RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES CLINIQUES

Cathéter Duo-Flow®

SSCP Numéro de document :SSCP-020
Révision du document :4
Révision Date: 16-Sep-24

INFORMATIONS IMPORTANTES

Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public l'accès à un résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des performances cliniques du dispositif. Les informations présentées ci- dessous sont destinées aux patients ou aux profanes. Un résumé plus complet de la sécurité et des performances cliniques préparé pour les professionnels de santé est fourni dans la première partie de ce document.

Le SSCP n'est pas destiné à donner des conseils généraux sur le traitement d'un état médical. Veuillez contacter votre professionnel de santé si vous avez des questions sur votre état médical ou sur l'utilisation du dispositif dans votre situation. Ce SSCP n'est pas destiné à remplacer une carte d'implant ou les instructions d'utilisation pour fournir des informations sur l'utilisation sûre du dispositif.

1. Identification du dispositif et informations générales

Nom(s) commercial(aux) du dispositif Cathéter Duo-Flow®

Nom et adresse du fabricant Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 États-Unis

UDI-DI de base 00884908294NN

Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif Mars 2001

Regroupement et variantes d'appareils

Ce document traite des Ce document traite des jeux [cathéters] de tubes d'hémodialyse. Ces tubes sont utilisés pour une courte durée et disponibles en différents lots. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes configurations.. Ces tubes sont utilisés pour une courte durée et disponibles en différents lots. Ces dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux. Les kits chirurgicaux existent en différentes configurations.

Variantes de dispositifs :

Variantes de dispositifs :
Description de la variante Référence(s)
Duo-Flow Raulerson IJ 11,5F × 12 cm 1072
Duo-Flow pré-courbé 11,5F × 12 cm avec 2 ailettes de suture 1365
Duo-Flow droit 11,5F × 12 cm 1020
Duo-Flow Raulerson IJ 11,5F × 13,5 cm 10541
Duo-Flow pré-courbé 11,5F × 15 cm 1316
Duo-Flow pré-courbé 11,5F × 15 cm avec 2 ailettes de suture 1362
Duo-Flow Raulerson IJ 11,5F × 15 cm 1073 1880-815-405
Duo-Flow droit 11,5F × 15 cm 1021 1879-815-405
Duo-Flow Raulerson IJ 11,5F × 20 cm 1074 1880-820-405
Duo-Flow pré-courbé 11,5F × 20 cm avec 2 ailettes de suture 1363
Duo-Flow droit 11,5F × 20 cm 1022 1879-820-405
Duo-Flow droit 11,5F × 24 cm 1023 1879-824-405
Duo-Flow pré-courbé 9F × 12 cm 1336
Duo-Flow droit 9F x 12 cm 1064 1358
Duo-Flow pré-courbé 9F × 15 cm 1337
Duo-Flow droit 9F x 15 cm 1065 1353
Duo-Flow pré-courbé 9F × 20 cm 1338
Duo-Flow droit 9F × 20 cm 1066 1357

Kits chirurgicaux :

Configurations des kits chirurgicaux :
Code de catalogue Référence Description
XTP119CT 1023 Cathéter d'hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 24 cm (cathéter uniquement)
DJIJ116 1880-815-405 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Jet® 11,5F x 15 cm
DJIJ118 1880-820-405 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Jet® 11,5F × 20 cm
DJST116 1879-815-405 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 11,5F x 15 cm
DJST118 1879-820-405 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 11,5F × 20 cm
DJST119 1879-824-405 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 11,5F x 24 cm
DJST912 1358 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 9F × 12 cm
DJST915 1353 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 9F x 15 cm
DJST920 1357 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Jet® 9F × 20 cm
DL11/24 1023 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Nikkiso Duo- Flow® 11,5F × 24 cm
XTP114IJS-2 1365 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 12 cm avec double ailette de suture
XTP114IJSE 1072 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 12 cm
XTP114MTE 1020 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 12 cm
XTP115IJSE 10541 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 13,5 cm
XTP116IJS-1 1316 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 15 cm
XTP116IJS-2 1362 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 15 cm avec double ailette de suture
XTP116IJSE 1073 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Flow® 11,5F x 15 cm
XTP116MTE 1021 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 11,5F x 15 cm
XTP118IJS-2 1363 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse pré-courbés à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 20 cm avec double ailette de suture
XTP118IJSE 1074 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 20 cm
XTP118MTE 1022 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 11,5F × 20 cm
XTP119MTE 1023 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse à double lumière Duo-Flow® 11,5F x 24 cm
XTP94IJS 1336 Jeu de base de cathéters d'hémodialyse IJ à double lumière Duo-Flow® 9F x 12 cm

Configurations des kits chirurgicaux :

Type de configuration
Cathéter Duo-Flow® uniquement
Jeu de base Duo-Flow®

2. Utilisation prévue du dispositif

Objectif visé Les cathéters Duo-Flow® sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant d'insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d'une maladie rénale chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux central immédiat en vue d'une hémodialyse à court terme est jugé nécessaire sur la base des indications d'un médecin qualifié et agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et l'évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce cathéter est un dispositif à usage unique.

