PODSUMOWANIE BEZPIECZEŃSTWA I SKUTECZNOŚCI KLINICZNEJ

Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F

Numer dokumentu SSCP:SSCP-016
Wersja dokumentu:5
Wersja Data: 22-Oct-24

WAŻNA INFORMACJA

Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej (SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej wyrobu. Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie instrukcji użytkowania jako głównego dokumentu służącego do zapewnienia bezpiecznego użytkowania wyrobu. Nie ma ono też na celu dostarczenia sugestii diagnostycznych lub terapeutycznych docelowym użytkownikom lub pacjentom.

Obowiązujące dokumenty

Typ dokumentu Tytuł/numer dokumentu
Suunnitteluhistoriatiedosto (DHF) 11004-A1, 11005
Numer pliku „Dokumentacja MDR” MDR-016

1. Identyfikacja wyrobu oraz informacje ogólne

Nazwa handlowa wyrobu Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F

Nazwa i adres producenta Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA

Pojedynczy numer rejestracyjny producenta (SRN) US-MF-000008230

Podstawowy UDI-DI 00884908289NV

Opis/tekst nomenklatury wyrobów medycznych C010201 - cewniki centralne, dostęp peryferyjny

Klasa wyrobu III

Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu 1,9F i 2,6F Vascu-PICC® – październik 2008 r. 1,9F i 2,6F Jet-PICC – październik 2008 r.

Imię i nazwisko autoryzowanego przedstawiciela i SRN Gerhard Frömel Europejski specjalista ds. regulacji Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Niemcy SRN: DE-AR-000005009

Nazwa jednostki notyfikowanej i pojedynczy numer identyfikacyjny BSI Group The Netherlands B.V. NB2797

Grupowanie urządzeń i warianty

Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy z cewnikiem centralnym wprowadzonym obwodowo (PICC). Numery katalogowe cewników są podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są rozprowadzane jako zestawy zabiegowe, w różnych konfiguracjach, w tym akcesoria i wyroby pomocnicze (patrz rozdział „Akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z wyrobem”).

Warianty wyrobów:

Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e) Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
Pediatryczny jednokanałowy PICC 1,9F × 20 cm 10533-820-001 N/A
Pediatryczny jednokanałowy PICC 1,9F × 50 cm 10533-850-001 N/A
Pediatryczny dwukanałowy PICC 2,6F × 20 cm 10539-820-001 N/A
Pediatryczny dwukanałowy PICC 2,6F × 50 cm 10539-850-001 N/A
Pediatryczny dwukanałowy PICC 2,6F × 50 cm z mankietem 10552-950-001 N/A
Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e) Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych

Tace zabiegowe:

Tace zabiegowe:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis
MR17012600 10539-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW VASCU-PICC®, 2,6F × 50 CM
MR17012601 10539-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY VASCU-PICC®, 2,6F × 50 CM
MR170126024S 10539-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY MST VASCU-PICC®, 2,6F × 50 CM
MR17012608 10552-950-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY Z MANKIETEM VASCU-PICC®, 2,6F × 50 CM
MR17012621 10539-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY VASCU-PICC®, 2,6F × 20 CM
MR170126224S 10539-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY MST VASCU-PICC®, 2,6F × 20 CM
JSAP2.620 10539-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY JET-PICC, 2,6F × 20 CM
JSAP2.650 10539-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, DWUKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY JET-PICC, 2,6F × 50 CM
JSAP1.920 10533-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY JET-PICC, 1,9F × 20 CM
JSAP1.950 10533-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY JET-PICC, 1,9F × 50 CM
MR17011100 10533-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW VASCU-PICC®, 1,9F × 50 CM
MR17011101 10533-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY VASCU-PICC®, 1,9F × 50 CM
MR170111024S 10533-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY MST VASCU-PICC®, 1,9F × 50 CM
MR17011121 10533-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY VASCU-PICC®, 1,9F × 20 CM
MR170111224S 10533-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY MST VASCU-PICC®, 1,9F × 20 CM
VP1.9S20-NS 10533-820-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY BEZ MANDRYNU VASCU-PICC®, 1,9F × 20 CM
VP1.9S50-NS 10533-850-001 ZAKŁADANY OBWODOWO CEWNIK CENTRALNY, JEDNOKANAŁOWY, ZESTAW PODSTAWOWY BEZ MANDRYNU VASCU-PICC®, 1,9F × 50 CM
Konfiguracje tac zabiegowych:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis
Vascu-PICC® Zestaw cewnika (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1|2) złącze(-a) bezigłowe, (1) urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN Odrywalny introduktor OTN (zestawy 1,9F) 1,2 mm śr. zewn. x 0,7 mm śr. wewn. × 2,2 cm (2F), Odrywalny introduktor OTN (zestawy 2,6F) 1,6 mm śr. zewn. × 1,1 mm śr. wewn. × 3,2 cm (3F), (1|2) Złącze(-a) bezigłowe, (10) Gaza 2" x 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy MST (1) Cewnik z mandrynem, (1) Prowadnik nitinolowy 0,27 mm x 20 cm (0,010), prosta końcówka, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030"). (1) Odrywalny introduktor Odrywalny introduktor (zestawy 1,9F) 0,7 mm śr. zewn. × 2,2 cm (2F), Odrywalny introduktor (zestawy 2,6F) 1,0 mm śr. wewn. × 3,2 cm (3F), (1|2) Złącze(-a) bezigłowe, (1) Cewnik IV 24GA, (10) Gaza 2" × 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy bez mandrynu (1) Cewnik, (1) Odrywalny introduktor OTN 1,2 mm śr. zewn. x 0,7 mm śr. wewn. × 2,2 cm (2F), (1) Złącze bezigłowe, (10) Gaza 2" × 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy z mankietem (1) Cewnik z mankietem i mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN 1,6 mm śr. zewn. × 1,1 mm śr. wewn. x 3,2 cm (3F), (10) Gaza 2 × 2, (1) Strzykawka 10 cm³, (2) Złącza bezigłowe, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Jet-PICC Zestaw podstawowy 1,9F (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) Odrywalny introduktor OTN 1,2 mm śr. zewn. × 0,7 mm śr. wewn. × 2,2 cm (2F), (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Złącze bezigłowe, (10) Gaza 2" x 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Jet-PICC Zestaw podstawowy 2,6F (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN 1,6 mm śr. zewn. × 1,1 mm śr. wewn. × 3,2 cm (3F), (1) Urządzenie zabezpieczające, (2) Złącza bezigłowe, (10) Gaza 2" x 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta

