SOUHRN BEZPEČNOSTNÍCH A KLINICKÝCH DAT

Katétr Duo-Flow® III

Číslo dokumentu SSCP: SSCP-025
Revize dokumentu:4
Revize Datum: 16-Sep-24

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Tento souhrn bezpečnostních a klinických dat (SSCP) slouží jako pomůcka pro poskytnutí veřejného přístupu k aktualizovanému souhrnu hlavních aspektů bezpečnostních a klinických dat zařízení. Tento souhrn SSCP neslouží jako náhrada návodu k použití jako hlavního dokumentu k zajištění bezpečného použití zařízení a neslouží ani jako pomůcka pro diagnostiku anebo terapeutické pokyny pro cílovou skupinu pacientů nebo uživatelů.

Použitelné dokumenty

Typ dokumentu Název dokumentu/číslo
Soubor historie návrhu (DHF) 12009, 12010, 12011, 12012
‘Číslo souboru ‚dokumentace MDR‘ TD-025

1. Identifikace zařízení a obecné informace

Obchodní název zařízení Katétr Duo-Flow® III

Název a adresa výrobce: Medical Components, Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA

Jednotné registrační číslo výrobce (SRN): US-MF-000008230

Základní identifikátor UDI-DI 00884908299NY

Popis/text nomenklatury zdravotnického zařízení F900201 - dočasné hemodialyzační katétry a sady

Třída zařízení III

Datum prvního vystavení certifikátu CE pro toto zařízení: Červen 2013

Jméno autorizovaného zástupce a SRN Gerhard Frömel European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Německo SRN: DE-AR-000005009

Název informovaného orgánu a jednotné identifikační číslo: BSI Group The Netherlands B.V. NB2797

seskupení zařízení a varianty

Všechna zařízení uváděna v tomto dokumentu jsou sady hemodialyzačních katetrů na krátkodobé použití. Čísla součástí zařízení jsou uspořádána do kategorií variant. Tato zařízení jsou distribuována jako procedurální soupravy pro proceduru v různých konfiguracích včetně příslušenství a pomocných zařízení (viz část „Příslušenství určeno pro použití s tímto zařízením“.

Varianty zařízení:

Variantní zařízení:
Popis varianty Čísla dílů Vysvětlení více čísel dílů
13F x 15 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci 10652-815-001C 10652-815-005C Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 15 cm rovný Duo-Flow III 10652-815-000 10652-815-001 10652-815-005 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 17.5 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci 10652-817-001C 10652-817-005C Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 17.5 cm rovný Duo-Flow III 10652-817-001 10652-817-005 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 20 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci 10652-820-001C 10652-820-005C Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 20 cm rovný Duo-Flow III 10652-820-000 10652-820-001 10652-820-005 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 25 cm Duo-Flow III se zakřivenými nástavci 10652-825-001C 10652-825-005C Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
13F x 25 cm rovný Duo-Flow III 10652-825-000 10652-825-001 10652-825-005 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
Variantní zařízení:
Popis varianty Čísla dílů Vysvětlení více čísel dílů

Procedurální sady:

Procedurální soupravy:
Katalogový kód Číslo dílu Popis
AQUA1513ST 10652-815-000 13F x 15 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
AQUA2013ST 10652-820-000 13F x 20 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
AQUA2513ST 10652-825-000 13F x 25 cm Nikkiso Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
DFST1310CEE 10652-825-001C 13F x 25 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
DFST1310MTE 10652-825-001 13F x 25 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
DFST136CEE 10652-815-001C 13F x 15 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
DFST136MTE 10652-815-001 13F x 15 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
DFST137CEE 10652-817-001C 13F x 17.5 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
DFST137MTE 10652-817-001 13F x 17.5 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
DFST138CEE 10652-820-001C 13F x 20 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
DFST138MTE 10652-820-001 13F x 20 cm Duo-Flow® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
JFST1310CEE 10652-825-005C 13F x 25 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
JFST1310MTE 10652-825-005 13F x 25 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
JFST136CEE 10652-815-005C 13F x 15 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
JFST136MTE 10652-815-005 13F x 15 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
JFST137CEE 10652-817-005C 13F x 17.5 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
JFST137MTE 10652-817-005 13F x 17.5 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
JFST138CEE 10652-820-005C 13F x 20 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen se zakřivenými nástavci a styletem
JFST138MTE 10652-820-005 13F x 20 cm Duo-Jet® III základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a se styletem
Procedurální tácky:
Katalogový kód Číslo dílu Popis