Indication(s) Le cathéter Duo-Flow® est indiqué pour une utilisation à court terme lorsqu'un accès vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins d'hémodialyse.

Groupe(s) de patients visé(s) Les cathéters Duo-Flow® sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant d'insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d'une maladie rénale chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux central immédiat en vue d'une hémodialyse à court terme est jugé nécessaire sur la base des indications d'un médecin qualifié et agréé. Le cathéter n'est pas destiné à être utilisé chez les patients pédiatriques.

Contreindications

  • Allergies avérées ou présumées à l'un des composants du cathéter ou du kit. • Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non contrôlée.

3. Description du dispositif

Device Image

Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Flow®

Description du dispositif Le cathéter Duo-Flow® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir le sang de l'organisme. Chaque voie possède un tube de couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d'embase. Les deux voies comprennent des petits orifices pour faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée sulfate de baryum afin qu'il soit plus facilement visible aux rayons X. Il existe en différentes tailles et formes adaptées aux besoins du patient, déterminés par le médecin.

Device Image

Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Jet® Cathéter Nikkiso Duo-Flow®

Description du dispositif Le catheter Duo-Jet® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir le sang du corps. Chaque voie inclut un tube de couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d'embase. Les deux voies sont percées de petits trous pour faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée sulfate de baryum afin qu'il soit plus facilement visible aux rayons X. Il existe en différentes tailles et formes adaptées aux besoins du patient tels que déterminés par le médecin. Cathéter Nikkiso Duo-Flow® Le cathéter Nikkiso Duo-Flow® comprend deux voies distinctes pour faire entrer et sortir le sang du corps. Chaque voie inclut un tube de couleur différente. Les tubes sont reliés à une pièce en forme d'embase. Les deux voies sont percées de petits trous pour faciliter la circulation du sang. Le dispositif contient une substance appelée sulfate de baryum afin qu'il soit plus facilement visible aux rayons X.

Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur le poids des cathéters. Le cathéter 11,5F × 12 cm pèse 10,21 grammes. Le cathéter 11,5F × 24 cm pèse 11,75 grammes.

Duo-Flow 11,5F
Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 42,96 - 47,81
Copolymère d'acétal 20,40 - 23,47
PVC 15,83 - 18,22
ABS 6,25 - 7,20
Vythène 5,04 - 5,80
Sulfate de baryum 2,35 - 4,66

Les fourchettes de pourcentages ci-dessous sont basées sur le poids des cathéters. Le cathéter 9F × 12 cm pèse 9,81 grammes. Le cathéter 9F x 20 cm pèse 10,41 grammes.

Duo-Flow 9F
Matériau % masse (m/m)
Polyuréthane 41,56 - 43,79
Copolymère d'acétal 23,02 - 24,43
PVC 17,86 - 18,96
ABS 7,06 - 7,49
Vythène 5,69 - 6,04
Sulfate de baryum 1,51 - 2,59

Remarque:le dispositif ne doit pas être utilisé si vous êtes allergique aux matériaux mentionnés ci-dessus.

Informations sur les substances médicamenteuses dans le dispositif S/O

Fonctionnement du dispositif Les tubes d'hémodialyse permettent un accès par la veine ou l'artère. Le tube est fin et flexible, et est inséré dans une grosse veine à proximité du centre de l'organisme. Le tube comporte deux ouvertures. Une ouverture retire le sang et l'envoie dans une machine qui le nettoie. L'autre ouverture renvoie le sang propre dans l'organisme. Ce tube est utilisé lorsqu'une personne a besoin que son sang soit nettoyé immédiatement et qu'elle ne peut pas utiliser un autre type de tube. Ce tube n'est utilisé que pour une courte durée.

Informations sur le nettoyage (stérilisation) Le contenu est propre et ne provoque pas de fièvre dans un emballage non ouvert intact. Stérilisation à l'oxyde d'éthylène.

Description des accessoires

Nom de l’accessoire Description de l’accessoire
Fil-guide Sert de chemin pour d'autres composants.
Entraîneur de fil-guide Facilite l'introduction du fil-guide.
Aiguille d'introduction Placée dans la veine cible pour obtenir l'accès.
Scalpel Dispositif de coupe.
Dilatateur Utilisé pour agrandir l'ouverture d'un vaisseau.
Bouchon obturateur Permet de garder le cathéter propre entre les traitements.
Seringue Facilite le retour du sang une fois que l'aiguille a perforé la veine.

