DŮLEŽITÉ INFORMACE
Tento souhrn bezpečnostních a klinických dat (SSCP) slouží jako
pomůcka pro poskytnutí veřejného přístupu k aktualizovanému
souhrnu hlavních aspektů bezpečnostních a klinických dat zařízení.
Níže uvedené informace jsou určeny pro pacienty anebo laiky.
Rozsáhlý souhrn bezpečnostních a klinických dat, který je určen
pro odborný zdravotnický personál, je uvedený v první části tohoto
dokumentu.
Tento dokument SSCP neposkytuje obecné rady týkající se léčby
zdravotního stavu Spojte se se svým lékařem, pokud máte otázky
týkající se vašeho zdravotního stavu anebo použití zařízení v
konkrétní situaci. Tento dokument SSCP nenahrazuje implantační
kartu ani návod k použití ohledně bezpečného používání zařízení.
1. Identifikace zařízení a obecné informace
Obchodní název zařízení: Katétr Duo-Flow® III
Název a adresa výrobce: Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Základní identifikátor UDI-DI: 00884908299NY
Datum prvního vystavení certifikátu CE pro toto
zařízení:
Červen 2013
seskupení zařízení a varianty
Tento dokument pojednává o sadách hemodialyzačních hadiček
[katétrů]. Tyto hadičky se používají krátkodobě a dodávají se v
různých sadách. Tato zařízení jsou distribuována jako procedurální
soupravy. Procedurální sady se dodávají v různých konfiguracích.
Varianty zařízení:
| Popis varianty |
Čísla dílů |
|
13F x 15 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci
|
10652-815-001C 10652-815-005C |
| 13F x 15 cm rovný Duo-Flow III |
10652-815-000 10652-815-001 10652-815-005
|
|
13F x 17.5 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci
|
10652-817-001C 10652-817-005C |
| 13F x 17.5 cm rovný Duo-Flow III |
10652-817-001 10652-817-005 |
|
13F x 20 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci
|
10652-820-001C 10652-820-005C |
| 13F x 20 cm rovný Duo-Flow III |
10652-820-000 10652-820-001 10652-820-005
|
|
13F x 25 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci
|
10652-825-001C 10652-825-005C |
| 13F x 25 cm rovný Duo-Flow III |
10652-825-000 10652-825-001 10652-825-005
|
| Popis varianty |
Čísla dílů |
Procedurální sady:
Konfigurace procedurálních souprav:
| Katalogový kód |
Číslo dílu |
Popis |
| AQUA1513ST |
10652-815-000 |
13F x 15 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| AQUA2013ST |
10652-820-000 |
13F x 20 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| AQUA2513ST |
10652-825-000 |
13F x 25 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada
hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| DFST1310CEE |
10652-825-001C |
13F x 25 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
|
| DFST1310MTE |
10652-825-001 |
13F x 25 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| DFST136CEE |
10652-815-001C |
13F x 15 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
|
| DFST136MTE |
10652-815-001 |
13F x 15 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| DFST137CEE |
10652-817-001C |
13F x 17.5 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
|
| DFST137MTE |
10652-817-001 |
13F x 17.5 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen a se styletem
|
| DFST138CEE |
10652-820-001C |
13F x 20 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
|
| DFST138MTE |
10652-820-001 |
13F x 20 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního
katétru s dvěma lumen a se styletem
|
Konfigurace procedurálních souprav:
| Katalogový kód |
Číslo dílu |
Popis |
Konfigurace procedurálních sad:
| Typ konfigurace |
|
Duo-Flow® III základní sada:(1) Katetr (1) Stylet (1) Vodicí
drát (1) Posunovač vodicího drátu (1) Jehla (1) Skalpel (1)
Dilatátor (2) Koncová zátka
|
2. Účel použití zařízení
Účel použití: Katétry Duo-Flow® III jsou určené
k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin (AKI)
nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na základě
pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za nezbytný
bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro krátkodobou
hemodialýzu. Katetr je určený k používání za podmínky pravidelných
revizí a posouzení kvalifikovanými zdravotníky. Tento katetr je
určen pouze na jedno použití.
Indikace: Katétr Duo-Flow® III je indikován pro
krátkodobé použití na místech, kde je vyžadován vaskulární přístup
po dobu kratší než 14 dnů za účelem hemodialýzy.
Cílové skupiny pacientů: Katétry Duo-Flow® III
jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením
ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých
je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován
za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro
krátkodobou hemodialýzu. Katetr není určený k použití pro dětské
pacienty.
