikovanej literatúry, s výnimkou času zotrvania a počtu venóznych trombov spojených s katétrom. Pravdepodobne to možno pripísať veľkosti vzorky, keďže priemerný čas zotrvania v katétri aj miera výskytu žilového trombu v katétri boli v rámci najnovších výsledkov bezpečnosti a výkonnosti z publikovanej literatúry.

• Zdroj:PMCF_Medcomp_211

V rámci prieskumu používateľov spoločnosti Medcomp boli získané odpovede od zdravotníckeho personálu, ktorý pozná ľubovoľný počet produktov spoločnosti Medcomp. 28 respondentov odpovedalo, že oni alebo ich zariadenie používa dlhodobé hemodialyzačné katétre Medcomp, pričom 3 z týchof respondentov používajú zariadenie Tesio. V rámci dlhodobých hemodialyzačných katétrov sa nezistili žiadne rozdiely v priemerných pocitoch používateľov v rámci ukazovateľov výkonnosti a bezpečnosti State of the Art Outcome Measures ani medzi typmi pomôcok týkajúcich sa bezpečnosti alebo výkonnosti. Od používateľov dlhodobých hemodialyzačných katétrov Medcomp (n=28) boli zozbierané nasledujúce údaje:

  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Katétre fungujú tak, ako majú – 4.8 / 5
  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Obal umožňuje aseptickú prezentáciu – 4.8 / 5
  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Prínos prevažuje nad rizikom – 4.7 / 5
  • Doba zdržania (n=26) – 167 dňa (95%CI: 130 – 203) Od používateľov katétrov Medcomp Tesio (n=3) boli zozbierané nasledujúce údaje:
  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Katétre fungujú tak, ako majú – 4.3 / 5
  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Obal umožňuje aseptickú prezentáciu – 4.3 / 5
  • (Priemerná odpoveď na Likertovej stupnici) Prínos prevažuje nad rizikom – 3.6 / 5
  • Doba zdržania (n=3) – 80.8 dní (95%Cl: 0 – 299.6)
  • • Zdroj:PMCF_LTHD_242

    Analýza údajov Truveta pre dlhodobú hemodialýzu (LTHD) hodnotila informácie o bezpečnosti a výkonnostných výsledkoch zariadení Medcomp® a konkurenčných zariadení dostupných v Truveta Studio. Údaje Truveta pochádzajú z rastúceho kolektívu viac ako 30 zdravotníckych systémov, ktoré poskytujú 17 % dennej klinickej starostlivosti vo všetkých 50 štátoch USA prostredníctvom 800 nemocníc a 20 000 kliník, čím reprezentujú plnú rozmanitosť Spojených štátov. Populácia použitá na analýzu údajov bola odvodená pomocou proprietárneho kódovacieho jazyka Truveta Studio (Prose) a jedinečných identifikačných kódov zariadení (UDI), ktoré reprezentujú všetky predajné LTHD zariadenia Medcomp® a LTHD zariadenia distribuované a/alebo vyrábané inými spoločnosťami. Bolo zhromaždených 41 prípadov Tesio® zahŕňajúcich viacero variantov zariadení. Prípady boli opísané ako 10F a rovné prípady, konfigurácie (rovné) a dĺžky (36 cm, 52 cm), zastúpenie katétrov s dĺžkou 36 cm a 52 cm. Pre zariadenia Medcomp Tesio® boli pozorované nasledujúce najmodernejšie ukazovatele bezpečnosti a výkonnosti:

  • Infekcia krvného riečiska súvisiaca s katétrom – 1.63 na 1 000 katétrových dní (95 % CI: 0.6 - 3.54)
  • Vénový trombus spojený s katétrom – 0 na 1 000 katétrových dní (95 % CI: 0 - 1)
  • Infekcia miesta vývodu – 0.27 na 1 000 katétrových dní (95 % CI: 0.01 - 1.51)
  • Tunelová infekcia – 0 na 1 000 katétrových dní (95 % CI: 0 - 1)
  • Expozičný čas – 63.44 dní (95 % CI: 32.53 - 94.35) Logistický regresný model značky katétrov nezistil, že by niektorá zo značiek katétrov Medcomp® bola štatisticky významne spojená s výskytom CRBSI. Logistická regresia nezávislá od značky zistila, že veková skupina detí (0–19 rokov), miesto zavedenia do femorálnej žily, katétre, ktoré boli štvrté alebo ďalšie v poradí u daného pacienta, konštrukcie s rozdelenou špičkou a predohýbané konfigurácie boli štatisticky významne spojené s výskytom CRBSI. Split Cath® III bol spojený so štatisticky významným poklesom výskytu CRBSI v modeli značky (OR: 0.46 95 % CI: 0.33 – 0.63) a kratšou dĺžkou katétra (<=24 cm) aj menšou veľkosťou French (<14.5 F) v modeli nezávislom od značky.
  • Celkový súhrn parametrov klinickej bezpečnosti a výkonu