4. Risques et mises en garde

Si, après avoir utilisé le dispositif, vous pensez qu'il y a un problème ou si vous vous inquiétez d'un quelconque problème, adressez-vous à votre professionnel de santé. N'oubliez pas que ces informations ne doivent pas vous dispenser de consulter votre médecin si nécessaire.

Comment les risques potentiels ont été contrôlés ou gérés

208 951 dispositifs ont été vendus depuis janvier 2019. Des effets secondaires et des risques sont associés à ce dispositif. Ces derniers sont les suivants : • Infection • Saignement • Retrait du tube • Remplacement du tube Ces risques sont réduits à un niveau acceptable. L'étiquetage décrit les risques. Le bénéfice du dispositif est l'accès pour l'hémodialyse lorsque les solutions alternatives ne conviennent pas. Ces bénéfices l'emportent sur les risques.

Risques et effets indésirables restants

Le cathéter Duo-Flow® est associé à des risques. Ces derniers sont les suivants : • Retards de procédure • Caillots de sang dans les veines (thrombose) • Infections • Perforations d'organes (perforations) • Bulles d'air dans les veines (embolie) • Problèmes cardiaques (événement cardiaque) • Sentiment d'insatisfaction vis-à-vis de la procédure (insatisfaction) Les risques liés à l'utilisation du dispositif Medcomp sont similaires à ceux des autres tubes de dialyse. Le problème le plus courant est l'infection. Les infections peuvent survenir lors d'une intervention chirurgicale ou d'un séjour à l'hôpital. Les infections ne sont pas toujours causées par l'utilisation du dispositif. Le tableau ci-dessous présente les événements qui peuvent se produire lorsque le tube est mis en place, utilisé ou retiré. Tous les problèmes liés au dispositif ne sont pas signalés.

Quantification des risques résiduels
PMS Réclamations2023 et le 31 décembre 2023 PMCF Activités de suivi clinique postcommercialisation
Unités vendues : 245 146 Unités étudiées :29
Catégorie de dommage résiduel du patient Nombre de cas par événement Nombre de cas par événement
Réaction allergique Non rapporté. Non rapporté.
Saignement Non rapporté. 1 événement sur 120 cas.
Événement cardiaque Non rapporté. Non rapporté.
Embolie Non rapporté. Non rapporté.
Infection 1 événement sur 20 000 cas. 1 événement sur 4 cas.
Perforation Non rapporté. Non rapporté.
Sténose Non rapporté. Non rapporté.
Lésjon tissulaire Non rapporté. Non rapporté.
Thrombose Non rapporté. 1 événement sur 9 cas.

Mises en garde et précautions

Les mises en garde, précautions ou mesures destinées au patient sont décrites ci-dessous : • Pour maintenir les germes éloignés du cathéter, portez un masque sur votre nez et votre bouche chaque fois que vous utilisez le cathéter. • Maintenez le pansement du cathéter propre et sec. Le pansement doit être changé par un professionnel de santé à chaque séance de dialyse. • Évitez toute immersion du cathéter ou du site du cathéter. L'humidité à proximité du site du cathéter peut engendrer une infection. • Demandez au médecin de vous expliquer les signes et les symptômes d'une infection du cathéter. • Ne retirez jamais le bouchon à l'extrémité du cathéter. Le bouchon et les clamps du cathéter doivent être maintenus fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour la dialyse.

Résumé de toute mesure corrective de sécurité (FSCA)

Aucun rappel du dispositif entre le 1er janvier 2023 et le 31 décembre 2023 n'a eu lieu.

5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique post-commercialisation

Contexte clinique du dispositif

Le cathéter Duo-Flow® est disponible depuis 1984. Le marquage CE a été reçu en mars 2001. L'autorisation de la FDA des États-Unis date de juillet 1984. Tous les modèles inclus devraient être distribués dans l'Union européenne.

Données cliniques probantes pour le marquage CE

L'examen de la littérature clinique a permis d'identifier 13 articles relatifs à la sécurité et/ou aux performances du dispositif en question lorsque ce dernier est utilisé comme prévu. Ces articles comprenaient environ 505 cas. Trois activités de données au niveau des patients ont reçu des informations sur 29 cathéters. Les conclusions de la littérature clinique et des activités de données étayent les performances du dispositif en question. Toutes les données sur le cathéter Duo-flow® ont été évaluées. Lorsque vous utilisez le dispositif comme prévu, les bénéfices qu'il procure sont plus nombreux que les inconvénients. Ce dispositif permet aux personnes souffrant de problèmes rénaux de bénéficier d'une hémodialyse lorsque d'autres traitements ne leur conviennent pas.