Konfiguracje tac zabiegowych:

Typ konfiguracji Elementy zestawu
Vascu-PICC® Zestaw cewnika (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1|2) złącze(-a) bezigłowe, (1) urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy MST (1) Cewnik z mandrynem, (1) Prowadnik nitinolowy 0,27 mm x 20 cm (0,010), prosta końcówka, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030"). (1) Odrywalny introduktor
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy bez mandrynu (1) Cewnik, (1) Odrywalny introduktor OTN 1,2 mm śr. zewn. x 0,7 mm śr. wewn. × 2,2 cm (2F), (1) Złącze bezigłowe, (10) Gaza 2" × 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Vascu-PICC® Zestaw podstawowy z mankietem (1) Cewnik z mankietem i mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN 1,6 mm śr. zewn. × 1,1 mm śr. wewn. x 3,2 cm (3F), (10) Gaza 2 × 2, (1) Strzykawka 10 cm³, (2) Złącza bezigłowe, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Jet-PICC Zestaw podstawowy 1,9F (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) Odrywalny introduktor OTN 1,2 mm śr. zewn. × 0,7 mm śr. wewn. × 2,2 cm (2F), (1) Urządzenie zabezpieczające, (1) Złącze bezigłowe, (10) Gaza 2" x 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta
Jet-PICC Zestaw podstawowy 2,6F (1) Cewnik z mandrynem, (1) Adapter z portem bocznym śr. wewn. 0,76 mm (0,030″) (1) Odrywalny introduktor OTN 1,6 mm śr. zewn. × 1,1 mm śr. wewn. × 3,2 cm (3F), (1) Urządzenie zabezpieczające, (2) Złącza bezigłowe, (10) Gaza 2" x 2", (1) Strzykawka 10 cm³, (1) Opaska uciskowa, (1) Taśma miernicza, (1) Pakiet informacyjny dla pacjenta, (1) Karta identyfikacyjna dla pacjenta

2. Przeznaczenie wyrobu

Cel Zakładane obwodowo cewniki centralne Vascu-PICC®/Jet-PICC 1,9F i 2,6F są przeznaczone do stosowania u dzieci i noworodków wymagających częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub długoterminowy dostęp obwodowy do centralnego układu żylnego bez częstego nakłuwania igłami jest uważany za konieczny w ocenie wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza. Wyrób jest przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego personelu medycznego. Cewnik ten jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.

Wskazania Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC®/Jet-PICC 1,9F i 2,6F jest przeznaczony do krótkoterminowego lub długoterminowego dostępu obwodowego do centralnego układu żylnego w celu dożylnego podawania płynów lub leków.

Populacja docelowa Zakładane obwodowo cewniki centralne Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F są przeznaczone do stosowania u dzieci i noworodków wymagających częstego nakłuwania igłami, u których krótko- lub długoterminowy dostęp obwodowy do centralnego układu żylnego bez częstego nakłuwania igłami jest uważany za konieczny w ocenie wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza.

Przeciwwskazania i/lub ograniczenia

  • Cewnik ten nie jest przeznaczony do żadnych innych zastosowań niż te, które ustalono. Nie wszczepiać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
  • Obecność problemów skórnych wokół miejsca wkłucia (infekcja, zapalenie żył, blizny itp.)
  • Obecność bakteriemii lub posocznicy związanej z urządzeniem.
  • Zakrzepica żylna/podobojczykowa lub chirurgiczne zabiegi naczyniowe w miejscu wprowadzenia w wywiadzie.
  • Gorączka niewiadomego pochodzenia.
  • Rozmiar ciała pacjenta jest niewystarczający do umieszczenia wszczepialnego urządzenia o danej wielkości.
  • Stwierdzenie lub podejrzenie uczulenia na materiały zawarte w urządzeniu.
  • Przebyte napromienianie potencjalnego miejsca wprowadzenia.
  • Występowanie czynników w obrębie lokalnej tkanki uniemożliwiających prawidłową stabilizację urządzenia i/lub dostęp do niego.
  • Rozpoznana alergia na taśmę lub klej z tlenkiem cynku.
  • Cewnik ten nie nadaje się do wprowadzania przez żyły inne niż powierzchowne.

3. Opis wyrobu

Device Image

Nazwa urządzenia: Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F

Opis wyrobu Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F służy do krótko- lub długoterminowego dostępu do żył centralnych poprzez wprowadzenie obwodowe podczas podawania płynów, leków i terapii żywieniowej u noworodków, niemowląt i dzieci. Wewnętrzna i zewnętrzna średnica kanału są ciągłe na całej długości przewodu. Każdy kanał cewnika kończy się przedłużeniem do żeńskiego złącza typu Luer-Lock. Każde przedłużenie ma wbudowany zacisk umożliwiający kontrolę przepływu płynu i jest oznaczone średnicą kanału. Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w formowanej obsadce. Obsadka oznaczona jest rozmiarem French cewnika. Kanał jest oznaczony znacznikami głębokości co centymetr.

Device Image

Nazwa urządzenia: Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F

Opis wyrobu Zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F służy do krótko- lub długoterminowego dostępu do żył centralnych poprzez wprowadzenie obwodowe podczas podawania płynów, leków i terapii żywieniowej u noworodków, niemowląt i dzieci. Wewnętrzna i zewnętrzna średnica kanału są ciągłe na całej długości przewodu. Każdy kanał cewnika kończy się przedłużeniem do żeńskiego złącza typu Luer-Lock. Każde przedłużenie ma wbudowany zacisk umożliwiający kontrolę przepływu płynu i jest oznaczone średnicą kanału. Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w formowanej obsadce. Obsadka oznaczona jest rozmiarem French cewnika. Kanał jest oznaczony znacznikami głębokości co centymetr.

Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta

Zakresy procentowe podane w poniższej tabeli opierają się na masie następujących cewników Vascu-PICC®: jednokanałowy 1,9F × 20 cm (2,85 g) i dwukanałowy 2,6F × 50 cm z mankietem (4,16 g).