Kontraindikace:
-
Známé alergie na kteroukoli ze součástí katetru nebo soupravy,
nebo podezření na takové alergie.
-
Tento prostředek je kontraindikován pro pacienty vykazující
závažnou nekontrolovanou koagulopatii nebo trombocytopenii.
3. Popis zařízení
Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® III
Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® III má dvě
samostatné cesty pro vedení krve do těla a z těla ven. Každá cesta
má hadičku jiné barvy. Hadičky se připojují k části, která má tvar
hrdla. Obě cesty jsou opatřeny malými otvory, které napomáhají
průtoku krve. Prostředek obsahuje látku s názvem síran barnatý,
která usnadňuje zobrazování pod rentgenem. Prostředek se dodává v
různých velikostech a tvarech odpovídajících potřebám pacienta
podle rozhodnutí lékaře.
Popis zařízení: Katétr Duo-Jet® III
Popis zařízení: Tento katétr Duo-Jet® III má dvě
samostatné cesty pro vedení krve do těla a z těla ven. Každá cesta
má hadičku jiné barvy. Hadičky se připojují k části, která má tvar
hrdla. Obě cesty jsou opatřeny malými otvory, které napomájí
průtoku krve. Prostředek obsahuje látku s názvem síran barnatý,
která usnadňuje zobrazování pod rentgenem. Prostředek se dodává v
různých velikostech a tvarech odpovídajících potřebám pacienta
podle rozhodnutí lékaře. Katétr Nikkiso Duo-Flow® III má dvě
samostatné cesty pro vedení krve do těla a z těla ven. Každá cesta
má hadičku jiné barvy. Hadičky se připojují k části, která má tvar
hrdla. Obě cesty jsou opatřeny malými otvory, které napomáhají
průtoku krve. Prostředek obsahuje látku s názvem síran barnatý,
která usnadňuje zobrazování pod rentgenem. Prostředek se dodává v
různých velikostech a tvarech odpovídajících potřebám pacienta
podle rozhodnutí lékaře.
Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání
pacienta:
Procentuální rozsahu uvedené níže vychází z hmotnosti katetrů. 15
cm katetr váží 10.22 gramu. 25 cm katetr váží 11.22 gramu.
| Materiál |
% hmotnost (w/w) |
| Polyuretan |
48.46–51.48 |
| Acetalový kopolymer |
21.37–23.46 |
| Polyvinylchlorid |
16.59–18.20 |
| Akrylonitrilbutadienstyren |
6.55–7.19 |
| Síran barnatý |
2.66–4.05 |
| Materiál |
% hmotnost (w/w) |
Poznámka:Prostředek nesmíte používat, pokud máte alergii na výše
uvedené materiály.
Informace o medicinálních látkách v zařízení:
Nevztahuje se.
Jak zařízení funguje: Hemodialyzační hadičky
umožňují přístup skrze žílu nebo tepnu. Hadička je tenká a ohebná
a vstupuje do velké žíly blízko středu těla. V hadičce jsou dva
otvory. Jeden otvor odebírá krev a odvádí ji do stroje, který ji
čistí. Druhý otvor vrací čistou krev zpět do těla. Tato hadička se
používá, když někdo potřebuje okamžitě vyčistit krev a nemůže
použít jiný druh hadičky. Tato hadička se smí používat jen na
krátkou dobu.
Informace o čištění (sterilizaci): Obsah je
čistý a v neotevřeném, nepoškozeném obalu nezpůsobuje horečku.
Sterilizováno etylenoxidem.
Popis příslušenství:
| Název příslušenství |
Popis příslušenství |
| Vodicí drát |
Slouží jako cesta pro jiné komponenty.
|
| Aplikační nástroj vodicího drátu |
Pomůcka pro zavedení vodicího drátu. |
| Jehla zavaděče |
Umísťuje se do cílové žíly pro získání přístupu.
|
| Stylet |
Pomáhá při zavedení katétru. |
| Skalpel |
Řezný nástroj. |
| Dilatátor |
Používá se ke zvětšení otvoru v cévě. |
| Koncová krytka |
Zachování čistoty katetru mezi léčbami.
|
| Stříkačka |
Slouží k odběru krve po propíchnutí žíly jehlou.
|
4. Rizika a varování
Jestliže se po použití zařízení necítíte dobře nebo máte starosti
s nějakým problémem, pohovořte si se zdravotnickým pracovníkem.
Pamatujte si, že tento pokyn neznamená, že si nemáte pohovořit se
svým lékařem, když to potřebujete.
