PODSUMOWANIE BEZPIECZEŃSTWA I SKUTECZNOŚCI KLINICZNEJ

Cewnik Duo-Flow® 400XL®

Numer dokumentu SSCP:SSCP-031
Wersja dokumentu:3
Wersja Data: 16SEP2024

WAŻNA INFORMACJA

Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej (SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej wyrobu. Przedstawione poniżej informacje przeznaczone są dla pacjentów lub osób nienależących do fachowego personelu medycznego. Szersze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej przygotowane dla fachowego personelu medycznego znajduje się w pierwszej części tego dokumentu.

Celem SSCP nie jest udzielanie ogólnych porad dotyczących leczenia schorzeń. W razie pytań dotyczących stanu zdrowia lub korzystania z wyrobu w danej sytuacji, należy skontaktować się z lekarzem. Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie karty implantu ani instrukcji użytkowania w celu dostarczenia informacji na temat bezpiecznego użytkowania wyrobu.

1. Identyfikacja wyrobu i informacje ogólne

Nazwa handlowa wyrobu Cewnik Duo-Flow® 400XL®

Nazwa i adres producenta Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Podstawowy UDI-DI 00884908305N2

Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu Marzec 2001 r.

Grupowanie urządzeń i warianty

W tym dokumencie jest mowa o zestawach przewodów do hemodializy [cewników]. Przewody te są używane przez krótki czas i występują w różnych zestawach. Wyroby te są rozprowadzane jako zestawy zabiegowe. Tace zabiegowe występują w różnych konfiguracjach.

Warianty wyrobów:

Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e)
Duo-Flow 400XL 14F × 12 cm fabrycznie zakrzywiony 1583G
Duo-Flow 400XL 14F × 12 cm prosty 1539G
Duo-Flow 400XL 14F × 15 cm fabrycznie zakrzywiony 1584G
Duo-Flow 400XL 14F × 15 cm prosty 1504G
Zakrzywione przedłużenia Duo-Flow 400XL 14F x 20 cm 1505-C
Duo-Flow 400XL 14F × 20 cm fabrycznie zakrzywiony 1585G
Duo-Flow 400XL 14F × 20 cm prosty 1505G
Duo-Flow 400XL 14F × 24 cm fabrycznie zakrzywiony 1586G
Duo-Flow 400XL 14F × 24 cm prosty 1540G
Warianty wyrobów:
Opis wariantu Numer(y) katalogowy(-e)
Duo-Flow 400XL 14F × 12 cm fabrycznie zakrzywiony 1583G
Duo-Flow 400XL 14F × 12 cm prosty 1539G
Duo-Flow 400XL 14F × 15 cm fabrycznie zakrzywiony 1584G
Duo-Flow 400XL 14F × 15 cm prosty 1504G
Zakrzywione przedłużenia Duo-Flow 400XL 14F x 20 cm 1505-C
Duo-Flow 400XL 14F × 20 cm fabrycznie zakrzywiony 1585G
Duo-Flow 400XL 14F × 20 cm prosty 1505G
Duo-Flow 400XL 14F × 24 cm fabrycznie zakrzywiony 1586G
Duo-Flow 400XL 14F × 24 cm prosty 1540G

Tace zabiegowe:

Tace zabiegowe:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis
DFXL144IJSE 1583G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 12 cm
DFXL144MT 1539G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL146IJSE 1584G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 15 cm
DFXL146MTB 1504G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTE 1504G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL148CES 1505-C Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm z zakrzywionym przedłużeniem
DFXL148IJSE 1585G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 20 cm
DFXL148MTB 1505G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTE 1505G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL149IJSE 1586G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 24 cm
DFXL149MTB 1540G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTE 1540G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
Tace zabiegowe:
Kod katalogowy Numer katalogowy Opis
DFXL144IJSE 1583G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 12 cm
DFXL144MT 1539G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 12 cm
DFXL146IJSE 1584G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 15 cm
DFXL146MTB 1504G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL146MTE 1504G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 15 cm
DFXL148CES 1505-C Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm z zakrzywionym przedłużeniem
DFXL148IJSE 1585G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 20 cm
DFXL148MTB 1505G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL148MTE 1505G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 20 cm
DFXL149IJSE 1586G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® fabrycznie zakrzywiony 14F × 24 cm
DFXL149MTB 1540G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Nikkiso Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm
DFXL149MTE 1540G Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy Duo-Flow® 400XL® 14F × 24 cm

