DŮLEŽITÉ INFORMACE
Tento souhrn bezpečnostních a klinických dat (SSCP) slouží jako
pomůcka pro poskytnutí veřejného přístupu k aktualizovanému
souhrnu hlavních aspektů bezpečnostních a klinických dat zařízení.
Tento souhrn SSCP neslouží jako náhrada návodu k použití jako
hlavního dokumentu k zajištění bezpečného použití zařízení a
neslouží ani jako pomůcka pro diagnostiku anebo terapeutické
pokyny pro cílovou skupinu pacientů nebo uživatelů.
Použitelné dokumenty
| Typ dokumentu |
Název dokumentu/číslo |
| Soubor historie návrhu (DHF) |
1504 |
| ‘Číslo souboru ‚dokumentace MDR‘ |
TD-031 |
1. Identifikace zařízení a obecné informace
Obchodní název zařízení Katétr Duo-Flow® 400XL®
Název a adresa výrobce: Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Jednotné registrační číslo výrobce (SRN):
US-MF-000008230
Základní identifikátor UDI-DI 00884908305N2
Popis/text nomenklatury zdravotnického zařízení
F900201 - dočasné hemodialyzační katétry a sady
Třída zařízení III
Datum prvního vystavení certifikátu CE pro toto
zařízení:
Březen 2001
Jméno autorizovaného zástupce a SRN Gerhard
Frömel European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH
(MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Německo SRN: DE-AR-000005009
Název informovaného orgánu a jednotné identifikační
číslo:
BSI Nizozemsko NB2797
seskupení zařízení a varianty
Všechna zařízení uváděna v tomto dokumentu jsou sady
hemodialyzačních katetrů na krátkodobé použití. Čísla součástí
zařízení jsou uspořádána do kategorií variant. Tato zařízení jsou
distribuována jako procedurální soupravy pro proceduru v různých
konfiguracích včetně příslušenství a pomocných zařízení (viz část
„Příslušenství určeno pro použití s tímto zařízením“.
Varianty zařízení:
Variantní zařízení:
| Popis varianty |
Čísla dílů |
Vysvětlení více čísel dílů |
|
14F x 12 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1583G |
|
| 14F x 12 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1539G |
|
|
14F x 15 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1584G |
|
| 14F x 15 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1504G |
|
|
14F x 20 cm Duo-Flow 400XL se zakřivenými nástavci
|
1505-C |
|
|
14F x 20 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1585G |
|
| 14F x 20 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1505G |
|
|
14F x 24 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1586G |
|
| 14F x 24 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1540G |
|
Variantní zařízení:
| Popis varianty |
Čísla dílů |
Vysvětlení více čísel dílů |
|
14F x 12 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1583G |
|
| 14F x 12 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1539G |
|
|
14F x 15 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1584G |
|
| 14F x 15 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1504G |
|
|
14F x 20 cm Duo-Flow 400XL se zakřivenými nástavci
|
1505-C |
|
|
14F x 20 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1585G |
|
| 14F x 20 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1505G |
|
|
14F x 24 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 400XL
|
1586G |
|
| 14F x 24 cm rovný Duo-Flow 400XL |
1540G |
|
Procedurální sady:
Procedurální soupravy:
| Katalogový kód |
Číslo dílu |
Popis |
| DFXL144IJSE |
1583G |
14F x 12 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL144MT |
1539G |
14F x 12 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146IJSE |
1584G |
14F x 15 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146MTB |
1504G |
14F x 15 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146MTE |
1504G |
14F x 15 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148CES |
1505-C |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci
|
| DFXL148IJSE |
1585G |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148MTB |
1505G |
14F x 20 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148MTE |
1505G |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149IJSE |
1586G |
14F x 24 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149MTB |
1540G |
14F x 24 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149MTE |
1540G |
14F x 24 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
Procedurální soupravy:
| Katalogový kód |
Číslo dílu |
Popis |
| DFXL144IJSE |
1583G |
14F x 12 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL144MT |
1539G |
14F x 12 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146IJSE |
1584G |
14F x 15 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146MTB |
1504G |
14F x 15 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL146MTE |
1504G |
14F x 15 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148CES |
1505-C |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci
|
| DFXL148IJSE |
1585G |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148MTB |
1505G |
14F x 20 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL148MTE |
1505G |
14F x 20 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149IJSE |
1586G |
14F x 24 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada předběžně
zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149MTB |
1540G |
14F x 24 cm Nikkiso Duo-Flow® 400XL® základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
|
| DFXL149MTE |
1540G |
14F x 24 cm Duo-Flow® 400XL® základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen
|
Konfigurace procedurálních sad:
| Typ konfigurace |
Součásti sady |
| Duo-Flow® 400XL základní sada |
(1) Katetr (1) Vodicí drát (1) Posunovač vodicího drátu (1)
Jehla (1) Skalpel (1) Dilatátor (2) Koncová zátka
|
2. Účel použití zařízení
Účel použití Katétry Duo-Flow® 400XL® jsou
určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin
(AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na
základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za
nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro
krátkodobou hemodialýzu. Katetr je určený k používání za podmínky
pravidelných revizí a posouzení kvalifikovanými zdravotníky. Tento
katetr je určen pouze na jedno použití.
