RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES CLINIQUES

Cathéter Duo-Flow® 400XL®

SSCP Numéro de document :SSCP-031
Révision du document :3
Révision Date: 16SEP2024

INFORMATIONS IMPORTANTES

Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public l’accès à un résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des performances cliniques du dispositif. Les informations présentées ci-dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé pour les professionnels de santé est fourni dans la première partie de ce document.

Le SSCP n’est pas destiné à donner des conseils généraux sur le traitement d’un état médical. Veuillez contacter votre professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état médical ou sur l’utilisation du dispositif dans votre situation. Ce SSCP n’est pas destiné à remplacer une carte d’implant ou les instructions d’utilisation pour fournir des informations sur l’utilisation sûre du dispositif.

1. Identification du dispositif et informations générales

Nom(s) commercial(aux) du dispositif Cathéter Duo-Flow® 400XL®

Nom et adresse du fabricant Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 États-Unis

UDI-DI de base 00884908305N2

Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif Mars 2001

Regroupement et variantes d'appareils

Ce document traite des jeux [cathéters] de tubes d’hémodialyse. Ces tubes sont utilisés pour une courte durée et disponibles en différents lots. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes configurations.

Variantes de dispositifs :

Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s)
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 12 cm 1583G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 12 cm 1539G
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 15 cm 1584G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 15 cm 1504G
Duo-Flow 400XL à extensions courbées 14F × 20 cm 1505-C
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 20 cm 1585G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 20 cm 1505G
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 24 cm 1586G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 24 cm 1540G
Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s)
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 12 cm 1583G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 12 cm 1539G
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 15 cm 1584G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 15 cm 1504G
Duo-Flow 400XL à extensions courbées 14F × 20 cm 1505-C
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 20 cm 1585G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 20 cm 1505G
Duo-Flow 400XL pré-courbé 14F × 24 cm 1586G
Duo-Flow 400XL droit 14F × 24 cm 1540G

Kits chirurgicaux :

Kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
DFXL144IJSE 1583G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL144MT 1539G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL146IJSE 1584G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTB 1504G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTE 1504G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL148CES 1505-C Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à extension courbée à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148IJSE 1585G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTB 1505G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTE 1505G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL149IJSE 1586G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTB 1540G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTE 1540G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
Kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
DFXL144IJSE 1583G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL144MT 1539G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL146IJSE 1584G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTB 1504G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTE 1504G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL148CES 1505-C Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à extension courbée à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148IJSE 1585G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTB 1505G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTE 1505G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL149IJSE 1586G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTB 1540G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTE 1540G Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm

Configurations des kits chirurgicaux :

Type de configuration
Jeu de base Duo-Flow® 400XL:

2. Utilisation prévue du dispositif

Objectif visé Les cathéters Duo-Flow® 400XL® sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une maladie rénale chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux central en vue d’une hémodialyse à court terme est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.

Indication(s) Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est indiqué pour une utilisation à court terme lorsqu’un accès vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins d’hémodialyse.

Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters Duo-Flow® 400XL® sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une maladie rénale chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux central en vue d’une hémodialyse à court terme est jugé nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé chez les patients pédiatriques.

Contreindications

  • Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter ou du kit.
  • Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non contrôlée.

3. Description du dispositif

Device Image

Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Flow® 400XL®

Description du dispositif Le cathéter Duo-Flow® 400XL® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir le sang de l’organisme. Chaque voie inclut un tube de couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d’embase. Les deux voies sont percées de petits trous pour faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée sulfate de baryum afin qu’il soit plus facilement visible aux rayons X. Il existe en différentes tailles et formes adaptées aux besoins du patient tels que déterminés par le médecin.

Device Image

Nom de l'appareil : Cathéter Nikkiso Duo-Flow® 400XL

Description du dispositif Le cathéter Nikkiso Duo-Flow® 400XL® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir le sang de l’organisme. Chaque voie inclut un tube de couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d’embase. Les deux voies sont percées de petits trous pour faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée sulfate de baryum afin qu’il soit plus facilement visible aux rayons X. Il existe en différentes tailles et formes adaptées aux besoins du patient tels que déterminés par le médecin.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les poids des cathéters. Le cathéter de 12 cm pèse 10.35 grammes. Le cathéter de 24 cm pèse 12.97 grammes.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 49.10 - 53.93
Copolymère d’acétal 18.05 - 22.60
Chlorure de polyvinyle 14.55 - 18.22
Acrylonitrile butadiène styrène 5.67 - 7.10
Sulfate de baryum 2.97 - 6.06
Vythène 0 - 1.97

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur les poids des cathéters. Le cathéter de 12 cm pèse 10.35 grammes. Le cathéter de 24 cm pèse 12.97 grammes.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 49.10 - 53.93
Copolymère d’acétal 18.05 - 22.60
Chlorure de polyvinyle 14.55 - 18.22
Acrylonitrile butadiène styrène 5.67 - 7.10
Sulfate de baryum 2.97 - 6.06
Vythène 0 - 1.97

Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.