Materiał
Materiał % wag. (w/w)
Poliuretan 56,04–68,86
Kopolimer acetalowy 20,66–30,32
Akrylonitryl-butadien-styren 8,95–13,13
Siarczan baru 0,51–1,53
Politereftalan etylenu 0–0,33

Zakresy procentowe podane w poniższej tabeli opierają się na masie następujących cewników Vascu-PICC®: jednokanałowy 1,9F × 20 cm (2,85 g) i dwukanałowy 2,6F × 50 cm z mankietem (4,16 g).

Materiał
Materiał % wag. (w/w)
Poliuretan 56,04–68,86
Kopolimer acetalowy 20,66–30,32
Akrylonitryl-butadien-styren 8,95–13,13
Siarczan baru 0,51–1,53
Politereftalan etylenu 0–0,33

Uwaga:akcesoria zawierające stal nierdzewną mogą zawierać do 0,4% wag. kobaltu jako substancji cmR.

Uwaga:zgodnie z instrukcją użytkowania stosowanie wyrobu jest przeciwwskazane u pacjentów ze stwierdzoną lub podejrzewaną alergią na powyższe materiały.

Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie Nie dotyczy

W jaki sposób wyrób osiąga zamierzony sposób działania Przedmiotowe wyroby wykorzystują technikę Seldingera lub zmodyfikowaną technikę Seldingera w celu uzyskania dostępu. Główna różnica polega na tym, że w przypadku jednej techniki stosuje się koszulkę wprowadzającą, a w przypadku drugiej – nie. Techniki dostępu żylnego Seldingera są dobrze znanymi technikami chirurgicznymi stosowanymi przy wprowadzaniu wyrobów PICC. Instrukcje używania każdego cewnika są szczegółowo opisane w odpowiednich dokumentach. Cewniki mogą być wprowadzane, usuwane i manewrowane przez wykwalifikowanego lekarza z uprawnieniami lub innych wykwalifikowanych członków personelu medycznego z zastosowaniem ściśle aseptycznej techniki. Po założeniu przez cewnik PICC podawane są płyny lub pobierana jest krew, najczęściej za pomocą jednorazowego zestawu przewodów lub strzykawki. Pielęgnacja cewnika polega zwykle na użyciu roztworu blokującego w celu utrzymania drożności cewnika. Usunięcie cewnika zwykle odbywa się poprzez jego delikatne pociągnięcie, ale w pewnych sytuacjach do usunięcia konieczne może być wykonanie zabiegu chirurgicznego przez lekarza znającego odpowiednie techniki.

Informacje o sterylizacji Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.

Poprzednie generacje/warianty

Nazwa poprzedniej generacji Różnice w stosunku do obecnego wyrobu
Nie dotyczy Nie dotyczy

Akcesoria przeznaczone do stosowania w połączeniu z wyrobem

Nazwa akcesorium Opis akcesorium
Prowadnik Działa jako ścieżka dla innych komponentów.
Igła wprowadzająca Umieszczona w żyle docelowej, aby uzyskać dostęp.
Mandryn Pomaga w umieszczeniu cewnika.
Odrywalny introduktor Służy do uzyskania centralnego dostępu żylnego.
Skalpel Wyrób do cięcia.
Strzykawka Pomaga zwrócić krew, gdy igła przebije żyłę.
Gaza Służy do oczyszczania krwi.
Urządzenie zabezpieczające Urządzenie stabilizujące.
Opaska uciskowa Zatrzymuje przepływ krwi.

Inne urządzenia lub produkty przeznaczone do stosowania w połączeniu z urządzeniem:

Nazwa urządzenia lub produktu Opis urządzenia lub produktu
N/A N/A

4. Zagrożenia i ostrzeżenia

Zagrożenia resztkowe i działania niepożądane Zgodnie z instrukcją używania produktu, wszystkie zabiegi chirurgiczne wiążą się z ryzykiem. Firma Medcomp wdrożyła procesy zarządzania ryzykiem w celu proaktywnego wykrywania i ograniczania tych zagrożeń w jak największym stopniu bez negatywnego wpływu na profil korzyści do ryzyka urządzenia. Po zastosowaniu środków łagodzących pozostają zagrożenia resztkowe i możliwość wystąpienia zdarzeń niepożądanych związanych z użyciem tego produktu. Firma Medcomp ustaliła, że wszystkie zagrożenia resztkowe są dopuszczalne.

Rodzaj szkody resztkowej Możliwe zdarzenia niepożądane związane ze szkodą
Reakcja alergiczna Reakcja alergiczna
Krwawienie Krwawienie
Incydent kardiologiczny Arytmia serca
Zator Zatorowość powietrzna
Zakażenie Posocznica związana z cewnikiem
Perforacja Perforacja w obrębie naczyń lub trzewi
Zwężenie Zwężenie żylne
Uraz tkanki Uraz splotu ramiennego
Zakrzepica Zakrzepica żylna
Inne powikłania Erozja cewnika przez skórę
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
Reklamacje PMS (01.01.2019 – 31.08.2024) Zdarzenia PMCF
Sprzedane jednostki: 222 776 Zbadane jednostki: 11
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta % wyrobów % wyrobów
Reakcja alergiczna 0,00045% Nie zgłoszono
krwawienie; 0,00045% Nie zgłoszono
Incydent kardiologiczny 0,00045% Nie zgłoszono
Zator Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Zakażenie 0,00090% Nie zgłoszono
Perforacja 0,00045% Nie zgłoszono
Zwężenie Nie zgłoszono Nie zgłoszono
Uraz tkanki 0,00045% Nie zgłoszono
Zakrzepica Nie zgłoszono Nie zgłoszono

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Wszystkie ostrzeżenia zostały sprawdzone pod kątem analizy ryzyka, PMS i testów użyteczności w celu potwierdzenia spójności między źródłami informacji. W instrukcjach używania wyrobów objętych niniejszą oceną kliniczną znajdują się następujące ostrzeżenia:

  • Nie należy używać sprzętu do infuzji, którego ciśnienie robocze może przekraczać maksymalnie 1,0 bar/750 mmHg (14,5 psi).
  • Do badań ze środkiem kontrastowym nie należy używać iniektorów wysokociśnieniowych. Nadmierne ciśnienie może uszkodzić cewnik.
  • Nie należy używać urządzenia zabezpieczającego w sytuacjach, w których może nastąpić utrata przyczepności, np. u pacjenta zdezorientowanego lub nieprzylegającej skóry.
  • Nie wprowadzać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
  • W razie napotkania nadzwyczajnego oporu nie należy wprowadzać prowadnika ani cewnika.
  • Nie wprowadzać prowadnika do żadnego elementu ani nie wycofywać przy użyciu siły. Jeśli prowadnik ulegnie uszkodzeniu, prowadnik i wszelkie powiązane elementy muszą zostać usunięte razem.
  • Nie należy ponownie sterylizować cewnika ani akcesoriów (bez względu na metodę sterylizacji).
  • Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna. STERYLIZOWANE TLENKIEM ETYLENU
  • Nie używać ponownie cewnika ani akcesoriów, ponieważ może wystąpić nieprawidłowe czyszczenie i odkażenie urządzenia, co może doprowadzić do zanieczyszczenia, pogorszenia jakości cewnika, zmęczenia urządzenia lub reakcji na endotoksyny.
  • Nie stosować cewnika ani akcesoriów, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone.
  • Nie używać cewnika ani akcesoriów, jeśli widoczne są jakiekolwiek oznaki uszkodzenia produktu lub minął termin ważności.
  • Nie używać ostrych narzędzi w pobliżu linii przedłużających ani w pobliżu kanału cewnika.
  • Do usunięcia opatrunku nie należy używać nożyczek. Środki ostrożności wymienione w instrukcji użytkowania to:
  • Strzykawki mniejsze niż dziesięć (10) ml będą generować nadmierne ciśnienie i mogą doprowadzić do uszkodzenia cewnika. Zalecane jest użycie strzykawek o pojemności dziesięciu (10) ml lub większych.
  • Wstrzyknięcia bolusa powinny być powolne i nie mogą przekraczać maksymalnego ciśnienia bolusa wynoszącego 1,2 bara/900 mmHg (17,4 psi).
  • Przed użyciem należy uwodnić prowadnik.
  • Zawsze należy przepłukać cewnik przed usunięciem mandrynu.
  • Cewnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostaną użyte inne zaciski niż dostarczone z zestawem.
  • Wielokrotne zaciskanie przewodów w tym samym miejscu może je osłabić. Należy unikać zaciskania w pobliżu złącza typu luer i obsadki cewnika.
  • W celu wykrycia obecności uszkodzeń należy sprawdzić kanał cewnika i przedłużacze przed i po każdej infuzji.
  • Aby zapobiec wypadkom, należy zapewnić odpowiednie zamocowanie wszystkich nasadek i złączy przed i pomiędzy kolejnymi zastosowaniami.
  • W połączeniu z tym cewnikiem należy używać wyłącznie złącza typu luer (gwintowanego).
  • W rzadkich przypadkach, gdy obsadka lub złącze oddzieli się od jakiejkolwiek części podczas wprowadzania lub używania należy podjąć wszelkie niezbędne działania i środki ostrożności, aby zapobiec utracie krwi i zatorowości powietrznej.
  • Wielokrotne nadmierne zaciskanie linii krwi, strzykawek i zatyczek może skrócić żywotność złącza i doprowadzić do jego ewentualnego uszkodzenia.
  • Nie jest to cewnik przeznaczony do prawego przedsionka. Należy unikać umieszczania końcówki cewnika w prawym przedsionku. Umieszczenie lub przemieszczenie końcówki cewnika do prawego przedsionka może spowodować arytmię serca, erozję mięśnia sercowego lub tamponadę serca.
  • Podczas zakładania i usuwania urządzenia zabezpieczającego należy przestrzegać uniwersalnych środków ostrożności dotyczących krwi i płynów ustrojowych oraz procedur kontroli infekcji.
  • Unikać kontaktu urządzenia zabezpieczającego z alkoholem lub acetonem. Obydwie te środki mogą osłabiać wiązanie elementów i przyczepność podkładki urządzenia zabezpieczającego.
  • Należy zminimalizować manipulację cewnikiem/przewodem podczas zakładania i usuwania urządzenia zabezpieczającego.
  • Przed założeniem urządzenia zabezpieczającego z docelowego obszaru skóry należy usunąć olej i krem nawilżający.
  • Urządzenie zabezpieczające należy codziennie sprawdzać i wymieniać, gdy jest to wskazane klinicznie, co najmniej co 7 dni.
  • Przed użyciem położenie końcówki cewnika należy sprawdzić za pomocą RTG. Należy rutynowo monitorować rozmieszczenie końcówek zgodnie z zasadami obowiązującymi w placówce.
  • Materiały stanowiące zagrożenie biologiczne należy wyrzucić zgodnie z protokołem placówki.
  • Aby uzyskać informacje na temat zgodnych środków infuzyjnych do centralnego dostępu żylnego, należy zapoznać się ze standardową praktyką i zasadami obowiązującymi w placówce.
  • W przypadku wszystkich roztworów do wlewów należy stosować się do wszystkich przeciwwskazań, ostrzeżeń i instrukcji oraz przestrzegać wszystkich środków ostrożności określonych przez ich producentów.
  • Substancja cmR, kobalt, jest naturalnie występującym składnikiem stali nierdzewnej. Na podstawie oceny biokompatybilności stwierdzono, że główne zagrożenia związane ze stalą nierdzewną są związane z obróbką materiału, w szczególności spawaniem, zatem nie dotyczą przeznaczenia wyrobu. Jest mało prawdopodobne, aby stal nierdzewna stosowana w tych wyrobach osiągnęła poziomy ekspozycji wywołujące działanie rakotwórcze, mutagenne lub toksyczne dla rozrodczości.

Inne istotne aspekty bezpieczeństwa(np. akcje naprawcze dotyczące bezpieczeństwa itp.) W okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 sierpnia 2024 r. zgłoszono 132 reklamacje na 222 776 sprzedanych jednostek, co daje ogólny wskaźnik reklamacji 0,059%. Nie było zdarzeń związanych ze zgonem. Żadne zdarzenie nie skutkowało wycofaniem produktu w okresie objętym przeglądem.

