INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances
cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public l’accès à un
résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des
performances cliniques du dispositif. Les informations présentées
ci-dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé
plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé
pour les professionnels de santé est fourni dans la première
partie de ce document.
Le SSCP n’est pas destiné à donner des conseils généraux sur le
traitement d’un état médical. Veuillez contacter votre
professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état
médical ou sur l’utilisation du dispositif dans votre situation.
Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer une carte d’implant ou les
instructions d’utilisation pour fournir des informations sur
l’utilisation sûre du dispositif.
1. Identification du dispositif et informations générales
Nom(s) commercial(aux) du dispositif Cathéter
Duo-Flow® 400XL®
Nom et adresse du fabricant Medical Components,
Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 États-Unis
UDI-DI de base 00884908305N2
Date de délivrance du premier certificat CE pour ce
dispositif
Mars 2001
Regroupement et variantes d'appareils
Ce document traite des jeux [cathéters] de tubes d’hémodialyse.
Ces tubes sont utilisés pour une courte durée et disponibles en
différents lots. Ces dispositifs sont distribués sous forme de
kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes
configurations.
Variantes de dispositifs :
Variantes de dispositifs :
| Description de la variante |
Référence(s) |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 12 cm |
1583G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 12 cm |
1539G |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 15 cm |
1584G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 15 cm |
1504G |
|
Duo-Flow 400XL à extensions courbées 14F × 20 cm
|
1505-C |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 20 cm |
1585G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 20 cm |
1505G |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 24 cm |
1586G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 24 cm |
1540G |
Variantes de dispositifs :
| Description de la variante |
Référence(s) |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 12 cm |
1583G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 12 cm |
1539G |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 15 cm |
1584G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 15 cm |
1504G |
|
Duo-Flow 400XL à extensions courbées 14F × 20 cm
|
1505-C |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 20 cm |
1585G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 20 cm |
1505G |
| Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 24 cm |
1586G |
| Duo-Flow 400XL droit 14F × 24 cm |
1540G |
Kits chirurgicaux :
Kits chirurgicaux :
| Code de catalogue |
Référence |
Description |
| DFXL144IJSE |
1583G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
|
| DFXL144MT |
1539G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
|
| DFXL146IJSE |
1584G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL146MTB |
1504G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL146MTE |
1504G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL148CES |
1505-C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à extension courbée à
double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148IJSE |
1585G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148MTB |
1505G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148MTE |
1505G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL149IJSE |
1586G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
| DFXL149MTB |
1540G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
| DFXL149MTE |
1540G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
Kits chirurgicaux :
| Code de catalogue |
Référence |
Description |
| DFXL144IJSE |
1583G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
|
| DFXL144MT |
1539G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
|
| DFXL146IJSE |
1584G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL146MTB |
1504G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL146MTE |
1504G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
|
| DFXL148CES |
1505-C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à extension courbée à
double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148IJSE |
1585G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148MTB |
1505G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL148MTE |
1505G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
|
| DFXL149IJSE |
1586G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
| DFXL149MTB |
1540G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
| DFXL149MTE |
1540G |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière
Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
|
Configurations des kits chirurgicaux :
| Type de configuration |
| Jeu de base Duo-Flow® 400XL: |
2. Utilisation prévue du dispositif
Objectif visé Les cathéters Duo-Flow® 400XL®
sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant
d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une maladie rénale
chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux
central en vue d’une hémodialyse à court terme est jugé nécessaire
sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le
cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et
l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce
cathéter est un dispositif à usage unique.
Indication(s) Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est
indiqué pour une utilisation à court terme lorsqu’un accès
vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins
d’hémodialyse.
Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters
Duo-Flow® 400XL® sont destinés à être utilisés chez des patients
adultes souffrant d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une
maladie rénale chronique (MRC) et pour lesquels un accès
vasculaire veineux central en vue d’une hémodialyse à court terme
est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin
qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé
chez les patients pédiatriques.
Contreindications
-
Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter
ou du kit.
-
Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant
une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non
contrôlée.
