WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Celem niniejszego SSCP nie jest
zastąpienie instrukcji użytkowania jako głównego dokumentu
służącego do zapewnienia bezpiecznego użytkowania wyrobu. Nie ma
ono też na celu dostarczenia sugestii diagnostycznych lub
terapeutycznych docelowym użytkownikom lub pacjentom.
Obowiązujące dokumenty
| Typ dokumentu |
Tytuł/numer dokumentu |
| Suunnitteluhistoriatiedosto (DHF) |
5027 |
| Numer pliku „Dokumentacja MDR” |
MDR-003 |
1. Identyfikacja wyrobu oraz informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Titan HD
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc. (dba Medcomp®) 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Pojedynczy numer rejestracyjny producenta (SRN)
US-MF-000008230
Podstawowy UDI-DI 00884908133MV
Opis/tekst nomenklatury wyrobów medycznych
F900202 – cewnik i zestawy do stałej hemodializy
Klasa wyrobu III
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
luty 2004 r.
Imię i nazwisko autoryzowanego przedstawiciela i SRN
Europejski specjalista ds. regulacji Medical Product Service GmbH
(MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Niemcy SRN: DE-AR-000005009
Nazwa jednostki notyfikowanej i pojedynczy numer identyfikacyjny
BSI Netherlands NB2797
Grupowanie urządzeń i warianty
Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy
cewników do hemodializy długoterminowej. Numery katalogowe wyrobów
są podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są rozprowadzane
jako zestawy zabiegowe, w różnych konfiguracjach, w tym akcesoria
i wyroby pomocnicze (patrz rozdział „Akcesoria przeznaczone do
użytku w połączeniu z wyrobem”).
Warianty wyrobów:
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
|
|
Titan HD 15.5 F x 24 cm z otworami bocznymi
|
10218-824-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 24 cm bez otworów bocznych
|
10303-824-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 28 cm z otworami bocznymi
|
10218-828-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 28 cm bez otworów bocznych
|
10303-828-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 32 cm z otworami bocznymi
|
10218-832-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 32 cm bez otworów bocznych
|
10303-832-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 36 cm z otworami bocznymi
|
10218-836-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 36 cm bez otworów bocznych
|
10303-836-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 40 cm z otworami bocznymi
|
10218-840-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 40 cm bez otworów bocznych
|
10303-840-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 55 cm z otworami bocznymi
|
10218-855-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 55 cm bez otworów bocznych
|
10303-855-001 |
|
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
|
|
Titan HD 15.5 F x 24 cm z otworami bocznymi
|
10218-824-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 24 cm bez otworów bocznych
|
10303-824-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 28 cm z otworami bocznymi
|
10218-828-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 28 cm bez otworów bocznych
|
10303-828-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 32 cm z otworami bocznymi
|
10218-832-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 32 cm bez otworów bocznych
|
10303-832-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 36 cm z otworami bocznymi
|
10218-836-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 36 cm bez otworów bocznych
|
10303-836-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 40 cm z otworami bocznymi
|
10218-840-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 40 cm bez otworów bocznych
|
10303-840-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 55 cm z otworami bocznymi
|
10218-855-001 |
|
|
Titan HD 15.5 F x 55 cm bez otworów bocznych
|
10303-855-001 |
|
Tace zabiegowe:
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| THD155024SE. |
10218-824-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 24 cm (mankiet 19 cm od
końcówki)
|
| THD155028SE. |
10218-828-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 28 cm (mankiet 23 cm od
końcówki)
|
| THD155032SE. |
10218-832-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 32 cm (mankiet 27 cm od
końcówki)
|
| THD155036SE. |
10218-836-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 36 cm (mankiet 31 cm od
końcówki)
|
| THD155040SE. |
10218-840-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 40 cm (mankiet 35 cm od
końcówki)
|
| THD155055SE. |
10218-855-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 55 cm (mankiet 50 cm od
końcówki)
|
| THD155424SE. |
10303-824-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 24 cm bez otworów bocznych
(mankiet 19 cm od końcówki)
|
| THD155428SE. |
10303-828-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 28 cm bez otworów bocznych
(mankiet 23 cm od końcówki)
|
| THD155432SE. |
10303-832-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 32 cm bez otworów bocznych
(mankiet 27 cm od końcówki)
|
| THD155436SE. |
10303-836-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 36 cm bez otworów bocznych
(mankiet 31 cm od końcówki)
|
| THD155440SE. |
10303-840-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 40 cm bez otworów bocznych
(mankiet 35 cm od końcówki)
|
| THD155455 |
10303-855-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 55 cm bez otworów bocznych
(mankiet 50 cm od końcówki)
|
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| THD155024SE. |
10218-824-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 24 cm (mankiet 19 cm od
końcówki)
|
| THD155028SE. |
10218-828-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 28 cm (mankiet 23 cm od
końcówki)
|
| THD155032SE. |
10218-832-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 32 cm (mankiet 27 cm od
końcówki)
|
| THD155036SE. |
10218-836-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 36 cm (mankiet 31 cm od
końcówki)
|
| THD155040SE. |
10218-840-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 40 cm (mankiet 35 cm od
końcówki)
|
| THD155055SE. |
10218-855-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 55 cm (mankiet 50 cm od
końcówki)
|
| THD155424SE. |
10303-824-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 24 cm bez otworów bocznych
(mankiet 19 cm od końcówki)
|
| THD155428SE. |
10303-828-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 28 cm bez otworów bocznych
(mankiet 23 cm od końcówki)
|
| THD155432SE. |
10303-832-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 32 cm bez otworów bocznych
(mankiet 27 cm od końcówki)
|
| THD155436SE. |
10303-836-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 36 cm bez otworów bocznych
(mankiet 31 cm od końcówki)
|
| THD155440SE. |
10303-840-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 40 cm bez otworów bocznych
(mankiet 35 cm od końcówki)
|
| THD155455 |
10303-855-001 |
Zestaw cewnika Titan HD 15.5 F x 55 cm bez otworów bocznych
(mankiet 50 cm od końcówki)
|
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
Elementy zestawu |
| Zestawy o długości 24 cm i 28 cm |
(1) cewnik z mandrynem (1) igła wprowadzająca 18 GA (1)
prowadnik 0,038" (0.97 mm) x 70 cm z narzędziem do
wprowadzania (1) tuneler (1) rozszerzacz 14F (1) odrywany
introduktor z zastawką 16F (1) skalpel (2) nasadki (1) karta
identyfikacyjna dla pacjenta (1) pakiet informacyjny dla
pacjenta
|
|
Zestawy o długości 32 cm, 36 cm i 40 cm
|
(1) cewnik z mandrynem (1) igła wprowadzająca 18 GA (2)
prowadniki 0,038" (0.97 mm) x 100 cm z narzędziem do
wprowadzania (1) tuneler (1) rozszerzacz 14F (1) odrywany
introduktor z zastawką 16F (1) skalpel (2) nasadki (1) karta
identyfikacyjna dla pacjenta (1) pakiet informacyjny dla
pacjenta
|
| Zestaw o długości 55 cm |
(1) cewnik z mandrynem (1) igła wprowadzająca 18 GA (1)
prowadnik 0,038" (0.97 mm) x 100 cm z narzędziem do
wprowadzania (1) tuneler (1) rozszerzacz 14F (1) odrywany
introduktor z zastawką 16F (1) skalpel (2) nasadki (1) karta
identyfikacyjna dla pacjenta (1) pakiet informacyjny dla
pacjenta
|
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Zgodnie z instrukcją użytkowania (IFU
40776-1BSI), cewniki Titan HD są przeznaczone do stosowania u
dorosłych pacjentów, którzy nie mają funkcjonalnego stałego
dostępu naczyniowego lub nie kwalifikują się do założenia stałego
dostępu naczyniowego, dla których centralny dostęp żylny do
hemodializy jest uważany za konieczny na podstawie wskazania
wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Cewnik jest
przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i oceną
wykwalifikowanego personelu medycznego. Ten cewnik ten jest
przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.