Konfigurace procedurálních sad:

Typ konfigurace Součásti sady
Duo-Flow® III základní sada (1) Katetr (1) Stylet (1) Vodicí drát (1) Posunovač vodicího drátu (1) Jehla (1) Skalpel (1) Dilatátor (2) Koncová zátka

2. Účel použití zařízení

Účel použití Katétry Duo-Flow® III jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro krátkodobou hemodialýzu. Katetr je určený k používání za podmínky pravidelných revizí a posouzení kvalifikovanými zdravotníky. Tento katetr je určen pouze na jedno použití.

Indikace Katétr Duo-Flow® III je indikován pro krátkodobé použití na místech, kde je vyžadován vaskulární přístup po dobu kratší než 14 dnů za účelem hemodialýzy.

Cílová populace pacientů Katétry Duo-Flow® III jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro krátkodobou hemodialýzu. Katetr není určený k použití pro dětské pacienty.

Kontraindikace a/nebo omezení

  • Známé alergie na kteroukoli ze součástí katetru nebo soupravy, nebo podezření na takové alergie.
  • Tento prostředek je kontraindikován pro pacienty vykazující závažnou nekontrolovanou koagulopatii nebo trombocytopenii.

3. Popis zařízení

Device Image

Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® III

Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® III: Katétr Duo-Flow® III odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr je k dispozici s rovnými nebo zakřivenými nástavci v různých délkách, odpovídajících preferencím lékaře a klinickým potřebám.

Device Image

Popis zařízení: Katétr Duo-Jet® III

Popis zařízení: Katétr Duo-Jet® III: Tento katétr Duo-Jet® III odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr je k dispozici s rovnými nebo zakřivenými nástavci v různých délkách, odpovídajících preferencím lékaře a klinickým potřebám. Katétr Nikkiso Duo-Flow® III: Katétr Nikkiso Duo-Flow® III odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr je k dispozici v různých délkách, odpovídajících preferencím lékaře a klinickým potřebám.

Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání pacienta:

Procentuální rozsahy v tabulce uvedené níže vychází z hmotnosti 15 cm katetru (10.22 g) a 25 cm katetru (11.22 g).

Materiál % hmotnost (w/w)
Polyuretan 44.12–51.53
Acetalový kopolymer 19.66–24.85
Polyvinylchlorid 16.55–20.92
Akrylonitrilbutadienstyren 6.03–7.62
Síran barnatý 2.49–6.11
Vythene 0–0.36

Materiál % hmotnost (w/w)

Poznámka:Podle návodu k použití je prostředek kontra indikován pro pacienty se známými alergiemi na výše uvedenými materiály, nebo s podezřením na takové alergie.

Informace o medicinálních látkách v zařízení: Nevztahuje se.

Jak zařízení dosahuje zamýšlený režim činnosti Hemodialyzační katetry jsou centrálně umístěné přístupové trubice. Typický hemodialyzační katetr využívá tenkou flexibilní trubici. Trubice má dva otvory. Trubice vstupuje do veliké žíly. Touto žílou obvykle je vnitřní jugulární žíla. Krev se odčerpá prostřednictvím jednoho lumenu katetru. Krev protéká do dialyzačního stroje prostřednictvím separátní soupravy hadiček. Krev se následně zpracuje a filtruje. Krev se prostřednictvím druhého lumenu vrací do těla pacienta. Toto zařízení se používá v případě, pokud dialýza musí začít okamžitě. Pacienti nemusí mít funkční AV fistulu anebo štěp. Katetrizační hemodialýza se obvykle uskutečňuje na krátkodobém základě.

Informace o sterilizaci Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. Sterilizováno etylenoxidem.

Předchozí generace/varianty

Název předchozí generace Rozdíly v porovnání s aktuálním zařízením
Nevztahuje se Nevztahuje se

Příslušenství určené k použití v kombinaci s prostředkem:

Název příslušenství Popis příslušenství
Vodicí drát Pro obecné intravaskulární použití ke snadnějšímu selektivnímu zavedení lékařských zařízení do cévy.
Aplikační nástroj vodicího drátu Pomůcka pro zavedení vodicího drátu do cílové žíly.
Jehla zavaděče Používá se k perkutánnímu zavedení vodicích drátů.
Stylet Pomáhá při zavedení katetru.
Skalpel Řezný nástroj pro chirurgické, patologické a menší lékařské zákroky.
Dilatátor Pomůcka pro perkutánní vstup do cévy a zvětšení otvoru v cévě pro umístění katetru do žíly.
Koncová krytka K zachování čistoty a ochraně spojky katetru Luer mezi léčbami.