5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do obrotu (PMCF)

Podsumowanie danych klinicznych związanych z przedmiotowym wyrobem

Konkretne numery przypadków (mieszane numery przypadków kohortowych) zidentyfikowane i wykorzystane do oceny skuteczności klinicznej
Rodzina produktów Literatura kliniczna Dane PMCF Razem Odpowiedzi na ankietę użytkownika
Literatura kliniczna 844
Dane PMCF 11
Razem 855
Odpowiedzi na ankietę użytkownika 2

Skuteczność kliniczną mierzono za pomocą parametrów, w tym, m.in., czasu założenia, wyników dotyczących wprowadzania cewnika i częstości występowania zdarzeń niepożądanych. Krytyczne parametry kliniczne wyekstrahowane z tych badań spełniały standardy określone w wytycznych dla stanu techniki. W żadnej z aktywności klinicznych nie wykryto żadnych nieprzewidzianych zdarzeń niepożądanych ani innych poważnych zdarzeń niepożądanych. Trwałość danego implantu jest zdarzeniem wieloczynnikowym, na które wpływ ma wiele czynników, w tym: ograniczenia implantu, technika chirurgiczna, poziom trudności zabiegu chirurgicznego, stan zdrowia pacjenta, poziom aktywności pacjenta, wywiad chorobowy pacjenta i inne czynniki. W przypadku zakładanych obwodowo cewników centralnych do wstrzykiwania pod wysokim ciśnieniem Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F, 57 cewników miały medianę czasu stosowania wynoszącą 14 dni [zakres: 1–70 dnia], która został stwierdzony w dotychczasowym zastosowaniu klinicznym. Zgodnie z tymi informacjami zakładany obwodowo cewnik centralny Vascu-PICC ®/Jet-PICC 1,9F i 2,6F ma 12-miesięczny okres żywotności; jednak decyzja o usunięciu i/lub wymianie cewnika powinna opierać się na skuteczności klinicznej i potrzebie, a nie na jakimkolwiek z góry określonym momencie.

Podsumowanie danych klinicznych związanych z równoważnym wyrobem (jeśli dotyczy)

Dowody kliniczne z opublikowanej literatury i aktywności PMCF zostały wygenerowane specyficzne dla znanych i nieznanych wariantów przedmiotowego urządzenia. Uzasadnienie równoważności w zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej wykaże, że dowody kliniczne dostępne dla tych wariantów są reprezentatywne dla zakresu wariantów wyrobów w rodzinie wyrobów. Nie ma różnic klinicznych ani biologicznych między wariantami w obrębie przedmiotowej rodziny wyrobów, a potencjalny wpływ różnic technicznych zostanie zracjonalizowany w zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej.

Podsumowanie danych klinicznych z badań przed wprowadzeniem do obrotu (jeśli dotyczy)

Do oceny klinicznej nie wykorzystano żadnych danych klinicznych dostępnych przed wprowadzeniem do obrotu.

Podsumowanie danych klinicznych z innych źródeł:

Źródło:Podsumowanie opublikowanej literatury

Podczas przeszukiwania literatury dotyczącej dowodów klinicznych znaleziono dziewięć opublikowanych artykułów dotyczących 844 przypadków z mieszanej kohorty, w tym rodziny wyrobów Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F. Artykuły obejmowały dwa badania prospektywne (Yang i wsp., Zhou i wsp.), pięć badań retrospektywnych (Luo i wsp., Richter i wsp., Uygun i wsp., Wang i wsp., Yanping i wsp.) oraz dwa opisy przypadków (Chen i wsp., Chen i wsp.). Bibliografia: Chen Q, Hu Y, Su S, Huang X, Li Y. “AFGP” bundles for an extremely preterm infant who underwent difficult removal of a peripherally inserted central catheter: A case report. WJCC. 2021;9(17):4253-61. Chen Q, Hu Y, Li Y, Huang X. Peripherally inserted central catheter placement in neonates with persistent left superior vena cava: Report of eight cases. WJCC. 2021;9(26):7944-53. Luo, F., Cheng, X., Lou, X., Wang, Q., Fan, X., & Chen, S. (2020). Insertion of a 1.9F central venous catheter via the internal jugular vein in neonates. J Int Med Res, 48(6). doi:10.1177/0300060520925380 Uygun, I. (2016). Peripherally inserted central catheter in neonates: A safe and easy insertion technique. Journal of pediatric surgery, 51(1), 188-191. Xu YP, Shang ZR, Dorazio RM, Shi LP. Risk factors for peripherally inserted central catheterization-associated bloodstream infection in neonates. Zhongguo Dang Dai Er Ke Za Zhi. 2022 Feb 15; 24(2):141-146. English, Chinese. doi: 10.7499/j.issn.1008- 8830.2109147. PMID: 35209978; PMCID: PMC8884050. Yang, L., Bing, X., Song, L., Na, C., Minghong, D., & Annuo, L. (2019). Intracavitary electrocardiogram guidance for placement of peripherally inserted central catheters in premature infants. Medicine (Baltimore), 98(50). doi:10.1097/md.0000000000018368 Richter, R. P., Law, M. A., Borasino, S., Surd, J. A., i Alten, J. A. (2016). Distal superficial femoral vein cannulation for peripherally inserted central catheter placement in infants with cardiac disease. Congenital heart disease, 11(6), 733-740. Wang Y, Chen S, Yan W, et al. Congenital Short-Bowel Syndrome: Clinical and Genetic Presentation in China. Journal of Parenteral and Enteral Nutrition. 2021;45(5):1009-15. Zhou, L., Xua, H., Xu, M., Hu, Y., i Lou, X. F. (2017). An Accuracy Study of the Intracavitary Electrocardiogram (IC-ECG) Guided Peripherally Inserted Central Catheter Tip Placement among Neonates. Open Med (Wars), 12, 125-130. doi:10.1515/med-2017-0019

Źródło:PMCF_Infusion_201

Rejestr CVAD został pozyskany od CVAD Resources, LLC w dniu 23 sierpnia 2020 r. Wszystkie otrzymane dane zostały poddane deidentyfikacji, ale poza tym odzwierciedlają one dokładnie informacje wprowadzone kolejno przez lekarzy. Firma Medcomp otrzymała jedynie dane dotyczące wyrobów, w przypadku których jako producent figurowała firma „Medcomp”, a wszystkie informacje o przypadkach pochodziły z dwóch amerykańskich szpitali. Szpital o ID 121 jest opisany jako „zespół dostępu naczyniowego w szpitalu non-profit, a szpital o ID 123 jest opisany jako „zespół PICC (cewnik centralny wprowadzany obwodowo) w Akademickim Centrum Medycznym”. Daty wszczepienia wyrobu obejmują okres od 6 sierpnia 2012 r. do 21 kwietnia 2015 r. Daty usunięcia wyrobu obejmują okres od 9 sierpnia 2012 r. do 7 maja 2015 r.