Informations sur les substances médicamenteuses dans le dispositif S/O

Fonctionnement du dispositif Les tubes d’hémodialyse permettent un accès par la veine ou l’artère. Le tube est fin et flexible, et est inséré dans une grosse veine à proximité du centre de l’organisme. Le tube comporte deux ouvertures. Une ouverture retire le sang et l’envoie dans une machine qui le nettoie. L’autre ouverture renvoie le sang propre dans l’organisme. Ce tube est utilisé lorsqu’une personne a besoin que son sang soit nettoyé immédiatement et qu’elle ne peut pas utiliser un autre type de tube. Ce tube n’est utilisé que for une courte durée.

Informations sur le nettoyage (stérilisation) Le contenu est propre et ne provoque pas de fièvre dans un emballage non ouvert intact. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.

Description des accessoires

Nom de l’accessoire Description de l’accessoire
Fil-guide Sert de chemin pour d’autres composants.
Entraîneur de fil-guide Facilite l’introduction du fil-guide.
Aiguille d’introduction Placée dans la veine cible pour obtenir l’accès.
Scalpel Dispositif de coupe.
Dilatateur Utilisé pour agrandir l’ouverture d’un vaisseau.
Bouchon obturateur Permet de garder le cathéter propre entre les traitements.
Seringue Facilite le retour du sang une fois que l’aiguille a perforé la veine.

4. Risques et mises en garde

Si, après avoir utilisé le dispositif, vous pensez qu’il y a un problème ou si vous vous inquiétez d’un quelconque problème, adressez-vous à votre professionnel de santé. N’oubliez pas que ces informations ne doivent pas vous dispenser de consulter votre médecin si nécessaire.

Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés

  • 68 603 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2019. Des effets secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces derniers sont les suivants :
  • Infection
  • Saignement
  • Retrait du tube
  • Remplacement du tube Ces risques sont réduits à un niveau acceptable. l’étiquetage décrit les risques. Le bénéfice du dispositif est l’accès pour l’hémodialyse lorsque les solutions alternatives ne conviennent pas. Ces bénéfices l’emportent sur les risques. Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est associé à des risques. Ces derniers sont les suivants :
  • Retards de procédure
  • Caillots de sang dans les veines (thrombose)
  • Infections
  • Perforations d’organes (perforations)
  • Bulles d’air dans les veines (embolie)
  • Problèmes cardiaques (événement cardiaque)
  • Sentiment d’insatisfaction vis-à-vis de la procédure (insatisfaction)
  • Risques et effets indésirables restants

  • Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est associé à des risques. Ces derniers sont les suivants :
  • Retards de procédure
  • Caillots de sang dans les veines (thrombose)
  • Infections
  • Perforations d’organes (perforations)
  • Bulles d’air dans les veines (embolie)
  • Problèmes cardiaques (événement cardiaque)
  • Sentiment d’insatisfaction vis-à-vis de la procédure (insatisfaction) Les risques liés à l’utilisation du dispositif Medcomp sont similaires à ceux des autres tubes de dialyse. Le problème le plus courant est l’infection. Les infections peuvent survenir lors d’une intervention chirurgicale ou d’un séjour à l’hôpital. Les infections ne sont pas toujours dues à l’utilisation du dispositif. Les tableaux ci-dessous indiquent les événements qui peuvent se produire lorsque le tube est mis en place, utilisé ou retiré. Tous les problèmes liés au dispositif ne sont pas signalés.
  • Quantification des risques résiduels
    PMS Réclamations1er janvier 2017 - 31 décembre 2023 PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
    Unités vendues : 68,603 Unités étudiées :9
    Catégorie de dommage résiduel du patient Nombre de cas par événement Nombre de cas par événement
    Réaction allergique Non rapporté. Non rapporté.
    Saignement Non rapporté. Non rapporté.
    Événement cardiaque Non rapporté. Non rapporté.
    Embolie Non rapporté. 1 événement sur 9 cas.
    Infection Non rapporté. 2 événements sur 9 cas.
    Perforation Non rapporté. Non rapporté.
    Sténose Non rapporté. Non rapporté.
    Lésion tissulaire Non rapporté. Non rapporté.
    Thrombose Non rapporté. 1 événement sur 9 cas.

    Mises en garde et précautions

  • Les mises en garde, précautions ou mesures destinées au patient sont décrites ci-dessous :
  • Pour maintenir les germes éloignés du cathéter, portez un masque sur votre nez et votre bouche chaque fois que vous utilisez le cathéter.
  • Maintenez le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de dialyse.
  • Évitez toute immersion du cathéter ou du site du cathéter. l’humidité à proximité du site du cathéter peut engendrer une infection.
  • Demandez au médecin de vous expliquer les signes et les symptômes d’une infection du cathéter.
  • Ne retirez jamais le bouchon à l’extrémité du cathéter. Le bouchon et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour la dialyse.
  • Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)

    Aucun rappel du dispositif entre le 1er janvier 2023 et le 31 décembre 2023 n’a eu lieu.