Jiná zařízení nebo produkty určené k použití v kombinaci s tímto zařízením:

název zařízení nebo produktu popis zařízení nebo produktu
Stříkačka Připojuje se k jehle zavaděče k zachycení návratu krve po perforaci cílové žíly jehlou zavaděče a chrání před vzduchovou embolií

4. Rizika a varování

Reziduální rizika a nežádoucí účinky Všechny chirurgické zákroky jsou rizikové. Společnost Medcomp® implementovala procesy řízení rizik s cílem proaktivně hledat a redukovat tato rizika bez negativního vlivu profilu přínosů a rizik tohoto zařízení. Po uskutečnění těchto kroků některá zbytková rizika a nežádoucí události související s použitím tohoto produktu zůstávají v platnosti. Společnost Medcomp® zjistila, že všechna reziduální rizika jsou přijatelná vzhledem k předpokládaným klinickým přínosům katétru Duo-Flow® III a přínosům jiných podobných hemodialyzačních zařízení.

Typ reziduálního rizika Možné nežádoucí účinky spojené s rizikem
Alergická reakce Alergická reakce
Krvácení Krvácení (může být intenzivní)
Srdeční příhoda Srdeční arytmie
Embolie Vzduchový embolus
Infekce Bakterémie
Perforace Punkce dolní duté žíly
Stenóza Žilní stenóza
Poškození tkáně Poškození brachiálního plexu
Trombóza Centrální žilní trombóza
Různé komplikace Dysfunkce katétru
Kvantifikace reziduálních rizik
Reklamace PMS 1. ledna 2017 - 31. prosince 2023 Události PMCF
Počet prodaných jednotek: 22,186 Počet zkoumaných jednotek 69
Kategorie reziduálního rizika pro pacienta % zařízení % zařízení
Alergická reakce Není hlášeno Není hlášeno
Krvácení Není hlášeno Není hlášeno
Srdeční příhoda Není hlášeno Není hlášeno
Embolie Není hlášeno Není hlášeno
Infekce Není hlášeno 15.9 %
Perforace Není hlášeno Není hlášeno
Stenóza Není hlášeno Není hlášeno
Poškození tkáně Není hlášeno Není hlášeno
Trombóza Není hlášeno 4.3 %

Varování a bezpečnostní opatření:

Varování platná pro katétr Duo-Flow® III jsou následující:

  • Katetr nezavádějte do cév s trombózou.
  • Neposouvejte drátěný vodič nebo katetr, pokud narazíte na neobvyklý odpor.
  • Drátěný vodič nezavádějte ani nevytahujte z žádné komponenty násilím. Pokud dojde k poškození vodicího drátu, je třeba vodicí drát a všechny komponenty vyjmout jako jeden celek.
  • Nesterilizujte opakovaně katetr ani příslušenství žádnou metodou.
  • Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. STERILIZOVÁNO ETYLENOXIDEM.
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství opakovaně, protože by prostředek nemusel být dostatečně čistý a dekontaminovaný, a to by mohlo vést ke kontaminaci, poškození katetru, únavě prostředku nebo endotoxinové reakci.
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud má otevřený nebo poškozený obal.
  • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud jsou vidět any známky poškození produktu nebo je datum exspirace prošlé.
  • Nepoužívejte ostré nástroje blízko nastavovacích linek nebo lumen katetru.
  • Nepoužívejte nůžky pro odstraňování obvazu. Preventivní opatření platná pro katétr Duo-Flow® III jsou následující:
  • Před každým zákrokem a po něm zkontrolujte lumen katetru a nástavce, zda nejsou poškozené.
  • Abyste předešli nehodě, zajistěte bezpečnost všech zátek a spojů krevních hadiček před léčbou a mezi léčbami.
  • S tímto katetrem používejte jen konektory Luer Lock (se závitem).
  • Ve vzácném případě, kdy se hrdlo nebo konektor odpojí při zavedení nebo použití od jakékoli součásti, proveďte všechny nezbytné kroky a opatření, abyste zabránili ztrátě krve nebo vzduchové embolii a vyjměte katetr.
  • Před pokusem o zavedení katetru se ujistěte, že jste obeznámeni s potenciálními komplikecemi a jejich nouzovou léčbou v případě, že se kterákoli z nich objeví.
  • Opakované přetahování krevních linek, stříkaček a krytů sníží životnost konektoru a mohlo by vést k potenciálnímu selhání konektoru.
  • V případě použití jiných svorek, než jsou dodány s touto soupravou, se poškodí katetr.
  • Nesvorkujte blízko konektoru luer lock nebo hrdla katetru. Opakované svorkování hadičky na stejném místě může hadičku oslabit.