    Po preskúmaní údajov zo všetkých zdrojov je možné dospieť k záveru, že prínosy predmetnej pomôcky, ktorá uľahčuje hemodialýzu u pacientov, u ktorých nie je podľa rozhodnutia lekára indikovaná alebo žiaduca iná liečba alebo konzervatívna starostlivosť, prevažujú nad celkovými a individuálnymi rizikami, ak sa pomôcka používa podľa určenia výrobcu. Podľa názoru výrobcu a klinického odborného hodnotiteľa sú dokončené aj prebiehajúce činnosti dostatočné na podporu bezpečnosti, účinnosti a prijateľného pomeru prínosov a rizík katétrov Tesio®/Duo-Jet® II/Chronic Twinline.

    Celkové zhrnutie klinickej bezpečnosti a výkonu
    Výstup Kritériá prijateľného pomeru prínosy/riziko Požadovaný trend Klinická literatúra (Predmetná pomôcka) Údaje PMCF (Predmetná pomôcka)
    Výkon
    Čas zdržania Viac ako 40 dní + 87.2 – 502.8 dní (Súhrn publikovanej literatúry)
    215.3 dni (Správa z prieskumu zberu údajov LTHD) 80.8 dňa (PMCF_Medcomp_211) Likertova škála Odpoveď 3.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 63.44 dňa (PMCF_LTHD_242)
    Procesné výsledky Viac ako 93.3 % + 87.8 % – 100 % inzercií bez komplikácií (Súhrn publikovanej literatúry)
    96.2 % vložení bez komplikácií (Správa o prieskume zberu údajov LTHD) Likertova škála Odpoveď 4.3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Bezpečnosť
    Infekcia krvného prúdu súvisiaca s katétrom (CRBSI) Menej ako 4.8 prípadov CRBSI na 1 000 katétrových dní - 0.23 – 3.4 na 1 000 katétrových dní (Súhrn publikovanej literatúry)
    0.77 na 1 000 katétrových dní (Správa o prieskume zberu údajov LTHD) Likertova škála Odpoveď 4.3 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 1.63 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_242)
    Miera infekcie v tuneli Menej ako 2.8 prípadov infekcie - 0.22* – 0.48* (Súhrn publikovanej literatúry)
    Žiadne hlásené udalosti (Správa z prieskumu zberu údajov LTHD) Likertova škála Odpoveď 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_242)
    Miera infekcie v mieste výstupu Menej ako 3.2 prípadov infekcie v mieste výstupu na 1 000 katétrových dní - 0.28 – 2.01 na 1 000 katétrových dní (Súhrn publikovanej literatúry)
    Žiadne hlásené udalosti (Správa z prieskumu zberu údajov LTHD) Likertova škála Odpoveď 3.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0.27 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_242)
    Katétrový venózny trombus (CAVT) Menej ako 3.04 prípadov CAVT na 1 000 katétrových dní - 0.35* – 1.36* (Súhrn publikovanej literatúry)
    0.77 na 1 000 katétrových dní (Správa z prieskumu zberu údajov LTHD) Likertova škála Odpoveď 3.6 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 na 1 000 katétrových dní (PMCF_LTHD_242)
    *Počet udalostí je odhad na základe dostupných informácií v článku.: ** PMCF_Medcomp_211 sa respondentov pýtala, či súhlasia na stupnici od 1 do 5 s tým, že ich skúsenosti v súvislosti s každým výsledkom sú rovnaké alebo lepšie ako kritériá prijateľnosti prínosu/rizika.:

    Prebiehajúce alebo plánované klinické sledovanie po uvedení na trh (PMCF)