3. Description du dispositif
Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Flow® 400XL®
Description du dispositif Le cathéter Duo-Flow®
400XL® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir
le sang de l’organisme. Chaque voie inclut un tube de couleur
différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d’embase.
Les deux voies sont percées de petits trous pour faciliter la
circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée
sulfate de baryum afin qu’il soit plus facilement visible aux
rayons X. Il existe en différentes tailles et formes adaptées aux
besoins du patient tels que déterminés par le médecin.
Nom de l'appareil : Cathéter Nikkiso Duo-Flow®
400XL
Description du dispositif Le cathéter Nikkiso
Duo-Flow® 400XL® comprend deux voies distinctes pour faire entrer
et sortir le sang de l’organisme. Chaque voie inclut un tube de
couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme
d’embase. Les deux voies sont percées de petits trous pour
faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une
substance appelée sulfate de baryum afin qu’il soit plus
facilement visible aux rayons X. Il existe en différentes tailles
et formes adaptées aux besoins du patient tels que déterminés par
le médecin.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du
patient
Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les
poids des cathéters. Le cathéter de 12 cm pèse 10.35 grammes. Le
cathéter de 24 cm pèse 12.97 grammes.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
| Matériau |
% masse (m/m) |
| Polyuréthane |
49.10 - 53.93 |
| Copolymère d’acétal |
18.05 - 22.60 |
| Chlorure de polyvinyle |
14.55 - 18.22 |
| Acrylonitrile butadiène styrène |
5.67 - 7.10 |
| Sulfate de baryum |
2.97 - 6.06 |
| Vythène |
0 - 1.97 |
Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les
poids des cathéters. Le cathéter de 12 cm pèse 10.35 grammes. Le
cathéter de 24 cm pèse 12.97 grammes.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
| Matériau |
% masse (m/m) |
| Polyuréthane |
49.10 - 53.93 |
| Copolymère d’acétal |
18.05 - 22.60 |
| Chlorure de polyvinyle |
14.55 - 18.22 |
| Acrylonitrile butadiène styrène |
5.67 - 7.10 |
| Sulfate de baryum |
2.97 - 6.06 |
| Vythène |
0 - 1.97 |
Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes
allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.
Informations sur les substances médicamenteuses dans le
dispositif
S/O
Fonctionnement du dispositif Les tubes
d’hémodialyse permettent un accès par la veine ou l’artère. Le
tube est fin et flexible, et est inséré dans une grosse veine à
proximité du centre de l’organisme. Le tube comporte deux
ouvertures. Une ouverture retire le sang et l’envoie dans une
machine qui le nettoie. L’autre ouverture renvoie le sang propre
dans l’organisme. Ce tube est utilisé lorsqu’une personne a besoin
que son sang soit nettoyé immédiatement et qu’elle ne peut pas
utiliser un autre type de tube. Ce tube n’est utilisé que for une
courte durée.
Informations sur le nettoyage (stérilisation) Le
contenu est propre et ne provoque pas de fièvre dans un emballage
non ouvert intact. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.
Description des accessoires
| Nom de l’accessoire |
Description de l’accessoire |
| Fil-guide |
Sert de chemin pour d’autres composants.
|
| Entraîneur de fil-guide |
Facilite l’introduction du fil-guide. |
| Aiguille d’introduction |
Placée dans la veine cible pour obtenir l’accès.
|
| Scalpel |
Dispositif de coupe. |
| Dilatateur |
Utilisé pour agrandir l’ouverture d’un vaisseau.
|
| Bouchon obturateur |
Permet de garder le cathéter propre entre les traitements.
|
| Seringue |
Facilite le retour du sang une fois que l’aiguille a perforé
la veine.
|
4. Risques et mises en garde
Si, après avoir utilisé le dispositif, vous pensez qu’il y a un
problème ou si vous vous inquiétez d’un quelconque problème,
adressez-vous à votre professionnel de santé. N’oubliez pas que
ces informations ne doivent pas vous dispenser de consulter votre
médecin si nécessaire.
Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés
68 603 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2019. Des effets
secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces
derniers sont les suivants :
Infection
Saignement
Retrait du tube
Remplacement du tube Ces risques sont réduits à un niveau
acceptable. l’étiquetage décrit les risques. Le bénéfice du
dispositif est l’accès pour l’hémodialyse lorsque les solutions
alternatives ne conviennent pas. Ces bénéfices l’emportent sur les
risques. Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est associé à des risques.
Ces derniers sont les suivants :
Retards de procédure
Caillots de sang dans les veines (thrombose)
Infections
Perforations d’organes (perforations)
Bulles d’air dans les veines (embolie)
Problèmes cardiaques (événement cardiaque)
Sentiment d’insatisfaction vis-à-vis de la procédure
(insatisfaction)
Risques et effets indésirables restants
Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est associé à des risques. Ces
derniers sont les suivants :
Retards de procédure
Caillots de sang dans les veines (thrombose)
Infections
Perforations d’organes (perforations)
Bulles d’air dans les veines (embolie)
Problèmes cardiaques (événement cardiaque)
Sentiment d’insatisfaction vis-à-vis de la procédure
(insatisfaction) Les risques liés à l’utilisation du dispositif
Medcomp sont similaires à ceux des autres tubes de dialyse. Le
problème le plus courant est l’infection. Les infections peuvent
survenir lors d’une intervention chirurgicale ou d’un séjour à
l’hôpital. Les infections ne sont pas toujours dues à
l’utilisation du dispositif. Les tableaux ci-dessous indiquent les
événements qui peuvent se produire lorsque le tube est mis en
place, utilisé ou retiré. Tous les problèmes liés au dispositif ne
sont pas signalés.
|
Quantification des risques résiduels
|
|
PMS Réclamations1er janvier 2017 - 31 décembre 2023
|
PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
|
|
Unités vendues : 68,603 |
Unités étudiées :9 |
|
Catégorie de dommage résiduel du patient
|
Nombre de cas par événement |
Nombre de cas par événement |
| Réaction allergique |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Saignement |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Événement cardiaque |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Embolie |
Non rapporté. |
1 événement sur 9 cas. |
| Infection |
Non rapporté. |
2 événements sur 9 cas. |
| Perforation |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Sténose |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Lésion tissulaire |
Non rapporté. |
Non rapporté. |
| Thrombose |
Non rapporté. |
1 événement sur 9 cas. |
Mises en garde et précautions
Les mises en garde, précautions ou mesures destinées au patient
sont décrites ci-dessous :
Pour maintenir les germes éloignés du cathéter, portez un masque
sur votre nez et votre bouche chaque fois que vous utilisez le
cathéter.
Maintenez le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement
doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de
dialyse.
Évitez toute immersion du cathéter ou du site du cathéter.
l’humidité à proximité du site du cathéter peut engendrer une
infection.
Demandez au médecin de vous expliquer les signes et les symptômes
d’une infection du cathéter.
Ne retirez jamais le bouchon à l’extrémité du cathéter. Le bouchon
et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu’ils
ne sont pas utilisés pour la dialyse.
Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)
Aucun rappel du dispositif entre le 1er janvier 2023 et le 31
décembre 2023 n’a eu lieu.
5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique
post-commercialisation
Contexte clinique du dispositif
Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est disponible depuis 1999. Le
marquage CE a été reçu en mars 2001. L’autorisation de la FDA des
États-Unis date de juin 1999. Tous les modèles inclus devraient
être distribués dans l’Union européenne.
Données cliniques probantes pour le marquage CE
L’examen de la littérature clinique a permis d’identifier 7
articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du
dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu.
Ces articles comprenaient environ 130 cas. 4 enquêtes utilisateur
ont été reçues concernant ce dispositif. Une activité de données
au niveau du patient a porté sur 9 cas. Les conclusions de la
littérature clinique et des activités de données étayent les
performances du dispositif en question. Toutes les données sur le
cathéter Duo-Flow® 400XL® ont été évaluées. Lorsque vous utilisez
le dispositif comme prévu, les bénéfices qu’il procure sont plus
nombreux que les inconvénients. Ce dispositif permet aux personnes
souffrant de problèmes rénaux de bénéficier d’une hémodialyse
lorsque d’autres traitements ne leur conviennent pas.