Jiné relevantní aspekty bezpečnosti (například operativní korekční bezpečnostní kroky atp.): V době od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2023 bylo podáno 4 reklamací při celkovém počtu 22 186 prodaných jednotek, tj. celková míra reklamací byla 0,018 %. Nejdou vykazovány žádné událostí úmrtí. Žádné události nevedly k stažení zařízení z trhu v průběhu kontrolního období.

5. Souhrn klinického hodnocení a klinického sledování po uvedení na trh (PMCF)

Souhrn klinických dat souvisejících s předmětným zařízením

Identifikovaná a použitá specifická čísla případů (čísla případů smíšených kohort) pro hodnocení klinické účinnosti
Skupina výrobků Odborná/klinická literatura Data PMCF Celkem Odpovědi uživatelů v průzkumu
0 69 0 2

Klinická účinnost byla měřena pomocí parametrů včetně (kromě jiných) času setrvání, výsledků zavedení katetru a míry výskytu nežádoucích událostí. Kritické klinické parametry extrahované z těchto studií splňovali nejpřísnější standardy uváděné v pokynech. V rámci žádné klinické aktivity nebyly pozorovány žádné nežádoucí události a nebyly detekovány žádné nežádoucí události s vyšší mírou výskytu. Katétry Medcomp® STHD se jako součást vývoje prostředku podrobují testu simulovaného použití (použití po dobu 30 dnů), který musí úspěšně absolvovat. Katétr Duo-Flow® III toto testování úspěšně absolvoval. Klinické směrnice doporučují omezit používání dočasných netunelovaných dialyzačních katétrů bez manžety maximálně na 2 týdny (KDOQI 2019), avšak doba používání těchto katétrů se v dostupné dosavadní klinické evidenci identifikované výrobcem liší. I když katétry Medcomp® obsahují nerozložitelné polymery, mohou být plně funkční katétry vyjmuty z jiných důvodů, např. kvůli nezvládnutelné infekci nebo změně léčby. Publikovaná klinická literatura se z těchto důvodů ne vždy zaměřuje na fyzickou životnost katetrů. V případě katétrů Duo-Flow® III mělo 66 katétrů průměrnou dobu setrvání 26.53 dne [interval spolehlivosti 95 %: 17.92–35.14 dne], jak bylo zjištěno z dosavadních hlášení o klinickém používání. Na základě těchto informací je životnost katétrů Duo-Flow® III 30 dnů; rozhodnutí vyjmout a/nebo vyměnit katetr však musí být založeno na klinických vlastnostech a potřebách a ne na žádném předem určeném okamžiku.

Shrnutí klinických údajů souvisejících s ekvivalentním prostředkem (pokud připadá v úvahu)

Klinická evidence z publikované literatury a aktivit PMCF byla vytvořena s ohledem na známé a neznámé varianty předmětného prostředku. Zdůvodnění ekvivalence v aktualizované zprávě o klinickém hodnocení ukazuje, že klinická evidence dostupná pro tyto varianty je reprezentativní pro rozsah variant prostředků ve skupině výrobků. Mezi variantami ve skupině předmětných prostředků nejsou žádné klinické nebo biologické rozdíly a potenciální dopad technických rozdílů bude vysvětlen v aktualizované zprávě o klinickém hodnocení.

Souhrn klinických dat z vyšetření před uvedením na trh (pokud lze použít)

Pro klinické hodnocení prostředku nebyly použity žádné předprodejní klinické prostředky.