    Zber dát Popis Referencia Časová os
    Multicentrová séria prípadov na úrovni pacienta Zhromažďovanie ďalších klinických údajov o pomôcke získavaním odpovedí od zdravotníckeho personálu, ktorý je s pomôckou oboznámený. PMCF_LTHD_241 4. štvrťrok 2025
    Vyhľadávanie najnovšej literatúry Identifikovať riziká a trendy pri používaní podobných pomôcok preskúmaním platných noriem, publikovanej literatúry, abstraktov z konferencií, usmerňujúcich dokumentov a odporúčaní; informácie týkajúce sa zdravotného stavu, ktorý pomôcka rieši, a medicínskych alternatív dostupných pre rovnakú cieľovú liečenú populáciu. SAP-HD 2. štvrťrok 2026
    Vyhľadávanie klinických dôkazov v literatúre Identifikovať riziká a trendy pri používaní pomôcky preskúmaním všetkých klinických údajov relevantných pre pomôcku z publikovanej literatúry. LRP-HD 2. štvrťrok 2026
    Vyhľadávanie v globálnej skúšobnej databáze Identifikovať prebiehajúce klinické štúdie zahŕňajúce katétre Tesio®. nevzťahuje sa 2. štvrťrok 2026

    Pri činnostiach PMCF neboli zistené žiadne nové riziká, komplikácie alebo neočakávané zlyhania pomôcok.

    6. Možné terapeutické alternatívy

    Na podporu nižšie uvedených odporúčaní pre liečbu boli použité usmernenia pre klinickú prax Iniciatívy pre kvalitu výsledkov ochorení obličiek (Kidney Disease Outcomes Quality Initiative, KDOQI) 2019.

    Liečba Prínosy Nevýhody Kľúčové riziká
    • Fistula AV
    • Riešenie trvalého cievneho prístupu
    • Nižšia miera komplikácií ako pri hemodialýze cez katéter
    • Vyžaduje si čas na dozretie
    • Pacienti sa niekedy musia sami kanalizovať
    • Stenóza
    • Trombóza
    • Aneuryzma
    • Pľúcna hypertenzia
    • Syndróm krádeže
    • Septikémia
    • Katéter na hemodialýzu
    • Užitočné na rýchly cievny prístup bez zavedenia AV fistuly
    • Môže sa používať ako preklenovacia dialyzačná metóda medzi inými terapiami
    • Nie je to trvalé riešenie
    • Dysfunkcia katétra môže narušiť pravidelnú liečbu
    • Prínos nie je rovnaký pre všetky skupiny pacientov
    • Krvácanie po zákroku
    • Infekcia
    • Trombóza
    • Znížený prietok krvi pri nefunkčnom katétri
    • Kardiovaskulárne príhody
    • Tvorba fibrínového plášťa okolo katétra
    • Septikémia
    • Peritoneálna dialýza
    • Menej obmedzujúca diéta ako pri hemodialýze
    • Nevyžaduje hospitalizáciu, môže sa vykonať na akomkoľvek čistom mieste
    • Vylučovanie nečistôt je obmedzené prietokom dialyzátu a peritoneálnou plochou
    • Peritonitída
    • Septikémia
    • Preťaženie tekutinami
    • Transplantácia obličky
    • Lepšia kvalita života v porovnaní s HD
    • Nižšie riziko úmrtia v porovnaní s HD
    • Menej stravovacích obmedzení v porovnaní s HD
    • Vyžaduje si darcu, čo môže trvať určitý čas
    • Rizikovejšie pre určité skupiny (starí ľudia, diabetici atď.)
    • Pacient musí doživotne užívať lieky na odmietnutie
    • Lieky na odmietnutie majú vedľajšie účinky
    • Trombóza
    • Krvácanie
    • Zablokovanie močovodu
    • Infekcia
    • Odmietnutie orgánu
    • Smrť
    • Infarkt myokardu
    • Cievna mozgová príhoda
    • Komplexná konzervatívna starostlivosť
    • Menšia záťaž spôsobená symptómami ako dialýza
    • Zachováva spokojnosť so životom
    • Môže zhoršiť klinický stav
    • Nie je určený na liečbu, ale na minimalizáciu nežiaducich udalostí
    • Liečba nemusí v skutočnosti minimalizovať riziká spojené s CKD