Indikace Katétr Duo-Flow® 400XL® je indikován
pro krátkodobé použití na místech, kde je vyžadován vaskulární
přístup po dobu kratší než 14 dnů za účelem hemodialýzy.
Cílová populace pacientů Katétry Duo-Flow®
400XL® jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním
poškozením ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD),
u kterých je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře
považován za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární
přístup pro krátkodobou hemodialýzu. Katetr není určený k použití
pro dětské pacienty.
Kontraindikace a/nebo omezení
-
Známé alergie na kteroukoli ze součástí katetru nebo soupravy,
nebo podezření na takové alergie.
-
Tento prostředek je kontraindikován pro pacienty vykazující
závažnou nekontrolovanou koagulopatii nebo trombocytopenii.
3. Popis zařízení
Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® 400XL®
Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® 400XL® odvádí
a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé
lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně
kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem
je chráněn tvarovaným hrdlem. Arteriální i žilní lumen mají boční
otvory. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci
pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr je k dispozici v rovných
nebo předběžně zakřivených konfiguracích s rovnými nebo
zakřivenými nástavci v různých délkách, odpovídajících preferencím
lékaře a klinickým potřebám.
Popis zařízení: Katétr Nikkiso Duo-Flow® 400XL
Popis zařízení: Katétr Nikkiso Duo-Flow® 400XL®
odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů
lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí
barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a
nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Arteriální i žilní lumen
mají boční otvory. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje
vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr je k dispozici
v různých délkách, odpovídajících preferencím lékaře a klinickým
potřebám.
Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání
pacienta:
Procentuální rozsahy v tabulce uvedené níže vychází z hmotnosti 12
cm katetru (10.35 g) a 24 cm katetru (12.97 g).
Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání pacienta
| Materiál |
% hmotnost (w/w) |
| Polyuretan |
49.10–53.93 |
| Acetalový kopolymer |
18.05–22.60 |
| Polyvinylchlorid |
14.55–18.22 |
| Akrylonitrilbutadienstyren |
5.67–7.10 |
| Síran barnatý |
2.97–6.06 |
| Vythene |
0–1.97 |
Procentuální rozsahy v tabulce uvedené níže vychází z hmotnosti 12
cm katetru (10.35 g) a 24 cm katetru (12.97 g).
Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání pacienta
| Materiál |
% hmotnost (w/w) |
| Polyuretan |
49.10–53.93 |
| Acetalový kopolymer |
18.05–22.60 |
| Polyvinylchlorid |
14.55–18.22 |
| Akrylonitrilbutadienstyren |
5.67–7.10 |
| Síran barnatý |
2.97–6.06 |
| Vythene |
0–1.97 |
Poznámka:Podle návodu k použití je prostředek kontra indikován pro
pacienty se známými alergiemi na výše uvedenými materiály, nebo s
podezřením na takové alergie.
Informace o medicinálních látkách v zařízení:
Nevztahuje se.
Jak zařízení dosahuje zamýšlený režim činnosti
Hemodialyzační katetry jsou centrálně umístěné přístupové trubice.
Typický hemodialyzační katetr využívá tenkou flexibilní trubici.
Trubice má dva otvory. Trubice vstupuje do veliké žíly. Touto
žílou obvykle je vnitřní jugulární žíla. Krev se odčerpá
prostřednictvím jednoho lumenu katetru. Krev protéká do
dialyzačního stroje prostřednictvím separátní soupravy hadiček.
Krev se následně zpracuje a filtruje. Krev se prostřednictvím
druhého lumenu vrací do těla pacienta. Toto zařízení se používá v
případě, pokud dialýza musí začít okamžitě. Pacienti nemusí mít
funkční AV fistulu anebo štěp. Katetrizační hemodialýza se obvykle
uskutečňuje na krátkodobém základě.
Informace o sterilizaci Obsah je sterilní a
nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. Sterilizováno
etylenoxidem.
Předchozí generace/varianty
| Název předchozí generace |
Rozdíly v porovnání s aktuálním zařízením
|
| Nevztahuje se |
Nevztahuje se |
Příslušenství určené k použití v kombinaci s
prostředkem:
| Název příslušenství |
Popis příslušenství |
| Vodicí drát |
Pro obecné intravaskulární použití ke snadnějšímu
selektivnímu zavedení lékařských zařízení do cévy.
|
| Aplikační nástroj vodicího drátu |
Pomůcka pro zavedení vodicího drátu do cílové žíly.
|
| Jehla zavaděče |
Používá se k perkutánnímu zavedení vodicích drátů.
|
| Skalpel |
Řezný nástroj pro chirurgické, patologické a menší lékařské
zákroky.