• Źródło:PMCF_Infusion_211

Zgromadzono 1 przypadek dotyczący wyrobu Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F, opisany jako związany z jednokanałowym wyrobem 1,9F. Potwierdzono, że następujący parametr wyniku mieści się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów Pro-PICC® firmy Medcomp:

  • Wyniki procedury – 100% Ankieta służąca gromadzeniu danych dotyczących linii produktów infuzyjnych miała na celu ocenę informacji dotyczących bezpieczeństwa i skuteczności wszystkich wariantów portów infuzyjnych firmy Medcomp, PICC, linii środkowych i CVC. Zebrano 70 odpowiedzi na ankietę z 17 krajów, reprezentujących 471 przypadków wyrobów. Zgromadzono 10 przypadków dotyczących cewników Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F, w tym kilka wariantów wyrobów o różnych rozmiarach French (1,9F i 2,6F) i konfiguracjach kanału (pojedynczy i podwójny). Potwierdzono, że następujące parametry wyników mieszczą się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej wyrobów Vascu-PICC® 1,9F i 2,6F firmy Medcomp:
  • Czas założenia – 7,4 dnia (95% CI: 0,68–14,12) Wyniki procedury – 100% Zapalenie żył – nie zgłoszono żadnych zdarzeń Naciekanie/wynaczynienie – nie zgłoszono żadnych zdarzeń Zakrzep żylny związany z cewnikiem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń Zakażenie krwi związane z cewnikiem – nie zgłoszono żadnych zdarzeń Warianty ujęte w zbiorze danych przedstawiono poniżej. Wariant:n:Rozmiar(y) French:Długość(-i) Vascu-PICC 1,9F:3:1,9F:50 cm Vascu-PICC 2,6F:7:2,6F:20 cm, 50 cm
  • • Źródło:PMCF_Medcomp_211

    W ankiecie dla użytkowników wyrobów firmy Medcomp uzyskano odpowiedzi od personelu medycznego zaznajomionego z dowolną liczbą produktów firmy Medcomp. 13 respondentów odpowiedziało, że oni lub ich placówka używali cewników PICC firmy Medcomp, a 2 z nich korzystało z cewnika Vascu-PICC 1,9F i 2,6F. Nie było różnic w średnich nastrojach użytkowników w przypadku cewników PICC w ramach najnowocześniejszych parametrów skuteczności i bezpieczeństwa ani między typami wyrobów w zakresie bezpieczeństwa lub skuteczności. Poniższe dane zebrano od użytkowników cewników PICC firmy Medcomp (n = 13):

  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z przeznaczeniem – 4,7/5 (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na aseptyczną prezentację – 4,9/5 (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko – 4,6/5
  • Czas założenia (n = 11) – 58,1 dni (95% CI: 15,5–100,8) Poniższe dane zebrano od użytkowników cewników Vascu-PICC 1,9F i 2,6F (n = 2):
  • (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z przeznaczeniem – 5/5 (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na aseptyczną prezentację – 5/5 (Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko – 5/5 Czas założenia (n = 2) – 45 dni (95% CI: 0–235,6) Od użytkowników wyrobów Vascu-PICC 1,9F i 2,6F firmy Medcomp nie zebrano żadnych informacji na temat powikłań.
  • Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności

    Po dokonaniu przeglądu danych ze wszystkich źródeł można stwierdzić, że zalety przedmiotowego wyrobu, tj. ułatwianie podawania płynów i leków u pacjentów z drobnymi naczyniami krwionośnymi, w tym u noworodków, u których krótkoterminowy lub długotrwały dostęp obwodowy do centralnego układu żylnego niewymagający częstych wkłuć, uznany za konieczny w oparciu o zalecenia wykwalifikowanego, licencjonowanego lekarza, przewyższa ogólne i indywidualne ryzyko, gdy wyrób jest używany zgodnie z przeznaczeniem określonym przez producenta. Zgodnie z opinią producenta i eksperta klinicznego oceniającego, zarówno ukończone, jak i trwające aktywności są wystarczające do potwierdzenia bezpieczeństwa, skuteczności oraz akceptowalnego profilu korzyści/ryzyka przedmiotowych wyrobów.