Wskazania Zgodnie z instrukcją użytkowania (IFU
40776-1BSI), rodzina cewników Titan HD jest wskazana do
krótkotrwałego lub długotrwałego stosowania, gdy do hemodializy
wymagany jest dostęp naczyniowy przez 14 dni lub dłużej.
Populacja docelowa Cewniki Titan HD są
przeznaczone do stosowania u pacjentów dorosłych, którzy nie mają
funkcjonalnego stałego dostępu naczyniowego lub nie kwalifikują
się do założenia stałego dostępu naczyniowego, dla których
centralny dostęp żylny do hemodializy jest uważany za konieczny na
podstawie wskazania wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza.
Cewnik nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów
pediatrycznych.
Przeciwwskazania i/lub ograniczenia
-
Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników
cewnika lub zestawu
-
Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką,
niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Titan HD
Opis wyrobu Cewnik Titan HD to stosowany
długoterminowo cewnik dwukanałowy, z pojedynczym dostępem, który
służy do pobierania i zawracania krwi przez dwa oddzielne kanały
(światła). Każde światło jest połączone linią przedłużającą.
Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w formowanej
obsadce. Każdy kanał ma objętość napełniania identyfikowaną przez
pierścienie identyfikacyjne zamontowane w zaciskach na
przedłużaczach. Mankiet poliestrowy jest umieszczany na kanale
cewnika w celu umożliwienia wrastania tkanki, co powoduje
zakotwiczenie cewnika. Cewnik zawiera siarczan baru, aby ułatwić
wizualizację pod kontrolą fluoroskopową lub RTG. Cewnik został
przetestowany przy natężeniu przepływu do 500 ml/min. Cewnik jest
dostępny w różnych rozmiarach, aby dostosować się do preferencji
lekarza i potrzeb klinicznych.
Nazwa urządzenia: Titan HD z otworami bocznymi
Opis wyrobu Cewnik Titan HD to stosowany
długoterminowo cewnik dwukanałowy, z pojedynczym dostępem, który
służy do pobierania i zawracania krwi przez dwa oddzielne kanały
(światła). Każde światło jest połączone linią przedłużającą.
Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w formowanej
obsadce. Każdy kanał ma objętość napełniania identyfikowaną przez
pierścienie identyfikacyjne zamontowane w zaciskach na
przedłużaczach. Mankiet poliestrowy jest umieszczany na kanale
cewnika w celu umożliwienia wrastania tkanki, co powoduje
zakotwiczenie cewnika. Cewnik zawiera siarczan baru, aby ułatwić
wizualizację pod kontrolą fluoroskopową lub RTG. Cewnik został
przetestowany przy natężeniu przepływu do 500 ml/min. Cewnik jest
dostępny w różnych rozmiarach, aby dostosować się do preferencji
lekarza i potrzeb klinicznych.
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Wartości procentowe podane w poniższej tabeli oparte są na masie
zmontowanych cewników 24 cm (15.05 g) i 55 cm (21.31 g).
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
| Materiał |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
63.13–67.81 |
| Kopolimer acetalowy |
11.81–16.34 |
| Silikon |
5.02–6.95 |
| Siarczan baru |
6.07–9.93 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
3.74–5.17 |
| Politereftalan etylenu |
1.68–2.33 |
Wartości procentowe podane w poniższej tabeli oparte są na masie
zmontowanych cewników 24 cm (15.05 g) i 55 cm (21.31 g).
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
| Materiał |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
63.13–67.81 |
| Kopolimer acetalowy |
11.81–16.34 |
| Silikon |
5.02–6.95 |
| Siarczan baru |
6.07–9.93 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
3.74–5.17 |
| Politereftalan etylenu |
1.68–2.33 |
Uwaga:zgodnie z instrukcją użytkowania stosowanie wyrobu jest
przeciwwskazane u pacjentów ze stwierdzoną lub podejrzewaną
alergią na powyższe materiały.
Uwaga:akcesoria zawierające stal nierdzewną mogą zawierać do 4%
wag. kobaltu jako substancji CMR.
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie
Nie dotyczy
W jaki sposób wyrób osiąga zamierzony sposób działania
Cewniki do hemodializy to centralnie umieszczone przewody
dostępowe. Typowy cewnik do hemodializy wykorzystuje cienki,
elastyczny przewód. Przewód posiada dwa otwory. Przewód jest
wprowadzany do dużej żyły. Żyła jest zwykle żyłą szyjną
wewnętrzną. Krew cofa się przez jeden kanał cewnika. Krew
przepływa do urządzenia do dializy przez oddzielny zestaw
przewodów. Krew jest następnie przetwarzana i filtrowana. Krew
wraca do pacjenta przez drugi kanał. Ten wyrób jest używany, gdy
dializa musi rozpocząć się natychmiast. Pacjenci mogą nie mieć
funkcjonalnej przetoki AV lub przeszczepu. Hemodializa przy pomocy
cewnika zwykle odbywa się krótkoterminowo. W niektórych
przypadkach może wystąpić dostęp długoterminowy. Na przykład: gdy
występują problemy z utrzymaniem przetoki AV lub przeszczepu.
Informacje o sterylizacji Zawartość w
zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna.
Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Poprzednie generacje/warianty
| Nazwa poprzedniej generacji |
Różnice w stosunku do obecnego wyrobu |
| Nie dotyczy |
Nie dotyczy |
Akcesoria przeznaczone do stosowania w połączeniu z
wyrobem
| Nazwa akcesorium |
Opis akcesorium |
| Prowadnik |
Do ogólnego stosowania wewnątrznaczyniowego w celu
ułatwienia selektywnego umieszczania wyrobów medycznych w
strukturze anatomicznej naczynia.
|
| Narzędzie wprowadzające prowadnik |
Wspomaga wprowadzanie prowadnika do żyły docelowej.
|
| Igła wprowadzająca |
Stosowana do przezskórnego wprowadzania prowadników.
|
| Skalpel |
Wyrób tnący podczas zabiegów chirurgicznych,
histopatologicznych i drobnych zabiegów medycznych
|
| Mandryn |
Pomaga we wprowadzeniu cewnika |
| Tuneler |
Instrument służący do wykonania tunelu podskórnego
|
| Tuleja tunelu |
Tuleja przesuwa się w dół tunelera i na końcówkę cewnika,
aby zamocować cewnik do tunelera.
|
| Odrywany introduktor |
Introduktory są stosowane w celu uzyskania centralnego
dostępu żylnego dla ułatwienia wprowadzenia cewnika do
centralnego układu żylnego.
|
| Rozszerzacz |
Przeznaczony do przezskórnego wprowadzania do naczynia w
celu powiększenia otworu naczynia, aby umieścić cewnik w
żyle.
|
| Nasadka |
Służy do utrzymania czystości i ochrony złącza cewnika
pomiędzy zabiegami.
|
Inne urządzenia lub produkty przeznaczone do stosowania w
połączeniu z urządzeniem:
| Nazwa urządzenia lub produktu |
Opis urządzenia lub produktu |
| Strzykawka |
Podłączona do igły wprowadzającej, aby pomóc w
zaobserwowaniu powrotu krwi, gdy igła wprowadzająca przebije
docelową żyłę, zapobiegając zatorowi powietrznemu
|
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Zagrożenia resztkowe i działania niepożądane
Zgodnie z instrukcją użytkowania produktu (IFU 40776-1BSI),
wszystkie zabiegi chirurgiczne wiążą się z ryzykiem. Firma Medcomp
wdrożyła procesy zarządzania ryzykiem w celu proaktywnego
wykrywania i ograniczania tych zagrożeń w jak największym stopniu
bez negatywnego wpływu na profil korzyści do ryzyka urządzenia. Po
zastosowaniu środków łagodzących pozostają zagrożenia resztkowe i
możliwość wystąpienia zdarzeń niepożądanych związanych z użyciem
tego produktu. Firma Medcomp ustaliła, że wszystkie zagrożenia
resztkowe są dopuszczalne.
| Rodzaj szkody resztkowej |
Możliwe zdarzenia niepożądane związane ze szkodą
|
| Krwawienie |
Krwawienie (może być poważne)
|
| Incydent kardiologiczny |
Arytmia serca
|
| Zator |
Zator powietrzny
|
| Zakażenie |
Bakteriemia
|
| Perforacja |
Przebicie żyły głównej dolnej
|
| Zakrzepica |
Zakrzepica żył centralnych
|
| Inne powikłania |
Uraz splotu ramiennego
|
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
Reklamacje PMS 01.01.2016 – 31.03.2025
|
Zdarzenia PMCF |
|
Sprzedane jednostki: 224,838 |
Zbadane jednostki: 869 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
% wyrobów |
% wyrobów |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono |
0.69% |
| Krwawienie |
0.0062% |
13.92% |
| Incydent kardiologiczny |
Nie zgłoszono |
2.07% |
| Zator |
Nie zgłoszono |
0.57% |
| Zakażenie |
0.0004% |
17.6% |
| Perforacja |
Nie zgłoszono |
0.11% |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono |
0.92% |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zakrzepica |
Nie zgłoszono |
6.33% |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Wszystkie ostrzeżenia zostały sprawdzone pod kątem analizy ryzyka,
PMS i testów użyteczności w celu potwierdzenia spójności między
źródłami informacji. Zgodnie z instrukcją użytkowania produktu
(IFU 40776-1BSI), cewniki Titan HD mają następujące ostrzeżenia:
-
Zgodnie z instrukcją użytkowania produktu (IFU 40776-1BSI),
cewniki Titan HD mają następujące ostrzeżenia:
-
Nie wprowadzać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
-
W razie napotkania nadzwyczajnego oporu nie należy wprowadzać
prowadnika ani cewnika.
-
Nie wprowadzać prowadnika do żadnego elementu ani nie wycofywać
przy użyciu siły. Jeśli prowadnik ulegnie uszkodzeniu, prowadnik
i wszelkie powiązane elementy muszą zostać usunięte razem.
-
Nie należy ponownie sterylizować cewnika ani akcesoriów (bez
względu na metodę sterylizacji).
-
Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i
niepirogenna. STERYLIZOWANE TLENKIEM ETYLENU
-
Nie używać ponownie cewnika ani akcesoriów, ponieważ może
wystąpić nieprawidłowe czyszczenie i odkażenie urządzenia, co
może doprowadzić do zanieczyszczenia, pogorszenia jakości
cewnika, zmęczenia urządzenia lub reakcji na endotoksyny.
-
Nie stosować cewnika ani akcesoriów, jeśli opakowanie jest
otwarte lub uszkodzone.
-
Nie używać cewnika ani akcesoriów, jeśli widoczne są
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia produktu lub minął termin
ważności.
-
Nie używać ostrych narzędzi w pobliżu przewodów przedłużających
ani w pobliżu kanału cewnika.
-
Do usunięcia opatrunku nie należy używać nożyczek.
-
Nie zaciskać na prowadniku lub mandrynie. Środki ostrożności
wymienione w instrukcji użytkowania cewnika Titan HD are
następujące:
-
W celu wykrycia obecności uszkodzeń należy sprawdzić kanał
cewnika i przedłużacze przed i po każdym użyciu terapeutycznym.
-
Aby zapobiec wypadkom, należy zapewnić pewne umocowanie
wszystkich koreczków i połączeń linii krwi przed i pomiędzy
cyklami leczenia.
-
W połączeniu z tym cewnikiem należy używać wyłącznie złącza typu
luer (gwintowanego).
-
W rzadkich przypadkach, gdy koncentrator lub złącze oddzieli się
od jakiejkolwiek części podczas wprowadzania lub używania
cewnika, należy podjąć wszelkie niezbędne kroki i środki
ostrożności, aby zapobiec utracie krwi i zatorowości powietrznej
oraz usunąć cewnik.
-
Przed próbą wprowadzenia cewnika należy się upewnić, że posiada
się wiedzę na temat potencjalnych powikłań oraz umiejętność ich
doraźnego leczenia, w razie gdyby wystąpiły.
-
Wielokrotne nadmierne zaciskanie linii krwi, strzykawek i
zatyczek może skrócić żywotność złącza i doprowadzić do jego
ewentualnego uszkodzenia.
-
Cewnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostaną użyte inne zaciski niż
dostarczone z zestawem.