|
| Dilatátor |
Pomůcka pro perkutánní vstup do cévy a zvětšení otvoru v
cévě pro umístění katetru do žíly.
|
| Koncová krytka |
K zachování čistoty a ochraně spojky katetru Luer mezi
léčbami.
|
| Stříkačka |
Připojuje se k jehle zavaděče k zachycení návratu krve po
perforaci cílové žíly jehlou zavaděče a chrání před
vzduchovou embolií.
|
Jiná zařízení nebo produkty určené k použití v kombinaci s tímto
zařízením:
| název zařízení nebo produktu |
popis zařízení nebo produktu |
| Nevztahuje se |
Nevztahuje se |
4. Rizika a varování
Reziduální rizika a nežádoucí účinky Všechny
chirurgické zákroky jsou rizikové. Společnost Medcomp®
implementovala procesy řízení rizik s cílem proaktivně hledat a
redukovat tato rizika bez negativního vlivu profilu přínosů a
rizik tohoto zařízení. Po uskutečnění těchto kroků některá
zbytková rizika a nežádoucí události související s použitím tohoto
produktu zůstávají v platnosti. Společnost Medcomp® zjistila, že
všechna reziduální rizika jsou přijatelná vzhledem k
předpokládaným klinickým přínosům katétru Duo-Flow® 400XL® a
přínosům jiných podobných hemodialyzačních zařízení.
| Typ reziduálního rizika |
Možné nežádoucí účinky spojené s rizikem
|
| Alergická reakce |
Alergická reakce Intolerance implantovaného prostředku
|
| Krvácení |
Krvácení (může být intenzivní) Exsangvinace Krvácení z
femorální tepny Hematom Krvácení Retroperitoneální
krvácení
|
| Srdeční příhoda |
Srdeční arytmie Srdeční tamponáda
|
| Embolie |
Vzduchový embolus
|
| Infekce |
Bakterémie Endokarditida Infekce v místě výstupu
Septikémie
|
| Perforace |
Punkce dolní duté žíly Lacerace cévy Perforace cévy
Pneumotorax Punkce pravé síně Punkce podklíčkové tepny
Punkce horní duté žíly
|
| Stenóza |
Žilní stenóza
|
| Poškození tkáně |
Poškození brachiálního plexu Nekróza místa výstupu Poranění
mediastina Poranění pleury
|
| Trombóza |
Centrální žilní trombóza Trombóza lumenu Trombóza
podkličkové žíly Cévní trombóza
|
| Různé komplikace |
Dysfunkce katétru Poškození femorálního nervu Hemotorax
Špatná poloha Lacerace ductus thoracicus
|
|
Kvantifikace reziduálních rizik
|
|
Reklamace PMS 1. ledna 2017 - 31. prosince 2023
|
Události PMCF |
|
Počet prodaných jednotek: 68,603 |
Počet zkoumaných jednotek 9 |
|
Kategorie reziduálního rizika pro pacienta
|
% zařízení |
% zařízení |
| Alergická reakce |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Krvácení |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Srdeční příhoda |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Embolie |
Není hlášeno |
11.11 % |
| Infekce |
Není hlášeno |
22.22 % |
| Perforace |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Stenóza |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Poškození tkáně |
Není hlášeno |
Není hlášeno |
| Trombóza |
Není hlášeno |
11.11 % |
Varování a bezpečnostní opatření:
Varování platná pro katétr Duo-Flow® 400XL® jsou následující:
- Katetr nezavádějte do cév s trombózou.
-
Neposouvejte drátěný vodič nebo katetr, pokud narazíte na
neobvyklý odpor.
-
Drátěný vodič nezavádějte ani nevytahujte z žádné komponenty
násilím. Pokud dojde k poškození vodicího drátu, je třeba vodicí
drát a všechny komponenty vyjmout jako jeden celek.
-
Nesterilizujte opakovaně katetr ani příslušenství žádnou
metodou.
-
Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném
balení. STERILIZOVÁNO ETYLENOXIDEM
-
Nepoužívejte katetr nebo příslušenství opakovaně, protože by
prostředek nemusel být dostatečně čistý a dekontaminovaný, a to
by mohlo vést k kontaminaci, poškození katetru, únavě prostředku
nebo endotoxinové reakci.
-
Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud má otevřený nebo
poškozený obal.
-
Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud jsou vidět
jakékoli známky poškození produktu nebo je datum exspirace
prošlé.
-
Nepoužívejte ostré nástroje blízko nastavovacích linek nebo
lumen katetru.
-
Nepoužívejte nůžky pro odstraňování obvazu. Preventivní opatření
platná pro katétr Duo-Flow® 400XL® jsou následující:
-
Před každým zákrokem a po něm zkontrolujte lumen katetru a
nástavce, zda nejsou poškozené.
-
Abyste předešli nehodě, zajistěte bezpečnost všech zátek a spojů
krevních hadiček před léčbou a mezi léčbami.
-
S tímto katetrem používejte jen konektory Luer Lock (se
závitem).