    7. Odporúčaný profil a školenie pre používateľov

    Katéter by mal zavádzať, manipulovať s ním a odstraňovať ho kvalifikovaný lekár s licenciou alebo iný kvalifikovaný zdravotnícky pracovník pod vedením lekára. Za určitých okolností môžu pacienti, ktorí môžu byť vhodní na domácu hemodialýzu, manipulovať s vonkajšími prípojkami katétra. Podľa usmernení Medzinárodnej spoločnosti pre hemodialýzu, ak sa odporúča domáca dialýza, každý pacient prejde dôkladným školením, aby sa dosiahli optimálne výsledky domácej dialyzačnej liečby. Cieľom vzdelávacieho programu je (1) poskytnúť primerané množstvo informácií, aby sa zabezpečilo, že pacient bude schopný bezpečne sa dialyzovať doma; (2) umožniť pacientovi monitorovať a riadiť ďalšie prvky jeho chronického ochorenia obličiek, ako je získavanie vzoriek na laboratórne vyšetrenie a udržiavanie vhodnej výživy a diéty; a (3) pomôcť pacientovi a jeho opatrovateľovi (opatrovateľom) vyrovnať sa s prekážkami a obavami spojenými s domácou HD Počas školenia pacient dostane aj technické vzdelanie o prevádzke a údržbe systému na úpravu vody. Počas školenia je ideálny pomer medzi školiteľom a pacientom zvyčajne 1:1. Vytvorí sa ideálny plán školenia s týždennými oblasťami zamerania a cieľmi školenia. V praxi sa však odborná príprava individualizuje s cieľom riešiť všetky zistené prekážky v učení alebo riziká neúspechu.

    8. Odkaz na akékoľvek použité harmonizované normy a spoločné špecifikácie (CS)

    Harmonizovaný štandard alebo CS Revízia Názov alebo popis Úroveň zhody
    EN ISO 14971 2019 Zdravotnícke pomôcky. Uplatňovanie riadenia rizík na zdravotnícke pomôcky Plná
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Intravaskulárne katétre. Sterilné a jednorazové katétre. Všeobecné požiadavky Plná
    EN ISO 10555-3 2013 Intravaskulárne katétre. Sterilné a jednorazové katétre. Centrálne žilové katétre Plná
    EN ISO 11607-1 2020 + A1: 2023 Obaly pre terminálne sterilizované zdravotnícke pomôcky. Požiadavky na materiály, sterilné bariérové systémy a baliace systémy Plná
    EN ISO 11607-2 2020 + A1: 2023 Obaly pre terminálne sterilizované zdravotnícke pomôcky. Požiadavky na validáciu procesov tvárnenia, tesnenia a montáže Plná
    MEDDEV 2.7/1 Rev. 4 Klinické hodnotenie: Príručka pre výrobcov a notifikované orgány podľa smerníc 93/42/EHS a 90/385/EHS Plná
    EN ISO 10993-1 2020 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 1: Hodnotenie a testovanie v rámci procesu riadenia rizík Plná
    EN ISO 10993-18 2020 + A1: 2022 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 18: Chemická charakterizácia materiálov zdravotníckych pomôcok v rámci procesu riadenia rizík Plná
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – časť 7: Zvyšky po sterilizácii etylénoxidom – zmena a doplnenie 1: Uplatniteľnosť prípustných limitov pre novorodencov a dojčatá Plná
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov. Etylénoxid Požiadavky na vývoj, validáciu a rutinnú kontrolu sterilizačného procesu pre zdravotnícke pomôcky Plná
    BS EN 17141 2020 Čisté priestory a súvisiace kontrolované prostredia. Kontrola biokontaminácie Plná
    ISO 14644-1 2015 Čisté priestory a súvisiace kontrolované prostredia – časť 1: Klasifikácia čistoty vzduchu podľa koncentrácie častíc Plná
    ISO 14644-2 2015 Čisté priestory a súvisiace kontrolované prostredia – časť 2: Monitorovanie na zabezpečenie dôkazov o výkonnosti čistých priestorov v súvislosti s čistotou vzduchu podľa koncentrácie častíc Plná
    EN 556-1 2001 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok. Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré majú byť označené ako „STERILNÉ“. Požiadavky na terminálne sterilizované zdravotnícke pomôcky Plná
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov. Mikrobiological metódy. Stanovenie populácie mikroorganizmov na výrobkoch Plná
    BS ISO 11737-3 2023 Sterilizácia výrobkov na zdravotnú starostlivosť. Mikrobiologické metódy – testovanie bakteriálneho endotoxínu Plná
    ANSI/AAMI ST72 2019 Bakteriálne endotoxíny – testovacie metódy, rutinné monitorovanie a alternatívy k sériovému testovaniu Plná
    EN ISO 20417 2021 Zdravotnícke pomôcky – informácie poskytnuté výrobcom Plná
    EN ISO 15223-1 2021 Zdravotnícke pomôcky – Symboly používané na štítkoch zdravotníckych pomôcok, ich označovanie a poskytované informácie – časť 1: Všeobecné požiadavky Plná
    ISO 594-1 1986 Kužeľové spojky so 6 % (Luerovým) kužeľom pre injekčné striekačky, ihly a niektoré iné zdravotnícke pomôcky – časť 1: Všeobecné požiadavky Plná
    ISO 594-2 1998 Kužeľové spojky so 6 % (Luerovým) kužeľom pre injekčné striekačky, ihly a niektoré iné zdravotnícke pomôcky – časť 2: Zámková armatúra Plná
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Zdravotnícke pomôcky – časť 1: Aplikácia inžinierstva použiteľnosti na zdravotnícke pomôcky Plná
    ASTM D4332-22 2022 Štandardný postup pre kondicionovanie kontajnerov, obalov alebo komponentov obalov na účely testovania Plná
    ASTM D4169-23e1 2023 Štandardný postup skúšania výkonnosti prepravných kontajnerov a systémov Plná
    ASTM F2503-23e1 2023e1 Štandardný postup označovania medicínskych zariadení a iných položiek z hľadiska bezpečnosti ich používania v prostredí s magnetickou rezonanciou Plná
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterilné intravaskulárne zavádzače, dilatátory a vodiace drôty na jedno použitie Plná
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Zdravotnícke pomôcky – Systém riadenia kvality – Požiadavky na regulačné účely Plná
    ISO/TR 20416 2020 Zdravotnícke pomôcky – dohľad po uvedení na trh pre výrobcov Plná
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 USMERNENIA O NÁSLEDNÝCH KLINICKÝCH ŠTÚDIÁCH ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK PO UVEDENÍ NA TRH PRÍRUČKA PRE VÝROBCOV A NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Plná
    MDCG 2020-7 2020 Vzor plánu klinického sledovania po uvedení na trh (PMCF) Príručka pre výrobcov a notifikované orgány Plná
    MDCG 2020-8 2020 Vzor správy o hodnotení po uvedení na trh (PMCF) Príručka pre výrobcov a notifikované orgány Plná
    MDCG 2022-9 2022 Súhrn bezpečnosti a klinickej účinnosti Plná
    MDCG 2022-21 2022 Poradenstvo k periodicky aktualizovanej správe o bezpečnosti (PSUR) podľa nariadenia EÚ 2017/745 (MDR) Plná
    MDCG 2020-6 2020 Klinické dôkazy potrebné pre zdravotnícke pomôcky, ktoré boli predtým označené CE podľa smerníc 93/42/EHS alebo 90/385/EHS Plná
    EN ISO 14155 2020 Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok pre ľudí – správna klinická prax Plná
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Usmernenie k základnému UDI-DI a zmenám v UDI-DI Plná
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Chemické indikátory Časť 1: Všeobecné požiadavky Plná
    EN ISO/IEC 17025 2017 Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií Plná
    Nariadenie (EÚ) 2017/745 2017 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 Plná