Sécurité

Il existe suffisamment de données pour prouver la conformité aux exigences applicables. Le dispositif est sûr et fonctionne comme prévu et indiqué par Medcomp. Ce dispositif est à la pointe de la technologie pour permettre un accès vasculaire à court terme pour l'hémodialyse chez les patients adultes. Medcomp a examiné : • Les données post-commercialisation • Les documents d'information de Medcomp • La documentation sur la gestion des risques Les risques sont indiqués de manière appropriée et correspondent à l'état actuel des connaissances. Les risques associés à la gamme de dispositifs sont acceptables par rapport aux bénéfices. 32 réclamations ont été enregistrées pour 225 334 unités vendues entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2022. Le taux de réclamation est de 0,014 %.

6. Alternatives thérapeutiques possibles

Lorsque vous envisagez des traitements alternatifs, il est recommandé de contacter votre professionnel de santé qui pourra examiner votre situation individuelle. Les directives de pratique clinique 2019 de la Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer les recommandations de traitement ci-dessous.

Traitement Bénéfices Inconvénients Principaux risques
Fistule AV
  • Solution permanente.
  • Taux de complication inférieur à celui du cathéter.
  • Nécessite du temps.
  • Les patients doivent parfois s'auto-cathétériser.
  • Rétrécissement d'une veine (sténose).
  • Thrombose.
  • Renflement dans un vaisseau sanguin (anévrisme).
  • Hypertension artérielle dans les poumons (hypertension pulmonaire).
  • Manque de circulation sanguine dans une zone (syndrome de Steal).
  • Infection sanguine (septicémie).
Cathéter d'hémodialyse
  • Utile pour un accès rapide.
  • Peut être utilisé comme une méthode de transition entre les thérapies.
  • Non permanent.
  • Un dysfonctionnement du cathéter peut survenir.
  • Les bénéfices ne sont pas nécessairement les mêmes pour tous.
  • Saignement post-opératoire.
  • Infection.
  • Thrombose.
  • Diminution du flux sanguin dans un cathéter dysfonctionnel.
  • Événements cardiovasculaires.
  • Formation d'une gaine de fibrine autour du cathéter.
  • Septicémie.
Dialyse péritonéale
  • Régime moins restrictif que l'hémodialyse.
  • Ne nécessite pas d'hospitalisation.
  • L'élimination des impuretés est limitée par le flux et l'espace.
  • Infection de l'abdomen (péritonite).
  • Septicémie.
  • Surcharge hydrique.
Transplantation rénale
  • Meilleure qualité de vie.
  • Diminution du risque de décès.
  • Moins de restrictions alimentaires.
  • Requiert un donateur.
  • Plus risqué pour certains groupes.
  • Le patient doit prendre des médicaments à vie.
  • Les médicaments ont des effets secondaires.
  • Thrombose.
  • Saignement grave (hémorragie).
  • Obstruction des tubes qui transportent l'urine (obstruction de l'uretère).
  • Infection.
  • Rejet d'organe.
  • Décès.
  • Problème cardiaque (infarctus du myocarde).
  • Obstruction de la circulation sanguine vers le cerveau (AVC).
Soins conservateurs complets
  • Charge symptomatique moins imposée que la dialyse.
  • Préserve la satisfaction de vie.
  • Peut aggraver l'état clinique.
  • Non conçu pour le traitement.
  • Le traitement ne permet pas nécessairement de réduire les risques associés à la MRC.

7. Formation suggérée pour les utilisateurs

Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre professionnel de santé compétent sous la direction d'un médecin.

Acronymes

Abréviation Définition
AV Artério-veineux
CE Conformité Européenne (European Conformity)
cm Centimètre
CMR Cancérigène, mutagène, reprotoxique
CVC Cathéter veineux central
F Français (épaisseur du cathéter)
FDA Food and Drug Administration
FSCA Field Safety Corrective Action (Mesure corrective de sécurité)
HD Hémodialyse
HDCT Hémodialyse à court terme
KDOQI Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (Initiative pour la qualité des résultats des maladies rénales)
LRA Insuffisance rénale aiguë
m/m Masse sur masse
MRC Maladie rénale chronique
PA Pennsylvanie
PMCF Suivi clinique post-commercialisation
PMS Surveillance post-commercialisation
SSCP Résumé des caractéristiques de sécurité et des performances cliniques
UE Union européenne
USA États-Unis d'Amérique

Version 3.00 du modèle QA-CL-200-1 de Medical Components, Inc.