-
Ve vzácném případě, kdy se hrdlo nebo konektor odpojí při
zavedení nebo použití od jakékoli součásti, proveďte všechny
nezbytné kroky a opatření, abyste zabránili ztrátě krve nebo
vzduchové embolii a vyjměte katetr.
-
Před pokusem o zavedení katetru se ujistěte, že jste obeznámeni
s potenciálními komplikacemi a jejich nouzovou léčbou v případě,
že se kterákoli z nich objeví.
-
Opakované přetahování krevních linek, stříkaček a krytů sníží
životnost konektoru a mohlo by vést k potenciálnímu selhání
konektoru.
-
V případě použití jiných svorek, než jsou dodány s touto
soupravou, se poškodí katetr.
-
Nesvorkujte blízko konektoru luer lock nebo hrdla katetru.
Opakované svorkování hadičky na stejném místě může hadičku
oslabit.
Jiné relevantní aspekty bezpečnosti (například operativní
korekční bezpečnostní kroky atp.):
V době od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2023 bylo podáno 7
reklamací při celkovém počtu 68 603 prodaných jednotek, tj.
celková míra reklamací byla 0,010 %. Nejdou vykazovány žádné
událostí úmrtí. Žádné události nevedly k stažení zařízení z trhu v
průběhu kontrolního období.
5. Souhrn klinického hodnocení a klinického sledování po uvedení
na trh (PMCF)
Souhrn klinických dat souvisejících s předmětným zařízením
Identifikovaná a použitá specifická čísla případů (čísla případů
smíšených kohort) pro hodnocení klinické účinnosti
| Skupina výrobků |
Odborná/klinická literatura |
Data PMCF |
Celkem |
Odpovědi uživatelů v průzkumu |
| Odborná/klinická literatura |
120 (a 10 smíšených kohortových případů)
|
|
|
|
| Data PMCF |
9 |
|
|
|
| Celkový počet případů |
129 (a 10 smíšených kohortových případů)
|
|
|
|
| Odpovědi uživatelů v průzkumu |
4 |
|
|
|
Klinická účinnost byla měřena pomocí parametrů včetně (kromě
jiných) času setrvání, výsledků zavedení katetru a míry výskytu
nežádoucích událostí. Kritické klinické parametry extrahované z
těchto studií splňovali nejpřísnější standardy uváděné v pokynech.
V rámci žádné klinické aktivity nebyly pozorovány žádné nežádoucí
události a nebyly detekovány žádné nežádoucí události s vyšší
mírou výskytu. Katétry Medcomp® STHD se jako součást vývoje
prostředku podrobují testu simulovaného použití (použití po dobu
30 dnů), který musí úspěšně absolvovat. Katétr Duo-Flow® 400XL
toto testování úspěšně absolvovalo. Klinické směrnice doporučují
omezit používání dočasných netunelovaných dialyzačních katétrů bez
manžety maximálně na 2 týdny (KDOQI 2019), avšak doba používání
těchto katétrů se v dostupné dodavadní klinické evidenci
identifikované výrobcem liší. I když katétry Medcomp® obsahují
nerozložitelné polymery, mohou být plně funkční katétry vyjmuty z
jiných důvodů, např. kvůli nezvládnutelné infekci nebo změně
léčby. Publikovaná klinická literatura se z těchto důvodů ne vždy
zaměřuje na fyzickou životnost katetrů. V případě katétrů
Duo-Flow® 400XL mělo 19 katétrů průměrnou dobu používání 5.6 dne
[rozsah: 2–10 dnů] (Mol et al., 2008), jak bylo zjištěno z
dosavadních hlášení o klinickém používání. Na základě těchto
informací je životnost katétrů Duo-Flow® 400XL 30 dnů; rozhodnutí
vyjmout a/nebo vyměnit katetr však musí být založeno na klinických
vlastnostech a potřebách a ne na žádném předem určeném okamžiku.
Shrnutí klinických údajů souvisejících s ekvivalentním prostředkem
(pokud připadá v úvahu)
Klinická evidence z publikované literatury a aktivit PMCF byla
vytvořena s ohledem na známé a neznámé varianty předmětného
prostředku. Zdůvodnění ekvivalence v aktualizované zprávě o
klinickém hodnocení ukazuje, že klinická evidence dostupná pro
tyto varianty je reprezentativní pro rozsah variant prostředků ve
skupině výrobků. Mezi variantami ve skupině předmětných prostředků
nejsou žádné klinické nebo biologické rozdíly a potenciální dopad
technických rozdílů bude vysvětlen v aktualizované zprávě o
klinickém hodnocení.
Souhrn klinických dat z vyšetření před uvedením na trh (pokud lze
použít)
Pro klinické hodnocení prostředku nebyly použity žádné
předprodejní klinické prostředky.