    História revízií

    Revízia Dátum CR# Autor Popis zmien Overené
    1 5. OKTÓBER 2021 26536 RS Zavedenie SSCP Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
    2 11. JÚLA 2022 27030 RS Naplánovaná aktualizácia; aktualizovaný SSCP v súlade s CER-009_C. Okrem toho boli v celom texte doplnené tieto prvky Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
    3 12. SEPTEMBRA 2022 27280 GM Pridané dodatočné informácie do riadku Revízia 2. Celkový počet prípadov identifikovaných a použitých na hodnotenie klinického výkonu zobrazený v časti 5 bol aktualizovaný z 2 939 na 3 080 v dôsledku opráv počtu prípadov pochádzajúcich z niekoľkých článkov a odstránenia článku Wivell et al., 2001. Po týchto úpravách predstavuje 3 003 prípadov z 29 literárnych článkov klinické dôkazy získané z publikovanej literatúry. Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
    4 7. JÚLA 2023 28266 GM Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER 009, Revízia D Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
    5 1. JÚLA 2024 29458 GM Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER 009, Revízia E Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.
    6 5. SEPTEMBRA 2025 25-0169 GM Pravidelná aktualizácia; Aktualizované v súlade s CER 009, Revízia F Nie, táto verzia nebola overená notifikovanou osobou, pretože ide o implantovateľnú pomôcku triedy IIa alebo IIb.

    Verzia 5.00 šablóny QA-CL-200-1 spoločnosti Medical Components, Inc.