Sécurité
Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux
exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme
prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la
technologie pour permettre un accès vasculaire à court terme pour
l’hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné :
Les données post-commercialisation
Les documents d’information de Medcomp
La documentation sur la gestion des risques Les risques du
dispositif sont clairement affichés et acceptables pour ce type de
produit. Par rapport aux bénéfices que le dispositif procure, les
risques sont acceptables. 7 réclamations ont été enregistrées pour
68 603 unités vendues entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre
2023. Le taux de réclamation est de 0,010 %.
6. Alternatives thérapeutiques possibles
Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est
recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra
examiner votre situation individuelle. Les directives de pratique
clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
(KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de
traitement ci-dessous.
| Traitement |
Bénéfices |
Inconvénients |
Principaux risques |
| • Fistule AV |
- Solution permanente.
-
Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
|
- Nécessite du temps.
-
Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser.
|
-
Rétrécissement d’une veine (sténose)
- Thrombose
-
Renflement dans un vaisseau sanguin (anévrisme)
-
Hypertension artérielle dans les poumons (hypertension
pulmonaire)
-
Manque de circulation sanguine dans une zone (syndrome
de Steal)
- Infection sanguine (septicémie)
|
| • Cathéter d’hémodialyse |
- Utile pour un accès rapide.
-
Peut être utilisé comme une méthode de transition entre
les thérapies.
|
- Non permanent.
-
Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
-
Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour
tous.
|
- Saignement post-opératoire
- Infection
- Thrombose
-
Diminution du flux sanguin dans un cathéter
dysfonctionnel
- Événements cardiovasculaires
-
Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
- Septicémie
|
| • Dialyse péritonéale |
-
Régime moins restrictif que l’hémodialyse.
-
Ne nécessite pas d’hospitalisation.
|
-
L’élimination des impuretés est limitée par le flux et
l’espace.
|
-
Infection de l’abdomen (péritonite)
- Septicémie
- Surcharge hydrique
|
| • Transplantation rénale |
- Meilleure qualité de vie.
- Diminution du risque de décès.
-
Moins de restrictions alimentaires.
|
- Requiert un donateur.
-
Plus risqué pour certains groupes.
-
Le patient doit prendre des médicaments à vie.
|
- Thrombose
- Saignement grave (hémorragie)
-
Obstruction des tubes qui transportent l’urine
(obstruction de l’uretère)
- Infection
|
| • Soins conservateurs complets |
-
Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
- Préserve la satisfaction de vie.
|
- Peut aggraver l’état clinique.
- Non conçu pour le traitement.
|
-
Le traitement ne réduit pas nécessairement les risques
associés à la MRC
|
7. Formation suggérée pour les utilisateurs
Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et
retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre
professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin.
Acronymes
| Abréviation |
Définition |
| AV |
Artério-veineux |
| CE |
Conformité Européenne (European Conformity)
|
| cm |
Centimètre |
| CMR |
Cancérigène, mutagène, reprotoxique |
| CVC |
Cathéter veineux central |
| F |
Français (épaisseur du cathéter) |
| FDA |
Food and Drug Administration |
| FSCA |
Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de
sécurité)
|
| HD |
Hémodialyse |
| HDCT |
Hémodialyse à court terme |
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour
la qualité des résultats des maladies rénales)
|
| LRA |
Insuffisance rénale aiguë |
| m/m |
Masse sur masse |
| MRC |
Maladie rénale chronique |
| PA |
Pennsylvanie |
| PMCF |
Suivi clinique post-commercialisation |
| PMS |
Surveillance post-commercialisation |
| SSCP |
Résumé des caractéristiques de sécurité et des performances
cliniques
|
| UE |
Union européenne |
| USA |
États-Unis d’Amérique |