Souhrn klinických dat z jiných zdrojů:

Zdroj:Souhrn publikované literatury

Hledání v dřívější klinické dokladové literatuře nenašlo žádné publikované články pro katétry Duo-Flow® III. Hledání v nejnovější klinické dokladové literatuře nenašlo žádný publikovaný článek týkající se skupiny katétrů Duo-Flow® III.

• Zdroj:PMCF_Medcomp_211

Průzkum uživatelů Medcomp shromáždil odpovědi od odborného zdravotnického personálu obeznámeného se všemi nabídkami produktů od společnosti Medcomp. 20 respondentů odpovědělo, že oni sami nebo jejich instituce používají krátkodobé hemodialyzační katétry Medcomp, přičemž 2 z těchto respondentů používají prostředek Duo-Flow® III. Nebyly pozorovány žádné rozdíly ve střední hodnotě názorů uživatelů týkajících se krátkodobých hemodialyzačních katétrů v rámci výstupů současné účinnosti a bezpečnosti, nebo mezi typy zařízení, které by se vztahovaly k bezpečnosti anebo účinnosti. Od uživatelů krátkodobých hemodialyzačních katétrů Medcomp (n=20) byly shromážděny následující datové body:

  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Katétry fungují podle předpokladů - 4.8 / 5
  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Balení umožňuje aseptickou manipulaci - 4.9 / 5
  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově stupnici) Přínosy převažují nad rizikem - 4.7 / 5
  • Doba setrvání (n=19) - 15.74 dne (95%CI: 6.3–25.1) Od uživatelů katétrů Medcomp Duo-Flow® III (n=2) byly shromážděny následující datové body:
  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Katétry fungují podle předpokladů - 4 / 5
  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Balení umožňuje aseptickou manipulaci - 4.5 / 5
  • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově stupnici) Přínosy převažují nad rizikem - 4.5 / 5
  • Doba setrvání (n=2) - 6 dne (95%CI: 0–18.71)
  • • Zdroj:PMCF_STHD_211 (retrospektivní průzkum shromažďování dat o používání na úrovni pacientů)

    Cílem průzkumu shromažďování dat o řadě výrobků pro krátkodobou hemodialýzu (STHD) bylo zhodnotit informace o bezpečnosti a účinnosti pro všechny varianty katétrů Medcomp STHD. Výsledkem průzkumu bylo 19 odpovědí z 10 zemí s 381 případy prostředků. Byly shromážděny 2 případy Duo-Flow® III, oba popsané jako 13F x 17.5 cm se zakřivenými nástavci. Pro prostředky Medcomp Duo-Flow® III byly shromážděny následující výsledky:

  • Doba setrvání - 25 dnů (rozsah: 20–30 dnů)
  • Procedurální výstupy - 100 %
  • Infekce v krevním řečišti způsobena katetrem - žádné vykazované události
  • Cévní trombus související s katetrem - žádné vykazované události
  • Infekce v místě výstupu - 1 hlášená událost
  • • Zdroj:PMCF_STHD_222 (průzkum shromažďování dat na vícestřediskové úrovni pacientů Duo-Flow® III)

    Průzkum shromažďování dat na vícestřediskové úrovni pacientů Duo-Flow® III získal odpovědi od zdravotnických pracovníků seznámených s používáním katétrů Medcomp® Duo-Flow® III STHD a/nebo péčí o ně. Tento průzkum byl rozeslán zákazníkům v členských státech Evropské unie a jiných zemích Evropy. Dotazované osoby jsou reprezentativní pro široké spektrum uživatelů v populaci uživatelů. Výsledkem průzkumu bylo 7 odpovědí ze 4 zemí s 67 případy prostředků Duo-Flow® III. Databáze obsahovala informace o 67 případech katétrů Duo-Flow® III s daty zavedení v rozpětí od 2. února 2021 do 10. ledna 2023 a daty vyjmutí (nebo poslední známé následné kontroly) v rozpětí od 3. března 2021 do 17. ledna 2023. Každý případ reprezentoval zavedení prostředku Medcomp. Bylo shromážděno 67 případů Duo-Flow® III zahrnujících several variant prostředků v různých délkách katétrů (15 cm, 17.5 cm, 20 cm, 25 cm) a konfiguracích lumen (rovné, zakřivené nástavce). Všechny případy prostředků byly indikovány pro hemodialýzu. Následující výsledky byly potvrzeny jako odpovídající mezím současných bezpečnostních a funkčních výsledků z publikované literatury pro katétry Medcomp Duo-Flow® III:

  • Doba setrvání - 26.53 dne interval spolehlivosti 95 %: 17.92–35.14 dne)
  • Procedurální výsledky - 100 % (interval spolehlivosti 95 %: 100–100 %)
  • Četnost infekcí krevního řečiště souvisejících s katétrem (CRBSI) (3.42 na 1000 katetrizačních dnů, interval spolehlivosti 95 %: 1.12–7.4)
  • Četnost žilních trombů souvisejících s katétrem (CAVT) (1.71 na 1000 katetrizačních dnů, interval spolehlivosti 95 %: 0.35–5)
  • Četnost infekcí v místě výstupu (ESI) - 2.28 na 1000 katetrizačních dnů (interval spolehlivosti 95 %: 0.62–5.8)
  • Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce

    Výstup Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik Požadovaný trend Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení) Data PMCF (Předmětné zařízení)
    Účinnost
    Čas setrvání Déle než 8 dnů + ND*
    25 dnů (rozsah
    Procedurální výstupy Vyšší než 95 % + ND*
    100 % (PMCF_STHD_211) Odpověď na Likertově škále 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 100 % (PMCF_STHD_222)
    Bezpečnost
    Infekce v krevním řečišti způsobena katetrem (CRBSI) Méně než 7.8 incidentu CRBSI na 1000 katetrizačních dnů - ND*
    Žádné hlášené události (PMCF_STHD_211) Odpověď na Likertově škále 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 3.42 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_222)
    Míra výskytu infekce v místě výstupu Méně než 3.5 výskytu infekcí v místě výstupu na 1000 katetrizačních dnů - ND*
    1 hlášená událost (PMCF_STHD_211) Hodnota odpovědí na Likertově stupnici 4/5 (PMCF_Medcomp_211)** 2.28 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_222)
    Cévní trombus související katetrem (CAVT) Méně než 11.4 výskytu CAVT na 1000 katetrizačních dnů - ND*
    Žádné hlášené události (PMCF_STHD_211) Hodnota odpovědí na Likertově stupnici 4/5 (PMCF_Medcomp_211)** 1.71 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_222)
    * ND znamená „žádná data“ v rámci parametru klinických dat.: ** Iniciativa PMCF_Medcomp_211 požádala respondenty o odpověď, zda na stupnici 1–5 souhlasí s tím, že jejich zkušenosti s každým z výstupů byly stejné nebo lepší než kritéria přijatelnosti poměru přínosů a rizik.:
    Výstup Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik Požadovaný trend Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení) Data PMCF (Předmětné zařízení)
    Účinnost
    Vícestřediskové série případů na úrovni pacientů Sběr dalších klinických údajů o prostředku PMCF_STHD_241 Q4 2025
    Hledání v současné literatuře Identifikace rizik a trendů při používání dialyzačních katetrů SAP-HD Q1 2025
    Hledání v klinické dokladové literatuře Identifikace rizik a trendů při používání prostředku LRP-STHD Q3 2025
    Hledání globální databáze zkoušek Identifikace probíhajících klinických zkoušek s použitím katétrů Medcomp® Nevztahuje se Q3 2025
    Bezpečnost

    Probíhající anebo plánované klinické kontroly po uvedení na trh (PMCF)

    Aktivita Popis Reference Časová osa

    S aktivitami PMCF nesouvisí žádná rizika, komplikace ani neočekávaná selhání zařízení.

    6. Možné terapeutické alternativy

    Pokyny ke klinickým postupům v rámci iniciativy hodnocení kvality výstupů při onemocnění ledvin (KDOQI) 2019 byly použity jako báze pro níže uvedená doporučení k léčbě.