    I-Series Outcome Parameters Across Data Sources
    Wynik Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka Pożądana tendencja Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób) Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób)
    Skuteczność
    Czas założenia Powyżej 6,27 dni + 10,3–18 dni (podsumowanie opublikowanej literatury)
    7,4 dnia (PMCF_Infusion_211) 45 dnia (PMCF_Medcomp_211) Odpowiedź skali Likerta 4,5/5 (PMCF_Medcomp_211)*
    Wyniki procedury Ponad 43% (przyłóżkowo)/90% (radiologia interwencyjna) + 88–100% (podsumowanie opublikowanej literatury)
    100% (PMCF_Infusion_211 i PMCF_Infusion_201) Odpowiedź skali Likerta 4/5 (PMCF_Medcomp_211)*
    Bezpieczeństwo
    Zapalenie żyły W przypadku mniej niż 2,4% cewników zaobserwowano - 1,6–3,3% (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211)
    Naciekanie/wynaczynienie W przypadku mniej niż 7% cewników zaobserwowano przypadki naciekania lub wynaczynienia - 1,6–3,3% (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) Odpowiedź skali Likerta 4,5/5 (PMCF_Medcomp_211)*
    Zakrzep żylny związany z cewnikiem (CAVT) Mniej niż 5,4 przypadku CAVT na 1000 dni stosowania cewnika - 4 z 34 wyrobów PICC (11,8%) było związanych z zakrzepicą żył głębokich (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) Odpowiedź skali Likerta 4,5/5 (PMCF_Medcomp_211)*
    Zakażenie układu krwionośnego związane z wkłuciem centralnym (CLABSI)/zakażenie układu krwionośnego związane z cewnikiem (CRBSI) Mniej niż 5,7 przypadków CLABSI/CRBSI na 1000 dni stosowania cewnika - 0–5,6** na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie opublikowanej literatury)
    Nie zgłoszono (PMCF_Infusion_211) Odpowiedź skali Likerta 4/5 (PMCF_Medcomp_211)*
    * Ankieta PMCF_Medcomp_211 zawierała pytanie dla respondentów, czy zgadzają się w skali od 1 do 5, czy ich doświadczenie w odniesieniu do każdego wyniku było takie samo lub lepsze niż kryteria akceptowalności korzyści/ryzyka.: ** Yanping i wsp., W 2022 r. stwierdzono, że częstość występowania CLABSI wynosi 5,6 na 1000 dni stosowania cewnika, ale częstość występowania CRBSI wynosi 1,46 na 1000 dni stosowania cewnika. To duże zróżnicowanie sugeruje, że mogą występować różnice w zgłoszeniach pomiędzy tymi dwiema definicjami (w przypadku gdy wiele źródeł danych używa ich zamiennie).:
    V-Series Outcome Parameters Across Data Sources
    Wynik Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka Pożądana tendencja Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób) Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób)
    Skuteczność
    Dwell Time Greater than 40 days + 48 days (Summary of Published Literature)
    20.71 months (PMCF_PD_202), Likert Scale Response 5/5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Procedural Outcomes Greater than 95% 96.4% - 100% (Summary of Published Literature)
    98.5% (PMCF_PD_202),100% (PMCF_Infusion_211),Likert Scale Response 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Catheter Survival Greater than 74.29% at 1-year 92.8% (Summary of Published Literature)
    78% (PMCF_PD_202),Likert Scale Response 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Bezpieczeństwo
    Peritonitis Rate Less than 0.48 incidents per patient-year 0.14 – 0.24 incidents per patient-year (Summary of Published Literature),15% Early Onset Incidence (Summary of Published Literature)
    0.04 incidents per patient-year (PMCF_PD_202),Likert Scale Response 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Tunnel Infection Rate Less than 0.34 incidents per patient-year 0 incidents per patient-year (Summary of Published Literature)
    0.01 incidents per patient-year (PMCF_PD_202),Likert Scale Response 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Exit Site Infection Rate Less than 0.34 incidents per patient-year 0 incidents per patient-year (Summary of Published Literature),8% Early Onset Incidence (Summary of Published Literature)
    0.03 incidents per patient-year (PMCF_PD_202),Likert Scale Response 5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    * ND indicates no data on the clinical data parameter: **PMCF_Medcomp_211 asked respondents, if they agreed on a scale of 1 -5, that their experience in relation to each outcome was the same or better than the benefit/risk acceptability criteria.: ***The Practical Peritoneal Dialysis Study does not censor dwell time for reasons that would not be indicative of catheter performance, or include complete dwell time for catheters that remained implanted at the time of data collection. For these reasons, Medcomp does not believe this number is not aligned with the benefit/risk acceptability criteria.:

    Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu (PMCF)

    Aktywność Opis Bibliografia Oś czasu
    Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu PMCF_PICC_231 IV kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem podobnych wyrobów SAP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem wyrobu LRP-Infusion II kwartał 2025 r.
    Przeszukiwanie globalnej bazy danych dotyczącej badań Identyfikacja trwających badań klinicznych dotyczących cewników Medcomp® Nie dotyczy III kwartał 2025 r.
    Zapytania o dane dotyczące wyrobu Truvet i analiza retrospektywna Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu i wyrobów porównawczych Zostanie określone IV kwartał 2025 r.

    W wyniku aktywności PMCF nie wykryto żadnych pojawiających się zagrożeń, powikłań ani nieoczekiwanych awarii wyrobu.

    6. Możliwe alternatywy terapeutyczne

    Wytyczne Infusion Nurses Society (INS) dotyczące praktyki klinicznej z 2021 r. zostały wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących leczenia.

    Terapia Korzyści Wady Najważniejsze zagrożenia
    • Centralne cewniki żylne (CVC)
    • Łatwy dostęp po założeniu
    • Minimalizuje konieczność ponownego nakłucia żyły
    • Zwiększona mobilność pacjenta podczas infuzji
    • Łatwiejsze leczenie ambulatoryjne
    • Założenie wymaga zabiegu chirurgicznego
    • Ryzyko związane z operacją
    • znieczulenie ogólne itp.
    • Wymaga konserwacji
    • Wysokie ryzyko zakażenia lub zdarzenia zakrzepowego
    • Wszczepialne porty
    • Zmniejsza rany związane z nakłuciem/uszkodzenia żył w porównaniu z tradycyjnym zastrzykiem
    • Łatwiejsza do wizualizacji, palpacji, a tym samym bezpieczniejsza forma dostępu dożylnego
    • Zmniejsza ryzyko kontaktu żrących leków ze skórą
    • Tylko jedno nakłucie żyły do leczenia i pobierania próbek do badań laboratoryjnych, w przeciwieństwie do dwóch w przypadku tradycyjnego IV
    • Dłuższy czas założenia w porównaniu z IV
    • W razie potrzeby może być trwały
    • Wymaga zabiegu chirurgicznego, a IV nie
    • Ryzyko związane z operacją
    • znieczulenie ogólne itp.
    • Wymaga regularnego płukania
    • Cewniki linii środkowej
    • Komfort pacjenta – mniej przypadków ponownego rozpoczęcia niż w przypadku kroplówek
    • Dłuższy czas założenia w porównaniu z kroplówką
    • Niższe ryzyko infekcji w porównaniu z kroplówką
    • Prześwietlenie przed użyciem nie jest wymagane
    • Zmniejszone ryzyko wynaczynienia infuzatu
    • Dane dotyczące wyraźnych wad w porównaniu z innymi metodami nie są dostępne
    • Nie nadają się do ciągłego wstrzykiwania większości środków parzących i drażniących
    • Zapalenie żył związane z wprowadzeniem
    • Zakładane obwodowo cewniki centralne (PICC)
    • Zmniejszone ryzyko okluzji cewnika w porównaniu z CVC
    • Mniej nakłuć żyły w porównaniu z tradycyjnym PIV
    • Zwiększone ryzyko zakrzepicy żył głębokich w porównaniu z CVC
    • Ból/dyskomfort w czasie
    • Potrzeba przystosowania w życiu codziennym
    • Zakrzepica żył głębokich (DVT)
    • Zatorowość płucna
    • Żylna choroba zakrzepowo- zatorowa (VTE)
    • Zespół pozakrzepowy
    • Cewniki dożylne obwodowe (PIV)
    • Nie wymaga zabiegu chirurgicznego
    • Wyższa częstość występowania hemolizy w porównaniu do nakłucia żyły
    • Zakażenie
    • Krwiak/zakrzepica
    • Nie można stosować do terapii z użyciem środków powodujących powstawanie pęcherzy
    • Maksymalny czas stosowania
    cztery dni

    7. Sugerowany profil i szkolenie dla użytkowników

    Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby zdrowia pod kierunkiem lekarza.