Souhrn klinických dat z jiných zdrojů:
Zdroj:Souhrn publikované literatury
Hledání v dřívější klinické dokladové literatuře našlo sedm
publikovaných článků týkajících se 120 specifických případů
skupiny katétrů Duo-Flow® 400XL® a dalších 10 smíšených
kohortových případů zahrnujících katétry Duo-Flow® 400XL. Hledání
v nejnovější klinické dokladové literatuře nenašlo žádný další
článek týkající se skupiny katétrů Duo-Flow® 400XL®. Články
zahrnovaly jednu nerandomizovanou kontrolovanou zkoušku (de Pont
et al.), čtyři nekontrolované studie (Mol et al., Bouman et al.,
Vidal et al., a Scherer et al.), jednu sérii případů (de Pont et
al.), a jeden výňatek (Lopez et al.). Literatura: de Pont A-CJM,
Hofstra J-JH, Pik DR, Meijers JCM, Schultz MJ. Pharmacokinetics
and pharmacodynamics of danaparoid during continuous venovenous
hemofiltration: a pilot study. Critical Care. 2007;11(5):R102.
López R, Pérez-Araos R, Salazar Á, et al. Targeted high volume
hemofiltration could avoid extracorporeal membrane oxygenation in
some patients with severe Hantavirus cardiopulmonary syndrome.
Journal of medical virology. 2021;93(8):4738-4747. Mol M, van Kan
HJM, Schultz MJ, de Jonge E. Systemic tobramycin concentrations
during selective decontamination of the digestive tract in
intensive care unit patients on continuous venovenous
hemofiltration. Intensive Care Medicine. 2008;34(5):903-906.
Scherer PF, Iizuka IJ, Ammirati AL, et al. Intermittent
hemodiafiltration as a down-step transition therapy in patients
with acute kidney injury admitted to intensive care unit who
initially underwent continuous venovenous hemodiafiltration. The
International journal of artificial organs. 2021;44(4):223-228. de
Pont AC, Bouman CS, Bakhtiari K, et al. Predilution versus
postdilution during continuous venovenous hemofiltration: a
comparison of circuit thrombogenesis. ASAIO journal (American
Society for Artificial Internal Organs : 1992).
2006;52(4):416-422. Bouman CSC, de Pont ACJM, Meijers JCM, et al.
The effects of continuous venovenous hemofiltration on coagulation
activation. Critical Care. 2006;10(5). Vidal S, Richebé P,
Barandon L, et al. Evaluation of continuous veno-venous
hemofiltration for the treatment of cardiogenic shock in
conjunction with acute renal failure after cardiac surgery.
European Journal of Cardio-thoracic Surgery. 2009;36(3):572-579.
• Zdroj:PMCF_Medcomp_211
Průzkum uživatelů Medcomp shromáždil odpovědi od odborného
zdravotnického personálu obeznámeného se všemi nabídkami produktů
od společnosti Medcomp. 20 respondentů odpovědělo, že oni sami
nebo jejich instituce používají krátkodobé hemodialyzační katétry
Medcomp, přičemž 4 z těchto respondentů používá prostředek
Duo-Flow® 400XL®. Nebyly pozorovány žádné rozdíly ve střední
hodnotě názorů uživatelů týkajících se krátkodobých
hemodialyzačních katétrů v rámci výstupů současné účinnosti a
bezpečnosti, nebo mezi typy zařízení, které by se vztahovaly k
bezpečnosti anebo účinnosti. Od uživatelů krátkodobých
hemodialyzačních katétrů Medcomp (n=20) byly shromážděny
následující datové body:
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Katétry fungují
podle předpokladů - 4.8 / 5
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Balení umožňuje
aseptickou manipulaci - 4.9 / 5
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově stupnici) Přínosy
převažují nad rizikem - 4.7/5
Doba setrvání (n=19) - 15.74 dne (95%CI: 6.3–25.1) Od uživatelů
katétrů Medcomp Duo-Flow® 400XL® (n=4) byly shromážděny
následující datové body:
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Katétry fungují
podle předpokladů - 5 / 5
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Balení umožňuje
aseptickou manipulaci - 5 / 5
(Průměrná hodnota odpovědi na Likertově stupnici) Přínosy
převažují nad rizikem - 4.7 / 5
Doba setrvání (n=3) - 10.3 dne (95%CI: 1.61–19)
• Zdroj:PMCF_STHD_242
Cílem analýzy dat o krátkodobé hemodialýze (STHD) Truveta bylo
vyhodnotit informace o bezpečnosti a výsledcích výkonu pro
zařízení Medcomp® a konkurenční zařízení přítomná v násatroji
Truveta Studio. Data Truveta pocházejí ze stále se rozšiřujícího
souboru více než 30 zdravotnického systémů, které poskytují 17 %
denní klinické péče ve všech 50 státech USA z 800 nemocnic a 20
000 klinik, což představuje kompletní rozmanitost Spojených států.