-
Należy unikać zaciskania w pobliżu złącza Luer Lock i obsadki
cewnika. Wielokrotne zaciskanie przewodów w tym samym miejscu
może je osłabić. Dodatkowe ostrzeżenia i przestrogi wymienione w
instrukcji użytkowania cewnika Titan HD są następujące:
-
Zdecydowanie zaleca się dyskrecję lekarza podczas wprowadzania
tego cewnika u pacjentów, którzy nie są w stanie wziąć lub
wstrzymać głębokiego oddechu.
-
Pacjenci wymagający wentylacji mechanicznej podczas kaniulacji
żyły podobojczykowej odznaczają się większym ryzykiem
wystąpienia odmy opłucnowej, co może spowodować powikłania.
-
Przedłużone w czasie wykorzystanie żyły podobojczykowej może
wiązać się z jej zwężeniem.
-
Przy wprowadzaniu cewnika z dostępu przez żyłę udową częstość
zakażeń może być większa.
-
Nie wyciągać tunelera pod kątem. Trzymać tuneler prosto, aby
zapobiec uszkodzeniu końcówki cewnika.
-
NIE chwytać i nie ciągnąć prowadnika przed zwolnieniem narzędzia
prostującego. Może dojść do uszkodzenia prowadnika, jeśli
zostanie on pociągnięty do ogranicznika narzędzia prostującego
J.
-
Długość wprowadzonego prowadnika zależy od wielkości pacjenta. W
czasie zabiegu należy monitorować pacjenta pod kątem arytmii. W
czasie tego zabiegu należy oceniać czynność serca pacjenta za
pomocą kardiomonitora. Arytmie serca mogą wystąpić, jeśli
prowadnik zostanie wprowadzony do prawego przedsionka. W czasie
tego zabiegu należy mocno trzymać prowadnik.
-
Niedostateczne rozszerzenie tkanek może spowodować zaciśnięcie
kanału cewnika na prowadniku utrudniając wprowadzenie i
usunięcie prowadnika z cewnika. Może to spowodować zagięcie
prowadnika.
-
Odrywany introduktor z zastawką nie jest przeznaczony do
stosowania w układzie tętniczym ani jako środek hemostatyczny
urządzenia.
-
NIE zginać koszulki/rozszerzacza podczas wprowadzania, ponieważ
zginanie spowoduje, że koszulka przedwcześnie się rozerwie. Przy
pierwszym wprowadzaniu przez powierzchnię skóry trzymać
introduktor blisko końcówki (około 3 cm od końcówki). Aby
przesunąć introduktor w kierunku żyły, ponownie chwycić
introduktor kilka centymetrów nad pierwotnym miejscem uchwycenia
i docisnąć introduktor. Powtarzać procedurę aż do wprowadzenia
introduktora na odpowiednią głębokość w zależności od anatomii
pacjenta i decyzji lekarza.
-
Nigdy nie pozostawiać koszulki na miejscu jako cewnika
założonego na stałe. Nastąpi uszkodzenie żyły.
-
Należy się upewnić, że całe powietrze zostało zaaspirowane z
cewnika i przedłużaczy. Nieprzestrzeganie tego może doprowadzić
do zatorowości powietrznej.
-
Niepotwierdzenie położenia cewnika może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmiertelnych powikłań.
-
Zachować ostrożność podczas używania ostrych przedmiotów lub
igieł w pobliżu kanału cewnika. Kontakt z ostrymi przedmiotami
może spowodować uszkodzenie cewnika.
-
Należy zaciskać cewnik wyłącznie przy użyciu dostarczonych
zacisków płaskich.
-
Zaciski przedłużacza mogą być otwierane jedynie w celu
aspiracji, przepłukania i dializoterapii.
-
Pacjenci nie mogą pływać, brać prysznica ani zmoczyć opatrunku
podczas kąpieli.
-
Należy przeanalizować protokół szpitala/jednostki, możliwe
powikłania i ich leczenie, ostrzeżenia i środki ostrożności
zawsze przed podjęciem wszelkiego rodzaju mechanicznych i
chemicznych interwencji w odpowiedzi na problemy ze
skutecznością cewnika.
-
Wymienione poniżej procedury powinien podejmować wyłącznie
lekarz zaznajomiony z odpowiednimi technikami.
-
Ze względu na ryzyko ekspozycji na wirusa HIV (ludzki wirus
niedoboru odporności) lub inne patogeny przenoszone drogą krwi
pracownicy służby zdrowia powinni zawsze stosować uniwersalne
środki ostrożności dotyczące postępowania z krwią i płynami
ustrojowymi podczas opieki nad wszystkimi pacjentami.
-
Nie należy przeciągać dystalnego końca cewnika przez nacięcie,
ponieważ może dojść do zanieczyszczenia rany.
Inne istotne aspekty bezpieczeństwa(np. akcje naprawcze
dotyczące bezpieczeństwa itp.)
Za okres od 1 stycznia 2020 r. do 31 marca 2025 r. zgłoszono 55
reklamacji na 144 776 sprzedanych jednostek, co daje ogólny
wskaźnik reklamacji 0,038%. Żadne zdarzenie nie skutkowało
wycofaniem produktu w okresie objętym przeglądem.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu (PMCF)
Podsumowanie danych klinicznych związanych z przedmiotowym wyrobem
Konkretne numery przypadków (mieszane numery przypadków
kohortowych) zidentyfikowane i wykorzystane do oceny
skuteczności klinicznej
| Rodzina produktów |
Literatura kliniczna |
Dane PMCF |
Razem |
Odpowiedzi na ankietę użytkownika |
| Literatura kliniczna |
63 |
|
|
|
| Dane PMCF |
869 |
|
|
|
| Przypadki łącznie |
932 |
|
|
|
| Odpowiedzi na ankietę użytkownika |
13 |
|
|
|
Skuteczność kliniczną mierzono za pomocą parametrów, w tym, m.in.,
czasu założenia, wyników dotyczących wprowadzania cewnika i
częstości występowania zdarzeń niepożądanych. Krytyczne parametry
kliniczne wyekstrahowane z tych badań spełniały standardy
określone w wytycznych dla stanu techniki. W żadnej z aktywności
klinicznych nie wykryto żadnych nieprzewidzianych zdarzeń
niepożądanych ani innych poważnych zdarzeń niepożądanych. Cewniki
Medcomp® są poddawane i muszą z powodzeniem przejść testy
symulacyjne, mające na celu powtórzenie użycia 3 razy w tygodniu
przez 12 miesięcy w ramach procesu rozwoju urządzenia. Cewnik
Titan HD przeszedł te testy. Chociaż cewniki Medcomp® nie
zawierają materiałów, które ulegają degradacji z upływem czasu, w
pełni sprawne cewniki można usunąć z innych powodów, takich jak
nieuleczalne zakażenie, zmiana terapii (np. wymiana nerki
(przeszczep) lub zastosowanie graftu/przetoki tętniczo-żylnej). Z
tych powodów opublikowana literatura kliniczna nie zawsze
koncentruje się na fizycznym okresie żywotności cewnika. W
przypadku cewnika Titan HD 10 cewników miało czas stosowania
wynoszący 170.3 dnia [95% CI: 0–379.1 dnia], który został
stwierdzony w dotychczasowym zastosowaniu klinicznym. W oparciu o
te informacje, cewnik Titan HD ma 12-miesięczny okres żywotności;
jednak decyzja o usunięciu i/lub wymianie cewnika powinna opierać
się na skuteczności klinicznej i potrzebie, a nie na jakimkolwiek
z góry określonym momencie.