Konfiguracje tac zabiegowych:

Typ konfiguracji
Zestaw podstawowy Duo-Flow® 400XL:

2. Przeznaczenie wyrobu

Cel Cewniki Duo-Flow® 400XL® są przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu krótkotrwałej hemodializy uznano za konieczny na podstawie zaleceń wykwalifikowanego lekarza. Cewnik jest przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego personelu medycznego. Cewnik ten jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.

Wskazania Cewnik Duo-Flow® 400XL® jest wskazany do krótkotrwałego stosowania, gdy do hemodializy wymagany jest dostęp naczyniowy przez krócej niż 14 dni.

Docelowa grupa pacjentów Cewniki Duo-Flow® 400XL® są przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu krótkotrwałej hemodializy uznano za konieczny na podstawie zaleceń wykwalifikowanego lekarza. Cewnik nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych.

Przeciwwskazania

  • Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników cewnika lub zestawu.
  • Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką, niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.

3. Opis wyrobu

Device Image

Nazwa urządzenia: Cewnik Duo-Flow® 400XL®

Opis wyrobu Cewnik Duo-Flow® 400XL® ma dwie oddzielne drogi przemieszczania krwi do i z organizmu. Każda z tych dróg ma przewód w innym kolorze. Przewody łączą się z częścią w kształcie obsadki. W obu drogach istnieją małe otwory ułatwiające przepływ krwi. Wyrób zawiera substancję nazywaną siarczanem baru, która ułatwia wizualizację wyrobu w promieniach RTG. Wyrób jest dostępny w różnych rozmiarach i kształtach, aby dopasować się do potrzeb pacjenta określonych przez lekarza.

Device Image

Nazwa urządzenia: Cewnik Nikkiso Duo-Flow® 400XL

Opis wyrobu Cewnik Duo-Flow® 400XL® ma dwie oddzielne drogi przemieszczania krwi do i z organizmu. Każda z tych dróg ma przewód w innym kolorze. Przewody łączą się z częścią w kształcie obsadki. W obu drogach istnieją małe otwory ułatwiające przepływ krwi. Wyrób zawiera substancję nazywaną siarczanem baru, która ułatwia wizualizację wyrobu w promieniach RTG. Wyrób jest dostępny w różnych rozmiarach i kształtach, aby dopasować się do potrzeb pacjenta określonych przez lekarza.

Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta

Poniższe zakresy procentowe są oparte na masie cewników. Cewnik 12 cm waży 10.35 gramów. Cewnik 24 cm waży 12.97 gramów.

Materiały/ substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Material % wag. (w/w)
Poliuretan 49.10–53.93
Kopolimer acetalowy 18.05–22.60
Polichlorek winylu 14.55–18.22
Akrylonitryl-butadien-styren 5.67–7.10
Siarczan baru 2.97–6.06
Vythene 0–1.97

Poniższe zakresy procentowe są oparte na masie cewników. Cewnik 12 cm waży 10.35 gramów. Cewnik 24 cm waży 12.97 gramów.

Materiały/ substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Material % wag. (w/w)
Poliuretan 49.10–53.93
Kopolimer acetalowy 18.05–22.60
Polichlorek winylu 14.55–18.22
Akrylonitryl-butadien-styren 5.67–7.10
Siarczan baru 2.97–6.06
Vythene 0–1.97

Uwaga:wyrób nie powinien być używany, jeśli pacjent jest uczulony na powyższe materiały.

Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie: Nie dotyczy.

Sposób działania wyrobu Przewody do hemodializy zapewniają dostęp przez żyłę lub tętnicę. Przewód jest cienki i elastyczny i wchodzi do dużej żyły w pobliżu środkowej części ciała. W przewodzie znajdują się dwa otwory. Jeden otwór pobiera krew i wysyła ją do aparatu, który ją oczyszcza. Drugi otwór wprowadza czystą krew z powrotem do organizmu pacjenta. Przewód ten stosuje się, kiedy pacjent potrzebuje natychmiastowego oczyszczenia krwi, a nie można użyć przewodu innego rodzaju. Ten przewód jest używany tylko przez krótki czas.

Informacje dotyczące czyszczenia (sterylizacji) Zawartość w nieotwartym, nieuszkodzonym opakowaniu jest czysta i apirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.

Opis akcesoriów

Opis akcesoriów Opis akcesorium
Prowadnik Działa jako ścieżka dla innych komponentów.
Narzędzie wprowadzające prowadnik Pomaga wprowadzić prowadnik.
Igła wprowadzająca Umieszczona w żyle docelowej, aby uzyskać dostęp.
Skalpel Wyrób do cięcia.
Rozszerzacz Służy do powiększania otworu w naczyniu.
Nasadka Pozwala utrzymać cewnik w czystości między zabiegami.
Strzykawka Pomaga zwrócić krew, gdy igła przebije żyłę.

4. Zagrożenia i ostrzeżenia

Jeśli po użyciu wyrobu pacjentowi dokucza złe samopoczucie lub w razie jakichkolwiek problemów, powinien porozmawiać z lekarzem. Należy pamiętać, że celem tej informacji nie jest zastąpienie konsultacji z lekarzem, jeśli zajdzie taka potrzeba.

Sposób kontrolowania lub zarządzania potencjalnymi zagrożeniami

  • Od stycznia 2019 r. sprzedano 68 603 wyrobów. Z wyrobem wiążą się działania niepożądane i zagrożenia. Obejmują one:
  • Zakażenie
  • Krwawienie
  • Usunięcie przewodu
  • Wymiana przewodu Zagrożenia te są zredukowane do akceptowalnego poziomu. Zagrożenia te opisano w ulotce. Zaletą wyrobu jest dostęp do hemodializy, gdy alternatywy nie są odpowiednie. Korzyści te przewyższają ryzyko. Z cewnikiem Duo-Flow® 400XL® są związane pewne zagrożenia. Obejmują one:
  • Opóźnienia proceduralne
  • Zakrzepy krwi w żyłach (zakrzepica)
  • Zakażenia
  • Przebicia narządów (perforacje)
  • Pęcherzyki powietrza w żyłach (zatorowość)
  • Problemy z sercem (incydenty sercowe)
  • Poczucie niezadowolenia z zabiegu (niezadowolenie)
  • Pozostałe zagrożenia i działania niepożądane

    Zagrożenia związane ze stosowaniem wyrobu firmy Medcomp są podobne, jak w przypadku innych przewodów do dializy. Najczęstszym problemem są zakażenia. Zakażenia mogą wystąpić, gdy ktoś ma operację lub przebywa w szpitalu. Zakażenia nie zawsze są spowodowane użyciem wyrobu. W poniższych tabelach wymieniono zdarzenia, które mogą wystąpić podczas wprowadzania, używania lub wyjmowania przewodu. Nie wszystkie problemy związane z wyrobami są zgłaszane.

    Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
    PMS Reklamacje 01.01.2017 – 31.12.2023 PMCF Zdarzenia dotyczące aktywności po wprowadzeniu do obrotu
    Sprzedane jednostki: 68 603 Zbadane jednostki: 9
    Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta Liczba przypadków na zdarzenie Liczba przypadków na zdarzenie
    Reakcja alergiczna Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Krwawienie Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Incydent kardiologiczny Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Zator Nie zgłoszono. 1 zdarzenie na 9 przypadków.
    Zakażenie Nie zgłoszono. 2 zdarzenia na 9 przypadki.
    Perforacja Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Zwężenie Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Uraz tkanki Nie zgłoszono. Nie zgłoszono.
    Zakrzepica Nie zgłoszono. 1 zdarzenie na 9 przypadków.

    Ostrzeżenia i środki ostrożności

  • Poniżej znajdują się ostrzeżenia, środki ostrożności lub działania, które powinien podjąć pacjent:
  • Aby zapobiec przedostawaniu się drobnoustrojów do cewnika, należy nosić maskę na nosie i ustach przy każdym użyciu cewnika.
  • Utrzymywać opatrunek na cewniku w czystości i suchości. Opatrunek powinien zostać zmieniony przez fachowy personel medyczny podczas każdej sesji dializy.
  • Należy unikać zamoczenia cewnika lub miejsca jego wprowadzenia. Wilgoć w pobliżu miejsca wprowadzenia cewnika może spowodować zakażenie.
  • Należy poprosić lekarza o wyjaśnienie przedmiotowych i podmiotowych objawów zakażenia cewnika.
  • Nigdy nie zdejmować zatyczki znajdującej się na końcu z cewnika. Zatyczka i zaciski cewnika muszą być zamknięte, gdy cewnik nie jest używany do dializy.
  • Podsumowanie akcji naprawczych dotyczących bezpieczeństwa (FSCA)

    W okresie od 1 stycznia 2023 r. do 31 grudnia 2023 r. wyrób nie został wycofany z obrotu.

    5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do obrotu

    Kliniczne podstawy wyrobu

    Cewnik Duo-Flow® 400XL® jest dostępny od 1999 r. Oznaczenie CE nadano w marcu 2001 r. FDA wydała pozwolenie w czerwcu 1999 r. W przypadku wszystkich uwzględnionych modeli planuje się dystrybucję na terenie Unii Europejskiej.

    Dowody kliniczne stanowiące podstawę do nadania oznaczenia CE

    W przeglądzie literatury klinicznej zidentyfikowano 7 artykuły odnoszące się do bezpieczeństwa i/lub skuteczności przedmiotowego wyrobu, gdy jest on używany zgodnie z przeznaczeniem. Artykuły te obejmowały około 130 przypadków. Otrzymano 4 ankiet dla użytkowników dotyczących tego wyrobu. Jedno działanie dotyczące danych na poziomie pacjenta obejmowało 9 przypadków. Wyniki z literatury klinicznej i działania dotyczące danych potwierdzają skuteczność przedmiotowego wyrobu. Wszystkie dane dotyczące cewnika Duo-Flow® 400XL® zostały poddane ocenie. Jeśli wyrób jest używany zgodnie z przeznaczeniem, korzyści z jego stosowania przewyższają potencjalne ryzyko. Ten wyrób pomaga wykonać hemodializę u osób cierpiących na choroby nerek, gdy inne metody leczenia nie są dla nich odpowiednie.

    Bezpieczeństwo

  • Istnieją wystarczające dane, aby udowodnić zgodność z obowiązującymi wymaganiami. Wyrób jest bezpieczny i działa zgodnie z przeznaczeniem i opisem firmy Medcomp. Wyrób stanowi najnowszy stan wiedzy jako wyrób umożliwiający krótkoterminowy dostęp naczyniowy do hemodializy u pacjentów dorosłych. Firma Medcomp dokonała przeglądu:
  • Danych z okresu po wprowadzeniu do obrotu
  • Materiałów informacyjnych firmy Medcomp
  • Dokumentacji dotyczącej zarządzania ryzykiem Ryzyko związane z wyrobem zostało jednoznacznie wykazane i jest akceptowalne dla tego typu produktu. W porównaniu z zaletami wyrobu, ryzyko jest akceptowalne. Wpłynęły 7 reklamacji na 68 603 jednostek sprzedanych w okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r. Wskaźnik reklamacji wynosi 0,010%.
  • 6. Możliwe alternatywy terapeutyczne

    Rozważając alternatywne metody leczenia, zaleca się skontaktowanie się z lekarzem, który może rozważyć indywidualną sytuację pacjenta. Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących leczenia.