    5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique post-commercialisation

    Contexte clinique du dispositif

    Le cathéter Duo-Flow® 400XL® est disponible depuis 1999. Le marquage CE a été reçu en mars 2001. L’autorisation de la FDA des États-Unis date de juin 1999. Tous les modèles inclus devraient être distribués dans l’Union européenne.

    Données cliniques probantes pour le marquage CE

    L’examen de la littérature clinique a permis d’identifier 7 articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu. Ces articles comprenaient environ 130 cas. 4 enquêtes utilisateur ont été reçues concernant ce dispositif. Une activité de données au niveau du patient a porté sur 9 cas. Les conclusions de la littérature clinique et des activités de données étayent les performances du dispositif en question. Toutes les données sur le cathéter Duo-Flow® 400XL® ont été évaluées. Lorsque vous utilisez le dispositif comme prévu, les bénéfices qu’il procure sont plus nombreux que les inconvénients. Ce dispositif permet aux personnes souffrant de problèmes rénaux de bénéficier d’une hémodialyse lorsque d’autres traitements ne leur conviennent pas.

    Sécurité

  • Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la technologie pour permettre un accès vasculaire à court terme pour l’hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné :
  • Les données post-commercialisation
  • Les documents d’information de Medcomp
  • La documentation sur la gestion des risques Les risques du dispositif sont clairement affichés et acceptables pour ce type de produit. Par rapport aux bénéfices que le dispositif procure, les risques sont acceptables. 7 réclamations ont été enregistrées pour 68 603 unités vendues entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2023. Le taux de réclamation est de 0,010 %.
  • 6. Alternatives thérapeutiques possibles

    Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra examiner votre situation individuelle. Les directives de pratique clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de traitement ci-dessous.

    Traitement Bénéfices Inconvénients Principaux risques
    • Fistule AV
    • Solution permanente.
    • Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
    • Nécessite du temps.
    • Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser.
    • Rétrécissement d’une veine (sténose)
    • Thrombose
    • Renflement dans un vaisseau sanguin (anévrisme)
    • Hypertension artérielle dans les poumons (hypertension pulmonaire)
    • Manque de circulation sanguine dans une zone (syndrome de Steal)
    • Infection sanguine (septicémie)
    • Cathéter d’hémodialyse
    • Utile pour un accès rapide.
    • Peut être utilisé comme une méthode de transition entre les thérapies.
    • Non permanent.
    • Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
    • Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour tous.
    • Saignement post-opératoire
    • Infection
    • Thrombose
    • Diminution du flux sanguin dans un cathéter dysfonctionnel
    • Événements cardiovasculaires
    • Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
    • Septicémie
    • Dialyse péritonéale
    • Régime moins restrictif que l’hémodialyse.
    • Ne nécessite pas d’hospitalisation.
    • L’élimination des impuretés est limitée par le flux et l’espace.
    • Infection de l’abdomen (péritonite)
    • Septicémie
    • Surcharge hydrique
    • Transplantation rénale
    • Meilleure qualité de vie.
    • Diminution du risque de décès.
    • Moins de restrictions alimentaires.
    • Requiert un donateur.
    • Plus risqué pour certains groupes.
    • Le patient doit prendre des médicaments à vie.
    • Thrombose
    • Saignement grave (hémorragie)
    • Obstruction des tubes qui transportent l’urine (obstruction de l’uretère)
    • Infection
    • Soins conservateurs complets
    • Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
    • Préserve la satisfaction de vie.
    • Peut aggraver l’état clinique.
    • Non conçu pour le traitement.
    • Le traitement ne réduit pas nécessairement les risques associés à la MRC

    7. Formation suggérée pour les utilisateurs

    Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin.

    Acronymes

    Abréviation Définition
    AV Artério-veineux
    CE Conformité Européenne (European Conformity)
    cm Centimètre
    CMR Cancérigène, mutagène, reprotoxique
    CVC Cathéter veineux central
    F Français (épaisseur du cathéter)
    FDA Food and Drug Administration
    FSCA Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de sécurité)
    HD Hémodialyse
    HDCT Hémodialyse à court terme
    KDOQI Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour la qualité des résultats des maladies rénales)
    LRA Insuffisance rénale aiguë
    m/m Masse sur masse
    MRC Maladie rénale chronique
    PA Pennsylvanie
    PMCF Suivi clinique post-commercialisation
    PMS Surveillance post-commercialisation
    SSCP Résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques
    UE Union européenne
    USA États-Unis d’Amérique

    Version 5.00 du modèle QA-CL-200-1 de Medical Components, Inc.