Data Truveta zahrnují kompletní zdravotnické záznamy ve všech
zařízeních péče. Komplexní dohody s poskytovateli zdravotní péče
zajišťují etické schválení a práva na zveřejnění, což je v souladu
s nejvyššími standardy klinického výzkumu. Bylo shromážděno 9
případů Duo-Flow® 400XL® včetně několika variant zařízení. Případy
byly popsány jako 14F a předozadní a rovné katétry, konfigurace
(rovná, předozadní) a délky (15 cm, 20 cm), zastoupení katétrů o
délce 15 cm a 20 cm. U prostředků Medcomp Duo-Flow® 400XL® byly
sledovány následující parametry bezpečnosti a výkonnosti dle
současného stavu vývoje:
Infekce krevního řečiště související s katétrem – 31.75 na 1 000
katétrových dnů (95%CI: 8.65 – 81.28)
Žilní trombus související s katétrem – 0 na 1 000 katétrových dnů
(95%CI: 0 – 29.28)
Infekce v místě výstupu – 0 na 1 000 katetrizačních dnů (95%CI: 0
– 29.28) Logistický regresní model značky katétru nezjistil, že by
některá značka katétru Medcomp® byla statisticky významně spojena
s výskytem CRBSI, a to ani pozitivně, ani negativně. Agnostická
logistická regrese značky zjistila, že katétry se třemi lumeny OR:
1.63 (95%CI: 1.17 - 2.28) (ve srovnání s referenční kategorií
katétrů s dvojitým lumenem) a katétry s předozadním zakřivením OR:
7.26 (95%CI: 1.32 - 32.69) (ve srovnání s referenční kategorií
přímých katétrů) byly statisticky významně spojeny s výskytem
CRBSI.
Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce
Při revizi údajů o katétrech Duo-Flow® 400XL® ze všech zdrojů je
možné dojít k závěru, že přínosy předmětného prostředku převažují
nad celkovými a individuálními riziky, když je prostředek použit
podle pokynů výrobce. Podle názoru výrobce a expertního klinického
hodnotitele jsou dokončené i probíhající aktivity dostačující pro
podporu bezpečnosti, účinnosti a přijatelného profilu výhod a
rizik předmětných zařízení.
Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce
| Výstup |
Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik
|
Požadovaný trend |
Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení)
|
Data PMCF (Předmětné zařízení) |
| Účinnost |
| Čas setrvání |
Déle než 8 dní |
+
|
5.6 dne (rozsah
|
2–10 dnů) (shrnutí publikované literatury)
|
| Procedurální výsledky |
Více než 95 % |
+
|
Žádné hlášené komplikace (shrnutí publikované literatury)
|
Hodnota odpovědí na Likertově stupnici 4.7/5
(PMCF_Medcomp_211)**
|
| Bezpečnost |
|
Infekce v krevním řečišti způsobena katetrem (CRBSI)
|
Méně než 7.8 incidentu CRBSI na 1000 katetrizačních dní
|
-
|
Žádné hlášené události (shrnutí publikované literatury)
|
Odpověď na Likertově škále 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 4
hlášené události (PMCF_STHD_242)
|
| Míra výskytu infekce v místě výstupu |
Méně než 3.5 incidentu infekcí v místě výstupu 1000
katetrizačních dní
|
-
|
ND*
|
Odpověď na Likertově škále 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
Žádné hlášené události (PMCF_STHD_242)
|
|
Cévní trombus související katetrem (CAVT)
|
Méně než 11.4 incidentu CAVT na 1000 katetrizačních dní
|
-
|
ND*
|
Odpověď na Likertově škále 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
Žádné hlášené události (PMCF_STHD_242)
|
* ND znamená „žádná data“ v rámci parametru klinických dat.:
** Iniciativa PMCF_Medcomp_211 požádala respondenty o odpověď,
zda na stupnici od 1 do 5 souhlasí s tím, že jejich zkušenosti s
každým s výstupů byly stejné anebo lepší než kritéria
přijatelnosti poměru přínosů a rizik.:
Probíhající nebo plánované poprodejní klinické sledování (PMCF)
| Výstup |
Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik
|
Požadovaný trend |
Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení)
|
Data PMCF (Předmětné zařízení) |
| Účinnost |
|
Vícestřediskové série případů na úrovni pacientů
|
Sběr dalších klinických údajů o prostředku
|
PMCF_STHD_241
|
Q4 2025
|
|
| Hledání v současné literatuře |
Identifikace rizik a trendů při používání dialyzačních
katetrů
|
SAP-HD
|
Q1 2025
|
|
|
Hledání v klinické dokladové literatuře
|
Identifikace rizik a trendů při používání prostředku
|
LRP-STHD
|
Q3 2025
|
|
| Hledání globální databáze zkoušek |
Identifikace probíhajících klinických zkoušek s použitím
prostředků
|
Nevztahuje se
|
Q3 2025
|
|
| Bezpečnost |
Probíhající anebo plánované klinické kontroly po uvedení na trh
(PMCF)
| Aktivita |
Popis |
Reference |
Časová osa |
|
Vícestřediskové série případů na úrovni pacientů
|
Sběr dalších klinických údajů o prostředku
|
PMCF_STHD_241 |
Q4 2025 |
| Hledání v současné literatuře |
Identifikace rizik a trendů při používání dialyzačních
katetrů
|
SAP-HD |
Q1 2025 |
|
Hledání v klinické dokladové literatuře
|
Identifikace rizik a trendů při používání prostředku
|
LRP-STHD |
Q3 2025 |
| Hledání globální databáze zkoušek |
Identifikace probíhajících klinických zkoušek s použitím
prostředků
|
Nevztahuje se |
Q3 2025 |
S aktivitami PMCF nesouvisí žádná rizika, komplikace ani
neočekávaná selhání zařízení.