    Terapie Přínosy Nevýhody Klíčová rizika
    • AV fistula
    • Řešení permanentního cévního přístupu
    • Nižší míra výskytu komplikací v porovnání s katetrizační hemodialýzou
    • Vyžaduje čas dozrání
    • Pacienti musí někdy provádět autokanylaci
    • Stenóza
    • Trombóza
    • Aneuryzma
    • Plicní hypertenze
    • Syndrom typu Steal
    • Septikémie
    • Hemodialyzační katetr
    • Užitečné pro rychlý vaskulární přístup bez připraveného AV zkratu
    • Může se používat jako překlenovací metoda dialýzy mezi ostatními léčbami
    • Nejedná se o trvalé řešení
    • Dysfunkce katetru může narušit řádnou léčbu
    • Výhoda není rovnocenná pro všechny populace pacientů
    • Postprocedurální krvácení
    • Infekce
    • Trombóza
    • Snížení průtoku krve dysfunkčním katetrem
    • Kardiovaskulární události
    • Tvorba fibrinového pouzdra okolo katetru
    • Septikémie
    • Peritoneální dialýza
    • Méně restriktivní dieta v porovnání s hemodialýzou
    • Hospitalizace se nevyžaduje, lze provést na jakémkoli čistém místě
    • Odstraňování nečistot je omezeno průtokem dialyzátu a peritoneální oblastí
    • Peritonitida
    • Septikémie
    • Kapalinové přetížení
    • Transplantace ledviny
    • Vyšší kvalita života v porovnání s HD
    • Nižší riziko úmrtí v porovnání s HD
    • Méně dietních omezení v porovnání s HD
    • Vyžaduje se dárce, což může nějakou dobu trvat
    • Rizikovější pro některé skupiny (starší lidé, diabetici atp.)
    • Pacient musí celý život užívat rejekční léky
    • Rejekční medikace má vedlejší účinky
    • Trombóza
    • Krvácení
    • Zablokování močové trubice
    • Infekce
    • Odmítnutí orgánu
    • Smrt
    • Infarkt myokardu
    • Mrtvice
    • Komplexní konzervativní péče
    • Méně symptomatických omezení než dialýza
    • Zachování životní spokojenosti
    • Může zhoršit klinický stav
    • Není určena pro léčbu, ale minimalizaci nežádoucích událostí
    • Léčba nemusí minimalizovat rizika související s CKD

    7. Navrhovaný profil a školení pro uživatele

    Katetr musí být zaveden, manipulován a odstraněn kvalifikovaným lékařem s licencí nebo jiným kvalifikovaným zdravotníkem pod dohledem lékaře.