Podsumowanie danych klinicznych związanych z równoważnym wyrobem
(jeśli dotyczy)
Dowody kliniczne z opublikowanej literatury i aktywności PMCF
zostały wygenerowane specyficzne dla znanych i nieznanych
wariantów przedmiotowego urządzenia. Uzasadnienie równoważności w
zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej wykaże, że dowody
kliniczne dostępne for tych wariantów są reprezentatywne dla
zakresu wariantów wyrobów w rodzinie wyrobów. Nie ma różnic
klinicznych ani biologicznych między wariantami w obrębie
przedmiotowej rodziny wyrobów, a potencjalny wpływ różnic
technicznych zostanie zracjonalizowany w zaktualizowanym
sprawozdaniu z oceny klinicznej.
Podsumowanie danych klinicznych z badań przed wprowadzeniem do
obrotu (jeśli dotyczy)
Do oceny klinicznej nie użyto żadnych wyrobów klinicznych
dostępnych przed wprowadzeniem do obrotu.
Podsumowanie danych klinicznych z innych źródeł:
Źródło:Podsumowanie opublikowanej literatury
Podczas przeszukiwania literatury dotyczącej dowodów klinicznych
znaleziono trzy opublikowane artykuły dotyczące 1 przypadku
specyficznego dla rodziny wyrobów Titan HD oraz dodatkowe 62
przypadki z mieszanej kohorty, w tym rodziny wyrobów Titan HD.
Artykuły obejmują jedną retrospektywną serię przypadków (Magny et
al., 2021), jedno studium przypadku (Darwis et al., 2021) oraz
jedno badanie in vitro (Vesely et al., 2016). Bibliografia: Darwis
P, Limengka Y, Muradi A, Telaumbanua RS, Karina. Endoluminal
dilatation technique to remove stuck hemodialysis tunneled
catheter: A case report from Indonesia. Int J Surg Case Rep. 2021
Feb;79:248-250. Magny, S., Iwuchukwu, C., Synder, C., Chao, C.
(2021). Abstract No. 459 Malfunctioning tunneled dialysis
catheters: analysis of factors associated with catheters requiring
exchange Journal of Vascular and Interventional Radiology, 32(5),
S114. Vesely TM, Ravenscroft A. Hemodialysis catheter tip design:
observations on fluid flow and recirculation. The journal of
vascular access. 2016;17(1):29-39.
Źródło:Raport z ankiety służącej do zbierania danych dotyczących
LTHD
Ankieta służąca gromadzeniu danych dotyczących cewnika do
hemodializy długoterminowej miała na celu zebranie informacji
dotyczących bezpieczeństwa i skuteczności z ośrodków, które kupują
cewniki do hemodializy długoterminowej firmy Medcomp do
wykorzystania w ocenie klinicznej według MDR UE. O udzielenie
odpowiedzi poproszono lekarzy lub innych pracowników placówki pod
nadzorem i kierunkiem lekarza. Ankiety zostały rozesłane na całym
świecie do obecnych klientów firmy Medcomp. Odpowiedzi zebrano z
dwudziestu jeden ośrodków, obejmujących dziewięć krajów (Kolumbia,
Chorwacja, Salwador, Grecja, Włochy, Holandia, Panama, Urugwaj i
USA) w Ameryce Północnej, Ameryce Południowej i Łacińskiej oraz w
Europie. Przynajmniej częściowe dane zebrano na temat 35
przypadków z rodziny cewników Titan HD, w sumie 1703 dni
stosowania cewnika. Spośród tych 35 przypadków wszystkie zostały
opisane jako dotyczące cewnika bez bocznych otworów o różnej
długości: 9 cewników 24 cm, 16 cewników 28 cm i 10 cewników 32 cm.
Zebrano informacje na temat powodzenia wprowadzenia (97.1%, n =
35) i czasu założenia (średnia 170.3 dni, 95% CI: 0–379.1, n =
10). Istniały dwa doniesienia o zakażeniu krwi związanym z
cewnikiem (1.17 na 1000 dni stosowania cewnika) i brak doniesień o
zakażeniu tunelu, zakażeniu miejsca wyprowadzenia lub zakrzepów
żylnych związanych z cewnikiem. Stwierdzono, że, poza czasem
założenia, wyniki te mieszczą się w zakresie parametrów
bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z
opublikowanej literatury. Jest to prawdopodobnie związane z
niewielką wielkością próby danych dostępnych do testów
statystycznych, ponieważ średnia próbki (170.3 dni) przekracza
potencjalne kryterium akceptacji wynoszące 40 dni.
• Źródło:PMCF_LTHD_213
Baza danych Damanhour Medical National Institute została pozyskana
w celu zebrania informacji dotyczących bezpieczeństwa i
skuteczności cewników Titan HD i Hemo-Flow do wykorzystania w
ocenie klinicznej według MDR UE. Te parametry wyników obejmują
wyniki zabiegu, czas założenia, częstość występowania zakrzepicy i
częstość występowania zakażeń. Zebrano 166 przypadków dotyczących
cewnika Titan HD obejmujących kilka wariantów wyrobów o długości
(24 cm, 28 cm, 32 cm, 40 cm i 55 cm). Potwierdzono, że następujące
parametry wyników mieszczą się w zakresie parametrów
bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z
opublikowanej literatury dotyczącej cewników Titan HD firmy
Medcomp:
Czas założenia – 146.38 dni (95% CI: 128.21–164.56)
Wyniki procedury – 93.37% (95% CI: 88.4%–96.6%)
Zakażenie krwi związane z cewnikiem – 3.09 na 1000 dni stosowania
cewnika (95% CI: 2.39–3.81)
Zakażenie tunelu – 0.04 na 1000 dni stosowania cewnika (95% CI:
0–0.13)
Zakażenie w miejscu wyprowadzenia – 0.93 na 1000 dni stosowania
cewnika (95% CI: 0.54–1.32)
Zakrzep żylny związany z cewnikiem – 1.78 na 1000 dni stosowania
cewnika (95% CI: 1.24–2.32)
• Źródło:PMCF_Medcomp_211
W ankiecie dla użytkowników wyrobów firmy Medcomp uzyskano
odpowiedzi od personelu medycznego zaznajomionego z dowolną liczbą
produktów firmy Medcomp. 28 respondentów odpowiedziało, że oni lub
ich placówka używali cewników do hemodializy długotrwałej firmy
Medcomp, a 13 z nich korzystało z cewnika Titan HD. Nie było
różnic w średnich nastrojach użytkowników w przypadku cewników do
hemodializy długoterminowej w ramach najnowocześniejszych
parametrów skuteczności i bezpieczeństwa ani między typami wyrobów
w zakresie bezpieczeństwa lub skuteczności. Poniższe dane zebrano
od użytkowników cewników firmy Medcomp do hemodializy
długoterminowej (n = 28):
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z
przeznaczeniem – 4.8/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na
aseptyczną prezentację – 4.8/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko –
4.7/5
Czas założenia (n = 26) – 167 dni (95% CI: 130–203) Poniższe dane
zebrano od użytkowników cewników Titan HD firmy Medcomp (n = 13):
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z
przeznaczeniem – 4.8/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na
aseptyczną prezentację – 4.9/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko –
4.6/5
Czas założenia (n = 12) – 112.1 dnia (95% CI: 64.1–160)
• Źródło:PMCF_LTHD_242
Analiza danych Truveta dotyczących długoterminowej hemodializy
(LTHD) obejmowała ocenę bezpieczeństwa i wyników działania wyrobów
Medcomp® i wyrobów konkurencyjnych obecnych w Truveta Studio. Dane
Truveta pochodzą z rosnącej grupy ponad 30 systemów opieki
zdrowotnej, które zapewniają 17% codziennej opieki klinicznej we
wszystkich 50 stanach USA z 800 szpitali i 20 000 klinik,
reprezentujących pełną różnorodność Stanów Zjednoczonych.
