SOUHRN BEZPEČNOSTNÍCH A KLINICKÝCH DAT

Katétr Duo-Flow®

Číslo dokumentu SSCP: SSCP-020
Revize dokumentu:4
Revize Datum: 16-Sep-24

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Tento souhrn bezpečnostních a klinických dat (SSCP) slouží jako pomůcka pro poskytnutí veřejného přístupu k aktualizovanému souhrnu hlavních aspektů bezpečnostních a klinických dat zařízení. Tento souhrn SSCP neslouží jako náhrada návodu k použití jako hlavního dokumentu k zajištění bezpečného použití zařízení a neslouží ani jako pomůcka pro diagnostiku anebo terapeutické pokyny pro cílovou skupinu pacientů nebo uživatelů.

Použitelné dokumenty

Typ dokumentu Název dokumentu/číslo
Soubor historie návrhu (DHF) 17006, 11027
‘Číslo souboru ‚dokumentace MDR‘ TD-020

1. Identifikace zařízení a obecné informace

Obchodní název zařízení Katétr Duo-Flow®

Název a adresa výrobce: Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA

Jednotné registrační číslo výrobce (SRN): US-MF-000008230

Základní identifikátor UDI-DI 00884908294NN

Popis/text nomenklatury zdravotnického zařízení F900201 - dočasné hemodialyzační katétry a sady

Třída zařízení III

Datum prvního vystavení certifikátu CE pro toto zařízení: Březen 2001

Jméno autorizovaného zástupce a SRN Gerhard Frömel European Regulatory Expert Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Německo SRN: DE-AR-000005009

Název informovaného orgánu a jednotné identifikační číslo: BSI Nizozemsko NB2797

seskupení zařízení a varianty

zařízení, na která se vztahuje tento dokument, jsou všechnaVšechna zařízení uváděna v tomto dokumentu jsou sady hemodialyzačních katetrů na krátkodobé použití. Čísla součástí zařízení jsou uspořádána do kategorií variant. Tato zařízení jsou distribuována jako procedurální soupravy pro proceduru v různých konfiguracích včetně příslušenství a pomocných zařízení (viz část „Příslušenství určeno pro použití s tímto zařízením“.. Všechna zařízení uváděna v tomto dokumentu jsou sady peritoneálních dialyzačních katétrů. Čísla součástí zařízení jsou uspořádána do kategorií variant. Tato zařízení jsou distribuována jako procedurální sady v různých konfiguracích, včetně příslušenství a pomocných zařízení (viz část „Příslušenství určené k použití v kombinaci s tímto zařízením”).

Varianty zařízení:

Variantní zařízení:
Popis varianty Čísla dílů Vysvětlení více čísel dílů
11,5F x 12 cm Raulerson IJ Duo-Flow 1072 N/A
11,5F x 12 cm předběžně zakřivený Duo-Flow s 2 přišívacími křidélky 1365 N/A
11,5F x 12 cm rovný Duo-Flow 1020 N/A
11,5F × 13,5 cm Raulerson IJ Duo-Flow 10541 N/A
11,5F x 15 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 1316 N/A
11,5F x 15 cm předběžně zakřivený Duo-Flow s 2 přišívacími křidélky 1362 N/A
11,5F x 15 cm Raulerson IJ Duo-Flow 1073 1880-815-405 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
11,5F x 15 cm rovný Duo-Flow 1021 1879-815-405 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
11,5F × 20 cm Raulerson IJ Duo-Flow 1074 1880-820-405 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
11,5F x 20 cm předběžně zakřivený Duo-Flow s 2 příšívacími křidélky 1363 N/A
11,5F × 20 cm rovný Duo-Flow 1022 1879-820-405 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
11,5F x 24 cm rovný Duo-Flow 1023 1879-824-405 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
9F x 12 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 1336 N/A
9F x 12 cm rovný Duo-Flow 1064 1358 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
9F x 15 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 1337 N/A
9F x 15 cm rovný Duo-Flow 1065 1353 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)
9F × 20 cm předběžně zakřivený Duo-Flow 1338 N/A
9F × 20 cm rovný Duo-Flow 1066 1357 Žádný významný klinický, biologický nebo technický rozdíl (jediným rozdílem je označení)