    8. Odniesienie do wszelkich zastosowanych norm zharmonizowanych i wspólnych specyfikacji (CS)

    Norma zharmonizowana lub CS Wersja Tytuł lub opis Poziom zgodności
    EN 556-1 2001 Sterylizacja wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące oznaczania wyrobów medycznych jako „STERYLNE". Wymagania dotyczące finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 10555-1 2013+ A1: 2017 Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe. Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 10555-3 2013 Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe. Centralne cewniki żylne Pełna
    EN ISO 10993-1 2020 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 1: Ocena i testowanie w ramach procesu zarządzania ryzykiem Pełna
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 7: Pozostałości po sterylizacji tlenkiem etylenu – Poprawka 1: Zastosowanie dopuszczalnych limitów dla noworodków i niemowląt Pełna
    EN ISO 10993-18 2020 Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 18: Charakterystyka chemiczna materiałów wyrobów medycznych w ramach procesu zarządzania ryzykiem Pełna
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterylne jednorazowe introduktory wewnątrznaczyniowe, rozszerzacze i prowadniki Pełna
    EN ISO 11135 2014+ A1: 2019 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Tlenek etylenu. Wymagania dotyczące opracowania, walidacji i rutynowej kontroli procesu sterylizacji wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 11138-1 2017 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki biologiczne – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 11138-2 2017 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki biologiczne – Część 2: Wskaźniki biologiczne dla procesów sterylizacji tlenkiem etylenu Pełna
    EN ISO 11138-7 2019 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Wskaźniki biologiczne – Wytyczne dotyczące wyboru, wykorzystania i interpretacji wyników Pełna
    EN ISO 11140-1 2014 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki chemiczne – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO 11607-1 Z wyłączeniem sekcji 7 2020 Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące materiałów, systemów bariery sterylnej i systemów pakowania Częściowa; (Plan przejścia)
    EN ISO 11607-2 2020 Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące walidacji dla procesów formowania, uszczelniania i montażu Pełna
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Metody mikrobiologiczne. Oznaczanie populacji drobnoustrojów na produktach Pełna
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Wyroby medyczne – System zarządzania jakością – Wymagania dla celów prawnych Pełna
    EN ISO 14155 2020 Badania kliniczne wyrobów medycznych przeznaczonych dla ludzi – dobra praktyka kliniczna Pełna
    EN ISO 14644-1 2015 Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska kontrolowane - Część 1: Klasyfikacja czystości powietrza według stężenia cząstek Pełna
    EN ISO 14644-2 2015 Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska kontrolowane - Część 2: Wymagania techniczne dotyczące badania i monitorowania w celu wykazania ciągłej zgodności z normą Pełna
    EN ISO 14971 2019 + A11: 2021 Wyroby medyczne. Zastosowanie zarządzania ryzykiem do wyrobów medycznych Pełna
    EN ISO 15223-1 2021 Wyroby medyczne – Symbole do stosowania wraz z informacjami dostarczanymi przez producenta - Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    EN ISO/IEC 17025 2017 Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i kalibrujących Pełna
    PD CEN ISO/TR 20416 2020 Wyroby medyczne – nadzór po wprowadzeniu do obrotu dla producentów Pełna
    EN ISO 20417 2021 Wyroby medyczne – Informacje dostarczane przez wytwórcę Pełna
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Wyroby medyczne – Część 1: Zastosowanie inżynierii użyteczności do wyrobów medycznych Pełna
    ISO 7000 2019 Symbole graficzne do stosowania na sprzęcie. Zarejestrowane symbole Częściowe
    ISO 594-1 1986 Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 1: Wymagania ogólne Pełna
    ISO 594-2 1998 Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 2: Mocowania blokujące Pełna
    MEDDEV 2.7.1 Wer. 4 Ocena kliniczna: Przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG i 90/385/EWG Pełna
    MEDDEV 2.12/2 Wer. 2 WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYROBÓW MEDYCZNYCH – BADANIA KLINICZNE PO WPROWADZENIU DO OBROTU – PRZEWODNIK DLA PRODUCENTÓW I JEDNOSTEK NOTYFIKOWANYCH Pełna
    MDCG 2020-6 2020 Kliniczne dowody potrzebne dla wyrobów medycznych, które wcześniej posiadały oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG lub 90/385/EWG Pełna
    MDCG 2020-7 2020 Szablon planu obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych Pełna
    MDCG 2020-8 2020 Szablon raportu oceny klinicznej po wprowadzeniu do obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek notyfikowanych Pełna
    MDCG 2019-9 2022 Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej Pełna
    MDCG 2018-1 Wer. 4 Wytyczne dotyczące podstawowego UDI-DI i zmian w UDI-DI Pełna
    ASTM D 4169-22 2022 Standardowa praktyka testowania wydajności kontenerów i systemów transportowych Pełna
    ASTM F2096-11 2019 Standardowa metoda testowa do wykrywania dużych wycieków w opakowaniach za pomocą wewnętrznego zwiększania ciśnienia (próba bąbelkowa) Pełna
    ASTM F2503-20 2020 Standardowa praktyka znakowania wyrobów medycznych i innych elementów bezpieczeństwa w środowisku rezonansu magnetycznego Pełna
    ASTM F640-20 2020 Standardowa metoda testowa do określania właściwości radiocieniujących na potrzeby do zastosowań medycznych Pełna
    ASTM D4332-14 2014 Standardowa praktyka w zakresie kondycjonowania pojemników, opakowań lub elementów opakowań do testowania Pełna

    Historia zmian

    Wersja Data CR# Autor Opis zmian Zatwierdzone
    1 26APR2022 26921 RS Wdrożenie SSCP Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    2 17JUN2022 27027 RS Zaplanowana aktualizacja Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    3 23NOV2022 27509 GM Zaplanowana aktualizacja; SSCP zostało zaktualizowane zgodnie z szablonem CER-016_C i QA-CL-200-1 wersja 3.00. Tabela akronimów została dodana w Rozdziale 7 Sekcji Pacjenta Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    4 20OCT2023 28545 GM Aktualizacja zgodnie z CER-016_C Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb
    5 22OCT2024 29485 GM Aktualizacja zgodnie z CER-016_E Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy IIa lub IIb

    Wersja 5.00 szablonu Medical Components, Inc. QA-CL-200-1