    8. Odkaz na jakékoli použité harmonizované standardy a běžné specifikace (CS)

    Harmonizovaný standard anebo CS Revize Nadpis anebo popis Úroveň shody
    EN 556-1 2001 Sterilizace zdravotnických zařízení. Požadavky pro označení zdravotnických zařízení jako „STERILNÍCH“. Požadavky pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení Plná
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro jedno použití. Obecné požadavky Plná
    EN ISO 10555-3 2013 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro jedno použití. Centrální venózní katetr Plná
    EN ISO 10993-1 2020 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 1: Hodnocení a testování v rámci procesu řízení rizik Plná
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 7: Rezidua sterilizace etylénoxidem - dodatek 1: Použitelnost přípustných limitů pro novorozence a batolata Plná
    EN ISO 10993-18 2020 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 18: Chemická charakterizace materiálů zdravotnického zařízení v rámci procesu řízení rizik Plná
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Sterilní jednorázové intravaskulární zavaděče, dilatátory a vodicí dráty Plná
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilizace produktů zdravotní péče. Etylénoxid. Požadavky pro vývoj, validaci a běžnou kontrolu procesu sterilizace zdravotnických zařízení Plná
    EN ISO 11138-1 2017 Sterilizace produktů zdravotní péče - biologické indikátory, část 1: Obecné požadavky Plná
    EN ISO 11138-2 2017 Sterilizace produktů zdravotní péče - Biologické indikátory - Část 2: Biologické indikátory pro procesy sterilizace etylénoxidem Plná
    EN ISO 11138-7 2019 Sterilizace produktů zdravotní péče. Biologické indikátory - Pokyny pro výběr, použití a interpretaci výsledků Plná
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilizace produktů zdravotní péče - chemické indikátory, část 1: Obecné požadavky Plná
    EN ISO 11607-1 2020 Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení. Požadavky na materiály, systémy se sterilní bariérou a systémy balení Plná
    EN ISO 11607-2 2020 Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení. Validační požadavky pro procesy formování, utěsnění a sestavení Plná
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilizace produktů zdravotní péče. Mikrobiologické metody. Určení populace mikroorganismů na produktech Plná
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Zdravotnická zařízení - Systém řízení kvality - Požadavky pro regulační účely Plná
    EN ISO 14155 2020 Klinické zkoušení zdravotnických zařízení pro humánní pacienty - osvědčená praxe Plná
    EN ISO 14644-1 2015 Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí - část 1: Klasifikace čistoty vzduchu podle koncentrace částic Plná
    EN ISO 14644-2 2015 Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí - část 2: Monitorování a poskytování důkazů o funkčnosti čisté místnosti související s čistotou vzduchu podle koncentrace částic Plná
    EN ISO 14971 2019 + A11: 2021 Zdravotnická zařízení. Využití řízení rizik pro zdravotnická zařízení Plná
    EN ISO 15223-1 2021 Zdravotnická zařízení - symboly používané na štítcích zdravotnických zařízení, označování a informace, které je potřeba poskytnout - část 1: Obecné požadavky Plná
    EN ISO/IEC 17025 2017 Obecné požadavky pro kompetence testovacích a kalibračních laboratoří Plná
    PD CEN ISO/TR 20416 2020 Zdravotnická zařízení - dohled výrobcem po uvedení na trh Plná
    EN ISO 20417 2021 Zdravotnické prostředky - Informace poskytované výrobcem Plná
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Zdravotnická zařízení - část 1: Aplikace technologie využitelnosti na zdravotnická zařízení Plná
    ISO 7000 2019 Grafické značky pro použití na zařízeních. Registrované značky Částečný
    ISO 594-1 1986 Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje - Část 1: Všeobecné požadavky Plná
    ISO 594-2 1998 Kuželové spoje s 6% kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje - Část 2: Spoje s pojistkou Plná
    MEDDEV 2.7.1 Rev. 4 Klinické hodnocení: Pokyny pro výrobce a informované orgány podle směrnic 93/42/EHS a 90/385/EHS Plná
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 POKYNY KE ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, STUDIE KLINICKÉHO SLEDOVÁNÍ PO UVEDENÍ NA TRH, POKYNY PRO VÝROBCE A INFORMOVANÉ ORGÁNY Plná
    MDCG 2020-6 2020 Klinické důkazy potřebné pro zdravotnická zařízení v minulosti označená značkou CE podle směrnic 93/42/EHS anebo 90/385/EHS Plná
    MDCG 2020-7 2020 Šablona plánu klinického sledování po uvedení na trh (PMCF), pokyny pro výrobce a informované orgány Plná
    MDCG 2020-8 2020 Šablona zprávy o hodnocení klinického sledování po uvedení na trh (PMCF), pokyny pro výrobce a informované orgány Plná
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Pokyny s základnímu identifikátoru UDI-DI a změny identifikátoru UDI-DI Plná
    MDCG 2019-9 2022 Souhrn bezpečnostních a klinických dat Plná
    ASTM D 4169-22 2022 Standardní postupy funkčního testování přepravních kontejnerů a systémů Plná
    ASTM F2096-11 2019 Standardní zkušební metoda pro detekci velkých úniků v balení vnitřním natlakováním (bublinkový test) Plná
    ASTM F2503-20 2020 Standardní postupy označení zdravotnických zařízení a jiných položek z hlediska bezpečnosti v prostředí magnetické rezonance Plná
    ASTM F640-20 2020 Standardní zkušební metody pro určení RTG kontrastnosti při zdravotnickém použití Plná
    ASTM D4332-14 2014 Standardní postupy regenerace kontejnerů, balení nebo komponent balení pro testování Plná
    Nařízení (EU) 2017/745 2017 Nařízení (EU) 2017/745 Evropského parlamentu a Rady Plná

    Historie revizí

    Revize Datum Č. Cr Autor Popis změn Schváleno
    1 07NOV2022 27445 KO Počáteční implementace SSCP Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    2 06JUN2023 28180 KO Aktualizován souhrn SSCP v souladu s CER-023_C, což zahrnuje výsledky aktivity PMCF (PMCF_STHD_222) a přidání plánované aktivity PMCF (PMCF_STHD_241); aktualizován jazyk v celé pacientské části za účelem zlepšení srozumitelnosti Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    3 15APR2024 29025 GM Byl aktualizován SSCP tak, aby zahrnoval přidání plánovaných činností PMCF ve formě dotazů na data Truveta a retrospektivní analýzy a aktualizované informace ze sledování po uvedení na trh Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
    4 16SEP2024 29469 GM Aktualizace v souladu s CER-025 revize D; Upozornění na plánované ukončení výroby produktové řady Duo-Flow® III Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb

    Verze 5.00 of Medical Components, Inc. Template QA-CL-200-1