Způsob regulace anebo řízení potenciálních rizik
Od ledna 2019 bylo prodáno 22 186 zařízení. S tímto zařízením se
pojí vedlejší účinky a rizika. Jde o následující rizika:
Infekce
Krvácení
Odstranění hadičky
Výměna hadičky Tato rizika jsou redukována na přijatelnou úroveň.
Informace o rizikách jsou uvedeny na označení. Přínosem tohoto
zařízení je získání přístupu na hemodialýzu v případe nevhodnosti
použití alternativních postupů. Přínosy převažují nad riziky.
Zbytková rizika a nežádoucí účinky
Katétr Duo-Flow® III je spojený s riziky. Jde o následující
rizika:
Zpoždění zákroků
Krevní sraženiny v žilách (trombóza)
Infekce
Punkce v orgánech (perforace)
Vzduchové bublinky v žilách (embolie)
Problémy se srdcem (srdeční příhoda)
Nedobrý pocit ze zákroku (nespokojenost) Rizika použití zařízení
Medcomp jsou podobná jako u jiných dialyzačních hadiček.
Nejobvyklejším problémem je získání infekce. Infekce se mohou
vyskytnout, když je osoba po operaci nebo je hospitalizovaná.
Infekce nejsou vždy způsobeny použitím zařízení.
|
Kvantifikace reziduálních rizik
|
|
Reklamace 1. ledna 2017 - 31. prosince 2023
|
Události aktivity klinického sledování po uvedení na trh
|
|
Počet prodaných jednotek: 22,186 |
Počet zkoumaných jednotek:: 69 |
|
Kategorie reziduálního rizika pro pacienta
|
Počet případů / událost |
Počet případů / událost |
| Alergická reakce |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Krvácení |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Srdeční příhoda |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Embolie |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Infekce |
Není hlášeno. |
1 událost/6 případů. |
| Perforace |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Stenóza |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Poškození tkáně |
Není hlášeno. |
Není hlášeno. |
| Trombóza |
Není hlášeno. |
1 událost/23 případů. |
Varování a bezpečnostní opatření
Níže jsou uvedena varování a bezpečnostní nebo jiná opatření,
která musí provést pacient:
Abyste zabránili vniknutí choroboplodných zárodků do katétru,
noste při každém použití katétru roušku zakrývající nos a ústa.
Krytí katetru musí být čisté a suché. Krytí by měl měnit odborný
zdravotnický personál v průběhu každé dialyzační návštěvy.
Zabraňte zvlhnutí katétru nebo místa zavedení katétru. Vlhkost v
blízkosti místa zavedení katétru může způsobit infekci.
Požádejte lékaře o vysvětlení příznaků a symptomů infekce
způsobené katetrem.
Nikdy neodstraňujte uzávěr (víčko) na konci katetru. Uzávěr a
svorky katetru musí být v uzavřené poloze, když se katetr
nepoužívá k dialýze.
Souhrn bezpečnostních nápravných kroků (FSCA)
V období od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023 nedošlo pro
prostředek k žádnému svolání.
5. Souhrn klinického hodnocení a klinického sledování po uvedení
na trh
Klinická data o zařízení
Katétr Duo-Flow® III je k dispozici od roku 2013. Značka CE byla
získána v červnu 2013. Všechny zahrnuté modely jsou plánovány k
distribuci v zemích EU.
Klinický důkaz označení CE
Přehled klinické literatury identifikoval 0 článků souvisejících s
bezpečností a funkčností předmětného zařízení v případě jej
zamýšleného použití. Datové aktivity na dvou úrovních pacientů
zjistily informace o 69 katetrech. Bylo zjištěno 2 uživatelských
průzkumů týkajících se tohoto prostředku. Nálezy z klinické
literatury a datových aktivit podporují funkci předmětného
prostředku. Byly vyhodnoceny všechny údaje o katétru Duo-Flow®
III. Pokud používáte prostředek v souladu s určením, převažují
jeho přínosy nad špatnými věcmi, které může způsobit. Toto
zařízení pomáhá osobám, které mají problémy s ledvinami, dostávat
hemodialýzu, pokud pro ně jiné způsoby léčby nejsou vhodné.