Populacja wykorzystana do analizy danych została uzyskana przy
użyciu zastrzeżonego języka kodowania Truveta Studio (Prose) i
unikalnych kodów identyfikacyjnych wyrobów (UDI) reprezentujących
wszystkie sprzedawane wyroby Medcomp® LTHD oraz wyroby LTHD
dystrybuowane i/lub produkowane przez inne firmy. Zebrano 668
przypadków Titan HD obejmujących kilka wariantów wyrobów.
Przypadki opisano jako 15,5F i przypadki dotyczące wyrobów
wstępnie zakrzywionych i prostych o długości 24 cm, 28 cm, 32 cm,
36 cm, 40 cm, reprezentatywnych dla długości 24 cm, 28 cm, 32 cmm
36 cm i 40 cm. W przypadku wyrobów Medcomp Titan HD zaobserwowano
następujące najnowocześniejsze wskaźniki bezpieczeństwa i
wydajności:
Zakażenie krwi związane z cewnikiem - 2.01 na 1000 dni z cewnikiem
(95%CI: 1.67- 2.4)
Zakrzep żylny związany z cewnikiem - 0.23 na 1000 dni z cewnikiem
(95%CI: 0.13 - 0.39)
Zakażenie miejsca wyjścia - 0.07 na 1000 dni z cewnikiem (95%CI:
0.02 - 0.17)
Zakażenie tunelu - 0 na 1000 dni z cewnikiem (95%CI: 0 - 0.06)
Czas założenia - 65 dni (95%CI: 0.26 - 129.74) Model regresji
logistycznej dla marki cewnika nie wykazał, aby jakakolwiek marka
cewnika Medcomp® była statystycznie istotnie związana z
występowaniem CRBSI. Regresja logistyczna niezależna od marki
wykazała, że wiek pediatryczny (0–19 lat), miejsce wprowadzenia
cewnika do żyły udowej, cewniki będące czwartym lub kolejnym w
danej sekwencji u jednego pacjenta, konstrukcja typu split-tip
oraz konfiguracje wstępnie zakrzywione były w sposób istotny
statystycznie związane z częstością występowania CRBSI. Cewnik
Split Cath® III był związany z istotnym statystycznie
zmniejszeniem częstości występowania CRBSI w modelu
uwzględniającym markę (OR: 0.46; 95% CI: 0.33–0.63), natomiast w
modelu niezależnym od marki istotne znaczenie miały: krótsza
długość cewnika (≤24 cm) oraz mniejszy rozmiar w skali French
(<14,5F).
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności
Po przeprowadzeniu przeglądu danych dotyczących cewnika Titan HD
ze wszystkich źródeł można stwierdzić, że korzyści płynące z
przedmiotowego wyrobu, który ułatwia hemodializę u pacjentów, u
których inne terapie lub leczenie zachowawcze nie są wskazane lub
pożądane, zgodnie z ustaleniami lekarza, przewyższają ogólne i
indywidualne zagrożenia, gdy wyrób jest używane zgodnie z
przeznaczeniem określonym przez producenta. Zgodnie z opinią
producenta i eksperta klinicznego oceniającego, zarówno ukończone,
jak i trwające aktywności są wystarczające do potwierdzenia
bezpieczeństwa, skuteczności oraz akceptowalnego profilu
korzyści/ryzyka cewników Titan HD.