    Terapia Korzyści Wady Najważniejsze zagrożenia
    • Przetoka AV
    • Stałe rozwiązanie.
    • Mniejsza częstość występowania powikłań niż w przypadku cewnika.
    • Wymaga czasu.
    • Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonać nakłucie igłą.
    • Zwężenie żyły (stenoza)
    • Zakrzepica
    • Wybrzuszenie naczynia krwionośnego (tętniak)
    • Wysokie ciśnienie krwi w płucach (nadciśnienie płucne)
    • Brak przepływu krwi do obszaru (zespół podkradania)
    • Zakażenie krwi (posocznica)
    • Cewnik do hemodializy
    • Przydatne do szybkiego dostępu.
    • Może być stosowany jako pomost między terapiami.
    • Rozwiązanie nie trwałe.
    • Może wystąpić dysfunkcja cewnika.
    • Korzyści mogą nie być takie same u wszystkich pacjentów.
    • Krwawienie pozabiegowe
    • Zakażenie
    • Zakrzepica
    • Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
    • Zdarzenia sercowo naczyniowe
    • Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
    • Posocznica
    • Dializa otrzewnowa
    • Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy.
    • Nie wymaga hospitalizacji.
    • Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem i przestrzenią.
    • Zakażenie jamy brzusznej (zapalenie otrzewnej)
    • Posocznica
    • Przeciążenie płynami
    • Przeszczep nerki
    • Lepsza jakość życia.
    • Mniejsze ryzyko zgonu.
    • Mniej ograniczeń dietetycznych.
    • Wymaga dawcy.
    • Bardziej ryzykowne dla niektórych grup.
    • Pacjent musi przyjmować leki przez całe życie.
    • Leki mają działania niepożądane.
    • Zakrzepica
    • Ciężkie krwawienie (krwotok)
    • Zablokowanie przewodów odprowadzających mocz (zablokowanie moczowodów)
    • Zakażenie
    • Odrzucenie narządu
    • Zgon
    • Problemy z sercem (zawał mięśnia sercowego)
    • Zablokowany dopływ krwi do mózgu (udar)
    • Kompleksowe leczenie zachowawcze
    • Mniejsze obciążenie objawami.
    • Pozwala zachować zadowolenie z życia.
    • Może pogorszyć stan kliniczny.
    • Nie ma na celu leczenia.
    • Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka związanego z PChN

    7. Sugerowane szkolenie dla użytkowników

    Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby zdrowia pod kierunkiem lekarza.

    Akronimy

    Skrót Definicja
    AKI Ostre uszkodzenie nerek
    AV Tętniczo-żylny
    CE Conformité Européenne (zgodność europejska)
    cm Centymetr
    CMR Rakotwórczy, mutagenny, toksyczny dla reprodukcji
    CVC Centralny cewnik żylny
    F French (grubość cewnika)
    FDA Agencja ds. Żywności i Leków
    FSCA Akcja naprawcza dotycząca bezpieczeństwa
    HD Hemodializa
    KDOQI Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
    PA Pensylwania
    PChN Przewlekła choroba nerek
    PMCF Obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu
    PMS Nadzór po wprowadzeniu do obrotu
    SSCP Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
    STHD Hemodializa krótkoterminowa
    UE Unia Europejska
    USA Stany Zjednoczone Ameryki
    w/w wag./wag.

    Wersja 5.00 szablonu Medical Components, Inc. QA-CL-200-1