Bezpečnost
K dispozici je dostatek dat potvrzujících soulad s použitelnými
požadavky. Zařízení je bezpečné a funguje v souladu s informacemi
od společnosti Medcomp. Prostředek je ve shodě se současnými
požadavky na umožnění krátkodobého vaskulárního přístupu pro
hemodialýzu u dospělých pacientů. Společnost Medcomp
zkontrolovala:
Data po uvedení na trh
Informační materiály od společnosti Medcomp
Dokumentaci k řízení rizik Rizika prostředku jsou jasně popsaná a
jsou pro tento typ výrobku přijatelná. Ve srovnání s výhodami,
které prostředek přináší, jsou rizika přiměřená. Na 22 186
jednotek prodaných od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2023 byly
podány 4 stížnosti. Míra výskytu stížností dosáhla hodnoty 0,018
%.
6. Možné terapeutické alternativy
V případě posuzování alternativních postupů doporučujeme spojit se
s odborným zdravotnickým personálem, který zváží váš aktuální
stav. Pokyny ke klinickým postupům v rámci iniciativy hodnocení
kvality výstupů při onemocnění ledvin (KDOQI) 2019 byly použity
jako báze pro níže uvedená doporučení k léčbě.
| Terapie |
Přínosy |
Nevýhody |
Klíčová rizika |
| • AV fistula |
- Trvalé řešení.
-
Nižší míra výskytu komplikací v porovnání s katetrem.
|
- Vyžaduje příslušný čas.
-
Pacienti musí někdy aplikovat postup vlastními silami.
|
- Zúžení žíly (stenóza)
- Trombóza
- Výduť v krevní cévě (aneurysma)
-
Vysoký tlak krve v plicích (plicní hypertenze)
-
Nedostatečný průtok krve do oblasti (steal syndrom)
- Otrava krve (septikémie)
|
| • Hemodialyzační katetr |
- Užitečné pro rychlý přístup.
-
Lze použít jako přemosťovací metodu mezi terapiemi.
|
- Nejde o trvalé řešení.
- Může dojít k dysfunkci katetru.
-
Přínosy nemusí být pro každého stejné.
|
- Krvácení po proceduře
- Infekce
- Trombóza
-
Snížení průtoku krve dysfunkčním katetrem
- Kardiovaskulární události
-
Tvorba fibrinového pouzdra okolo katetru
- Septikémie
|
| • Peritoneální dialýza |
-
Méně restriktivní dieta v porovnání s hemodialýzou.
- Nevyžaduje se hospitalizace.
|
-
Odstraňování nečistot je omezeno průtokem a prostorem.
|
- Břišní infekce (peritonitida)
- Septikémie
- Kapalinové přetížení
|
| • Transplantace ledviny |
- Vyšší kvalita života.
- Nižší riziko smrti.
- Menší dietní omezení.
|
- Vyžaduje se dárce.
-
Vyšší míra rizika pro některé skupiny.
-
Pacient musí celý život užívat léky.
- Medikace má vedlejší účinky.
|
- Trombóza
- Závažné krvácení (hemoragie)
-
Ucpání hadiček, které vedou moč (ureterální blokáda)
- Infekce
- Odmítnutí orgánu
- Smrt
-
Problém se srdcem (infarkt myokardu)
-
Zablokovaný průtok krve do mozku (mrtvice)
|
| • Komplexní konzervativní péče |
- Menší symptomatická zátěž.
- Zachování životní spokojenosti.
|
- Může zhoršit klinický stav.
- Není určeno pro léčbu.
|
-
Léčba nemusí minimalizovat rizika související s CKD
|
7. Doporučené školení pro uživatele
Katetr musí být zaveden, manipulován a odstraněn kvalifikovaným
lékařem s licencí nebo jiným kvalifikovaným zdravotníkem pod
dohledem lékaře.
zkratky
| Zkratka |
Definice |
| AKI |
Akutní poškození ledvin |
| AV |
Artériovenózní |
| CE |
Conformité Européenne (soulad s předpisy v EU)
|
| CKD |
Chronické onemocnění ledvin |
| cm |
Centimetr |
| CMR |
Karcinogenní, mutagenní, toxické pro rozmnožovací orgány
|
| CVC |
Centrální venózní katetr |
| EU |
Evropská unie |
| F |
French (tloušťka katetru) |
| FDA |
Výbor pro potraviny a léky |
| FSCA |
Bezpečnostní nápravná akce |
| HD |
Hemodialýza |
| KDOQI |
Iniciativa hodnocení kvality výstupů při onemocnění ledvin
|
| PA |
Pensylvánie |
| PMCF |
Klinické sledování po uvedení na trh |
| PMS |
Dozor po uvedení na trh |
| SSCP |
Souhrn bezpečnostních a klinických dat
|
| STHD |
Krátkodobá hemodialýza |
| USA |
Spojené státy americké |
| w/w |
Hmotnostní |