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności
| Wynik |
Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka
|
Pożądana tendencja |
Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób)
|
Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób) |
| Skuteczność |
| Czas założenia |
Powyżej 40 dni |
+
|
30.5 dnia – 15 miesięcy (Podsumowanie opublikowanej
literatury)
|
170.3 dnia (Raport z ankiety służącej do zbierania danych
dotyczących LTHD) 112.1 dnia (PMCF_LTHD_213) 88 dnia
(PMCF_Medcomp_211) Odpowiedź skali Likerta 4.4/5
(PMCF_Medcomp_211)* 65 dnia (PMCF_LTHD_242)
|
| Wyniki procedury |
Powyżej 93.3% |
+
|
ND**
|
97.1% (Raport z ankiety służącej do zbierania danych
dotyczących LTHD) 93.37% (PMCF_LTHD_213) Odpowiedź skali
Likerta 4.6/5 (PMCF_Medcomp_211)*
|
| Bezpieczeństwo |
|
Zakażenie krwi związane z cewnikiem (CRBSI)
|
Mniej niż 4.8 przypadku CRBSI na 1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
ND**
|
1.17 na 1000 dni stosowania cewnika (Raport z ankiety
służącej do zbierania danych dotyczących LTHD) 3.09 na 1000
dni stosowania cewnika (PMCF_LTHD_213) Odpowiedź skali
Likerta 4.4/5 (PMCF_Medcomp_211)* 2.01 na 1000 dni
stosowania cewnika (PMCF_LTHD_242)
|
|
Częstość występowania zakażenia tunelu
|
Mniej niż 2.8 przypadku zakażenia tunelu na 1000 dni
stosowania cewnika
|
-
|
ND**
|
Nie zgłoszono żadnych zdarzeń (Raport z ankiety służącej do
zbierania danych dotyczących LTHD) 0.04 na 1000 dni
stosowania cewnika (PMCF_LTHD_213) Odpowiedź skali Likerta
4.5/5 (PMCF_Medcomp_211)* 0 na 1000 dni stosowania cewnika
(PMCF_LTHD_242)
|
|
Częstość występowania zakażeń miejsca wyprowadzenia
|
Mniej niż 3.2 przypadku zakażenia miejsca wyprowadzenia na
1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
ND**
|
Nie zgłoszono żadnych zdarzeń (Raport z ankiety służącej do
zbierania danych dotyczących LTHD) 0.93 na 1000 dni
stosowania cewnika (PMCF_LTHD_213) Odpowiedź skali Likerta
4.3/5 (PMCF_Medcomp_211)* 0.07 na 1000 dni stosowania
cewnika (PMCF_LTHD_242)
|
|
Zakrzep żylny związany z cewnikiem (CAVT)
|
Mniej niż 3.04 przypadku CAVT na 1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
ND**
|
Nie zgłoszono żadnych zdarzeń (Raport z ankiety służącej do
zbierania danych dotyczących LTHD) 1.78 na 1000 dni
stosowania cewnika (PMCF_LTHD_213) Odpowiedź skali Likerta
4.3/5 (PMCF_Medcomp_211)* 0.23 na 1000 dni stosowania
cewnika (PMCF_LTHD_242)
|
* Ankieta PMCF_Medcomp_211 zawierała pytanie dla respondentów,
czy zgadzają się w skali od 1 do 5, czy ich doświadczenie w
odniesieniu do każdego wyniku było takie samo lub lepsze niż
kryteria akceptowalności korzyści/ryzyka.:
** ND= brak danych dotyczących parametru:
| Wynik |
Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka
|
Pożądana tendencja |
Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób)
|
Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób) |
| Skuteczność |
| Bezpieczeństwo |
Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF)
| Aktywność |
Opis |
Bibliografia |
Oś czasu |
|
Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta
|
Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu
przez pozyskanie odpowiedzi od personelu medycznego
zaznajomionego z urządzeniem.
|
PMCF_LTHD_241 |
IV kwartał 2025 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
podobnych wyrobów na podstawie przeglądów obowiązujących
norm, opublikowanej literatury, streszczeń z konferencji,
wytycznych i zaleceń; informacji dotyczących stanu
medycznego leczonego z użyciem wyrobu i alternatyw
medycznych dostępnych dla tej samej leczonej populacji
docelowej.
|
SAP-HD |
II kwartał 2026 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
wyrobu na podstawie przeglądu wszelkich danych klinicznych
dotyczących wyrobu z opublikowanej literatury.
|
LRP-HD |
II kwartał 2026 r. |
|
Wyszukiwanie w globalnych bazach danych z badań
|
Zidentyfikowanie trwających badań klinicznych dotyczących
cewników Titan HD.
|
Nie dotyczy |
II kwartał 2026 r. |
W wyniku aktywności PMCF nie wykryto żadnych pojawiających się
zagrożeń, powikłań ani nieoczekiwanych awarii wyrobu.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI)
dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały wykorzystane do
uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Przetoka AV |
-
Rozwiązanie do stałego dostępu naczyniowego
-
Mniejsza częstość występowania powikłań niż hemodializa
za pomocą cewnika
|
- Wymaga czasu na wygojenie
-
Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonywać kaniulacją
|
- Zwężenie
- Zakrzepica
- Tętniak
- Nadciśnienie płucne
- Zespół podkradania
- Posocznica
|
| • Cewnik do hemodializy |
-
Przydatne do szybkiego dostępu naczyniowego bez
założonej przetoki AV
-
Może być stosowany jako metoda dializy pomostowej między
innymi terapiami
|
- Rozwiązanie nie trwałe
-
Dysfunkcja cewnika może zakłócić regularne leczenie
-
Korzyści nie są równe dla wszystkich populacji pacjentów
|
- Krwawienie pozabiegowe
- Zakażenie
- Zakrzepica
-
Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
- Zdarzenia sercowo-naczyniowe
-
Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
- Posocznica
|
| • Dializa otrzewnowa |
-
Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy
- Nie wymaga hospitalizacji,
|
-
Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem
dializatu i powierzchnią otrzewnej
|
- Zapalenie otrzewnej
- Posocznica
- Przeciążenie płynami
|
| • Przeszczep nerki |
-
Lepsza jakość życia w porównaniu z HD
-
Niższe ryzyko zgonu w porównaniu z HD
-
Mniej ograniczeń dietetycznych w porównaniu z HD
|
-
Wymaga dawcy, co może zająć trochę czasu
-
Bardziej ryzykowne dla niektórych grup (wiek, cukrzyca
itp.)
-
Pacjent musi przyjmować leki zapobiegające odrzuceniu
przez całe życie
-
Leki zapobiegające odrzuceniu mają działania niepożądane
|
- Zakrzepica
- Krwotok
- Blokada moczowodu
- Zakażenie
- Odrzucenie narządu
- Zgon
- Zawał mięśnia sercowego
- Udar mózgu
|
| • Kompleksowe leczenie zachowawcze |
-
Mniejsze obciążenie objawami niż w przypadku dializy
-
Pozwala zachować zadowolenie z życia
|
- Może pogorszyć stan kliniczny
-
Nie ma na celu leczenia, ale zminimalizowanie zdarzeń
niepożądanych
|
-
Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka
związanego z PChN
|
7. Sugerowany profil i szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza. W pewnych okolicznościach
pacjenci, którzy mogą kwalifikować się do hemodializy domowej,
mogą manipulować zewnętrznymi połączeniami cewnika. Zgodnie z
wytycznymi Międzynarodowego Towarzystwa Hemodializy, jeśli
zalecana jest dializa domowa, każdy pacjent przejdzie gruntowne
szkolenie w celu uzyskania optymalnych wyników zabiegów dializy
domowej. Celem programu szkoleniowego jest (1) dostarczenie
odpowiedniej ilości informacji, aby ensure pacjentowi możliwość
bezpiecznej dializy w domu; (2) umożliwienie pacjentowi
monitorowania i kontrolowania innych elementów przewlekłej choroby
nerek, takich jak pozyskiwanie próbek do badań laboratoryjnych
oraz utrzymywanie odpowiedniego stanu odżywienia i diety; oraz (3)
pomoc pacjentowi i jego partnerowi(-om) w pokonywaniu barier i
obaw związanych z domową hemodializą. Podczas szkolenia pacjent
przejdzie również przeszkolenie techniczne w zakresie obsługi i
konserwacji systemu. Podczas szkolenia idealny stosunek
pielęgniarki szkolącej do pacjenta wynosi zazwyczaj 1:1. Tworzony
jest wyidealizowany harmonogram szkoleń, z tygodniowymi obszarami
zainteresowania i celami szkoleniowymi. W praktyce jednak
szkolenie jest zindywidualizowane, aby rozwiązać wszelkie
zidentyfikowane bariery związane z uczeniem się lub ryzyko
niepowodzenia.