6. Možné terapeutické alternativy
Pokyny ke klinickým postupům v rámci iniciativy hodnocení kvality
výstupů při onemocnění ledvin (KDOQI) 2019 byly použity jako báze
pro níže uvedená doporučení k léčbě.
| Terapie |
Přínosy |
Nevýhody |
Klíčová rizika |
| • AV fistula |
-
Řešení permanentního cévního přístupu
-
Nižší míra výskytu komplikací v porovnání s katetrizační
hemodialýzou
|
- Vyžaduje čas dozrání
-
Pacienti musí někdy provádět autokanylaci
|
- Stenóza
- Trombóza
- Aneuryzma
- Plicní hypertenze
- Syndrom typu Steal
- Septikémie
|
| • Hemodialyzační katetr |
-
Užitečné pro rychlý vaskulární přístup bez připraveného
AV zkratu
-
Může se používat jako překlenovací metoda dialýzy mezi
ostatními léčbami
|
- Nejedná se o trvalé řešení
-
Dysfunkce katetru může narušit řádnou léčbu
-
Výhoda není rovnocenná pro všechny populace pacientů
|
- Postprocedurální krvácení
- Infekce
- Trombóza
-
Snížení průtoku krve dysfunkčním katetrem
- Kardiovaskulární události
-
Tvorba fibrinového pouzdra okolo katetru
- Septikémie
|
| • Peritoneální dialýza |
-
Méně restriktivní dieta v porovnání s hemodialýzou
-
Hospitalizace se nevyžaduje, lze provést na jakémkoli
čistém místě
|
-
Odstraňování nečistot je omezeno průtokem dialyzátu a
peritoneální oblastí
|
- Peritonitida
- Septikémie
- Kapalinové přetížení
|
| • Transplantace ledviny |
-
Vyšší kvalita života v porovnání s HD
-
Nižší riziko úmrtí v porovnání s HD
-
Méně dietních omezení v porovnání s HD
|
-
Vyžaduje se dárce, což může nějakou dobu trvat
-
Rizikovější pro některé skupiny (starší lidé, diabetici
atp.)
-
Pacient musí celý život užívat rejekční léky
-
Rejekční medikace má vedlejší účinky
|
- Trombóza
- Krvácení
- Zablokování močové trubice
- Infekce
- Odmítnutí orgánu
- Smrt
- Infarkt myokardu
- Mrtvice
|
| • Komplexní konzervativní péče |
-
Méně symptomatických omezení než dialýza
- Zachování životní spokojenosti
|
- Může zhoršit klinický stav
-
Není určena pro léčbu, ale minimalizaci nežádoucích
událostí
|
-
Léčba nemusí minimalizovat rizika související s CKD
|
7. Navrhovaný profil a školení pro uživatele
Katetr musí být zaveden, manipulován a odstraněn kvalifikovaným
lékařem s licencí nebo jiným kvalifikovaným zdravotníkem pod
dohledem lékaře.
8. Odkaz na jakékoli použité harmonizované standardy a běžné
specifikace (CS)
| Harmonizovaný standard anebo CS |
Revize |
Nadpis anebo popis |
Úroveň shody |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterilizace zdravotnických zařízení. Požadavky pro označení
zdravotnických zařízení jako „STERILNÍCH“. Požadavky pro
terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení
|
Plná |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro
jedno použití. Obecné požadavky
|
Plná |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro
jedno použití. Centrální venózní katetr
|
Plná |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 1:
Hodnocení a testování v rámci procesu řízení rizik
|
Plná |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Biologické hodnocení zdravotnických prostředků - Část 7:
Rezidua při sterilizaci etylenoxidem - Dodatek 1:
Použitelnost povolených limitů pro novorozence a malé děti
|
Plná |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 18:
Chemická charakterizace materiálů zdravotnického zařízení v
rámci procesu řízení rizik
|
Plná |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterilní jednorázové intravaskulární zavaděče, dilatátory a
vodicí dráty
|
Plná |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Sterilizace produktů zdravotní péče. Etylénoxid. Požadavky
pro vývoj, validaci a běžnou kontrolu procesu sterilizace
zdravotnických zařízení
|
Plná |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Sterilizace produktů zdravotní péče - biologické indikátory,
část 1: Obecné požadavky
|
Plná |
| EN ISO 11138-2 |
2017 |
Sterilizace produktů zdravotní péče - Biologické indikátory
- Část 2: Biologické indikátory pro procesy sterilizace
etylénoxidem
|
Plná |
| EN ISO 11138-7 |
2019 |
Sterilizace produktů zdravotní péče. Biologické indikátory -
pokyny pro výběr, použití a interpretaci výsledků
|
Plná |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterilizace produktů zdravotní péče - chemické indikátory,
část 1: Obecné požadavky
|
Plná |
| EN ISO 11607-1 |
2020 |
Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení.