8. Odniesienie do wszelkich zastosowanych norm zharmonizowanych i
wspólnych specyfikacji (CS)
| Norma zharmonizowana lub CS |
Wersja |
Tytuł lub opis |
Poziom zgodności |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11: 2021 |
Wyroby medyczne. Zastosowanie zarządzania ryzykiem do
wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Centralne cewniki żylne
|
Pełna |
| EN ISO 11607-1 |
2020 + A1: 2023 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące materiałów, systemów bariery sterylnej i
systemów pakowania
|
Pełna |
| EN ISO 11607-2 |
2020 + A1: 2023 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące walidacji dla procesów formowania,
uszczelniania i montażu
|
Pełna |
| MEDDEV 2.7/1 |
Wer. 4 |
Ocena kliniczna: Przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG i 90/385/EWG
|
Pełna |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 1: Ocena i
testowanie w ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 10993-18 |
2020 + A1: 2023 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 18:
Charakterystyka chemiczna materiałów wyrobów medycznych w
ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 7: Pozostałości
po sterylizacji tlenkiem etylenu – Poprawka 1: Zastosowanie
dopuszczalnych limitów dla noworodków i niemowląt
|
Pełna |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Tlenek etylenu.
Wymagania dotyczące opracowania, walidacji i rutynowej
kontroli procesu sterylizacji wyrobów medycznych
|
Pełna |
| ISO 14644-1 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 1: Klasyfikacja czystości powietrza
według stężenia cząstek
|
Pełna |
| ISO 14644-2 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 2: Wymagania techniczne dotyczące
badania i monitorowania w celu wykazania ciągłej zgodności z
normą
|
Pełna |
| EN 17141 |
2020 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane. Kontrola skażenia biologicznego
|
Pełna |
| EN 556-1 |
2024 |
Sterylizacja wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące
oznaczania wyrobów medycznych jako „STERYLNE”. Wymagania
dotyczące finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Metody
mikrobiologiczne. Oznaczanie populacji drobnoustrojów na
produktach
|
Pełna |
| EN 11737-3 |
2023 |
Sterylizacja produktów stosowanych w ochronie zdrowia.
Metody mikrobiologiczne – Badanie endotoksyn bakteryjnych
|
Pełna |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Wyroby medyczne – Informacje dostarczone przez producenta
|
Pełna |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Wyroby medyczne – Symbole do stosowania wraz z informacjami
dostarczanymi przez producenta – Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| ISO 594-1 |
1986 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych innych wyrobów medycznych – Część 1:
Wymagania ogólne
|
Pełna |
| ISO 594-2 |
1998 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych innych wyrobów medycznych – Część 2:
Mocowania blokujące
|
Pełna |
| EN ISO 80369-7 |
2021 |
Złącza o małej średnicy do cieczy i gazów w zastosowaniach
medycznych – Część 7: Złącza do aplikacji
wewnątrznaczyniowych lub podskórnych
|
Pełna |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Wyroby medyczne – Część 1: Zastosowanie inżynierii
użyteczności do wyrobów medycznych
|
Pełna |
| ASTM D4332 |
2022 |
Standardowa praktyka w zakresie kondycjonowania pojemników,
opakowań lub elementów opakowań do testowania
|
Pełna |
| ASTM D4169 |
2023e1 |
Standardowa praktyka testowania wydajności kontenerów i
systemów transportowych
|
Pełna |
| ASTM F2503 |
2023e1 |
Standardowa praktyka znakowania wyrobów medycznych i innych
elementów bezpieczeństwa w środowisku rezonansu
magnetycznego
|
Pełna |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterylne jednorazowe introduktory wewnątrznaczyniowe,
rozszerzacze i prowadniki
|
Pełna |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Wyroby medyczne – System zarządzania jakością – Wymagania
dla celów prawnych
|
Pełna |
| ISO/TR 20416 |
2020 |
Wyroby medyczne – nadzór po wprowadzeniu do obrotu dla
producentów
|
Pełna |
| MEDDEV 2.12/2 |
Wer. 2 |
WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYROBÓW MEDYCZNYCH – BADANIA KLINICZNE PO
WPROWADZENIU DO OBROTU – PRZEWODNIK DLA PRODUCENTÓW I
JEDNOSTEK NOTYFIKOWANYCH
|
Pełna |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Szablon planu obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Szablon raportu oceny klinicznej po wprowadzeniu do obrotu
(PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2022-9 |
2022 |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
Pełna |
| MDCG-2020-6 |
2020 |
Kliniczne dowody potrzebne dla wyrobów medycznych, które
wcześniej posiadały oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywami
93/42/EWG lub 90/385/EWG
|
Pełna |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Badania kliniczne wyrobów medycznych przeznaczonych dla
ludzi – dobra praktyka kliniczna
|
Pełna |
| MDCG 2018-1 |
Wer. 4 |
Wytyczne dotyczące podstawowego UDI-DI i zmian w UDI-DI
|
Pełna |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki chemiczne
– Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów
badawczych i kalibrujących
|
Pełna |
| Rozporządzenie (UE) 2017/745 |
2017 |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745
|
Pełna |
| MDCG 2022-21 |
2022 |
Wytyczne dotyczące okresowych raportów o bezpieczeństwie
(PSUR) zgodnie z Rozporządzeniem UE 2017/745 (MDR)
|
Pełna |
| ANSI/AAMI ST72 |
2019 |
Endotoksyny bakteryjne – Metody bada, rutynowe monitorowanie
i alternatywy dla badań partii
|
Pełna |
Historia zmian
| Wersja |
Data |
CR# |
Autor |
Opis zmian |
Zatwierdzone |
| 1 |
04OCT2021 |
26534 |
RS |
Wdrożenie SSCP |
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 2 |
15MAR2022 |
26843 |
RS |
Zaplanowana aktualizacja SSCP |
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 3 |
28JUN2022 |
27030 |
RS |
Zaplanowana aktualizacja;aktualizacja SSCP zgodnie z CER 003
D.Ponadto w całym tekście zostały dodane następujące
elementy
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 4 |
14SEP2022 |
27288 |
GM |
Dodano dodatkowe informacje do wiersza wersji 3.Część 8
została zaktualizowana w celu dostosowania do najbardziej
aktualnych norm zharmonizowanych i stosowanych wspólnych
specyfikacji (CS).
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 5 |
26JUN2023 |
28249 |
GM |
Okresowa aktualizacja; aktualizacja zgodnie z CER-003,
wersja E
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 6 |
21JUN2024 |
29452 |
GM |
Okresowa aktualizacja; aktualizacja zgodnie z CER-003,
wersja F
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 7 |
25AUG2025 |
25-0122 |
GM |
Okresowa aktualizacja; aktualizacja zgodnie z CER-003,
wersja G
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|