Požadavky na materiály, systémy se sterilní bariérou a
systémy balení
|
Plná |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení.
Validační požadavky pro procesy formování, utěsnění a
sestavení
|
Plná |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterilizace produktů zdravotní péče. Mikrobiologické metody.
Určení populace mikroorganismů na produktech
|
Plná |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Zdravotnická zařízení - systém řízení kvality - požadavky
pro regulační účely
|
Plná |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Klinické zkoušení zdravotnických zařízení pro humánní
pacienty - osvědčená praxe
|
Plná |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí
- část 1: Klasifikace čistoty vzduchu podle koncentrace
částic
|
Plná |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí
- část 2: Monitorování a poskytování důkazů o funkčnosti
čisté místnosti související s čistotou vzduchu podle
koncentrace částic
|
Plná |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11: 2021 |
Zdravotnické prostředky Aplikace managementu rizik na
zdravotnické prostředky
|
Plná |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Zdravotnická zařízení - symboly používané na štítcích
zdravotnických zařízení, označování a informace, které je
potřeba poskytnout - část 1: Obecné požadavky
|
Plná |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Obecné požadavky pro kompetence testovacích a kalibračních
laboratoří
|
Plná |
| PD CEN ISO/TR 20416 |
2020 |
Zdravotnická zařízení - dohled výrobcem po uvedení na trh
|
Plná |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Zdravotnické prostředky - Informace poskytované výrobcem
|
Plná |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Zdravotnická zařízení - část 1: Aplikace technologie
využitelnosti na zdravotnická zařízení
|
Plná |
| ISO 7000 |
2019 |
Grafické značky pro použití na zařízeních. Registrované
značky
|
Částečný |
| ISO 594-1 |
1986 |
Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky,
jehly a další zdravotnické přístroje - Část 1: Všeobecné
požadavky
|
Plná |
| ISO 594-2 |
1998 |
Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky,
jehly a další zdravotnické přístroje - Část 2: Spoje s
pojistkou
|
Plná |
| MEDDEV 2.7.1 |
Rev. 4 |
Klinické hodnocení: Pokyny pro výrobce a informované orgány
podle směrnic 93/42/EHS a 90/385/EHS
|
Plná |
| MEDDEV 2.12/2 |
Rev. 2 |
POKYNY KE ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, STUDIE KLINICKÉHO
SLEDOVÁNÍ PO UVEDENÍ NA TRH, POKYNY PRO VÝROBCE A
INFORMOVANÉ ORGÁNY
|
Plná |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Klinické důkazy potřebné pro zdravotnická zařízení v
minulosti označená značkou CE podle směrnic 93/42/EHS anebo
90/385/EHS
|
Plná |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Šablona plánu klinického sledování po uvedení na trh (PMCF),
pokyny pro výrobce a informované orgány
|
Plná |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Šablona zprávy o hodnocení klinického sledování po uvedení
na trh (PMCF), pokyny pro výrobce a informované orgány
|
Plná |
| MDCG 2018-1 |
Rev. 4 |
Pokyny s základnímu identifikátoru UDI-DI a změny
identifikátoru UDI-DI
|
Plná |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Souhrn bezpečnostních a klinických dat
|
Plná |
| ASTM D4169-22 |
2022 |
Standardní postupy funkčního testování přepravních
kontejnerů a systémů.
|
Plná |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Standardní zkušební metoda pro detekci velkých úniků v
balení vnitřním natlakováním (bublinkový test)
|
Plná |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Standardní postupy označení zdravotnických zařízení a jiných
položek z hlediska bezpečnosti v prostředí magnetické
rezonance
|
Plná |
| ASTM F640-20 |
2020 |
Standardní zkušební metody pro určení RTG kontrastnosti při
zdravotnickém použití
|
Plná |
| ASTM D4332-14 |
2014 |
Standardní postupy regenerace kontejnerů, balení nebo
komponent balení pro testování
|
Plná |
| Nařízení (EU) 2017/745 |
2017 |
Nařízení (EU) 2017/745 Evropského parlamentu a Rady
|
Plná |
Historie revizí
| Revize |
Datum |
Č. Cr |
Autor |
Popis změn |
Schváleno |
| 1 |
07NOV2022 |
27445 |
KO |
Počáteční implementace SSCP |
Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem,
protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa
nebo IIb
|
| 2 |
27JUL2023 |
28324 |
GM |
Aktualizace v souladu s CER-023 revize C.2
|
Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem,
protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa
nebo IIb
|
| 3 |
16SEP2024 |
29353 |
GM |
Aktualizace v souladu s CER-023 revize D
|
Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem,
protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa
nebo IIb
|