Procedurální sady:

Procedurální soupravy:
Katalogový kód Číslo dílu Popis
XTP114CT 1020 11,5F x 12 cm Duo-Flow® sada samotného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP114IJC 1072 11,5F × 12 cm Duo-Flow® sada samotného IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP116CT 1021 11,5F x 15 cm Duo-Flow® sada samotného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP116IJC 1073 11,5F x 15 cm Duo-Flow® sada samotného IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP118CT 1022 11,5F × 20 cm Duo-Flow® sada samotného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP118IJC 1074 11,5F × 20 cm Duo-Flow® sada samotného IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP119CT 1023 11,5F x 24 cm Duo-Flow® sada samotného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJIJ116 1880-815-405 11,5F x 15 cm Duo-Jet® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJIJ118 1880-820-405 11,5F × 20 cm Duo-Jet® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST116 1879-815-405 11,5F x 15 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST118 1879-820-405 11,5F × 20 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST119 1879-824-405 11,5F × 24 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST912 1358 9F x 12 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST915 1353 9F x 15 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DJST920 1357 9F x 20 cm Duo-Jet® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
DL11/24 1023 11,5F x 24 cm Nikkiso Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP114IJS-2 1365 11,5F x 12 cm Duo-Flow® základní sada předběžně zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a dvěma přišívacími křidélky
XTP114IJSE 1072 11,5F x 12 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP114MTE 1020 11,5F x 12 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP115IJSE 10541 11,5F × 13,5 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP116IJS-1 1316 11,5F x 15 cm Duo-Flow® základní sada předběžně zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP116IJS-2 1362 11,5F x 15 cm Duo-Flow® základní sada předběžně zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a dvěma přišívacími křidélky
XTP116IJSE 1073 11,5F x 15 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP116MTE 1021 11,5F x 15 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP118IJS-2 1363 11,5F × 20 cm Duo-Flow® základní sada předběžně zakřiveného hemodialyzačního katétru s dvěma lumen a dvěma příšívacími křidélky
XTP118IJSE 1074 11,5F x 20 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP118MTE 1022 11,5F × 20 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP119MTE 1023 11,5F × 24 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP94IJS 1336 9F x 12 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP94MT 1064 9F x 12 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP96IJS 1337 9F x 15 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP96MT 1065 9F x 15 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP98IJS 1338 9F × 20 cm Duo-Flow® základní sada IJ hemodialyzačního katétru s dvěma lumen
XTP98MT 1066 9F x 20 cm Duo-Flow® základní sada hemodialyzačního katétru s dvěma lumen

Konfigurace procedurálních sad:

Typ konfigurace Součásti sady
Duo-Flow® sada samotného katétru (1) Katetr (1) Dilatátor (2) Koncová zátka
Duo-Flow® základní sada (1) Katetr (1) Vodicí drát (1) Posunovač vodicího drátu (1) Jehla (1) Skalpel (1) Dilatátor (2) Koncová zátka

2. Účel použití zařízení

Účel použití Katétry Duo-Flow® jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro krátkodobou hemodialýzu. Katétr je určený k používání za podmínky pravidelných revizí a posouzení kvalifikovanými zdravotníky. Tento katetr je určen pouze na jedno použití.

Indikace Katétr Duo-Flow® je indikován pro krátkodobé použití na místech, kde je vyžadován vaskulární přístup po dobu kratší než 14 dnů za účelem hemodialýzy.

Cílová populace pacientů Katétry Duo-Flow® jsou určené k použití pro dospělé pacienty s akutním poškozením ledvin (AKI) nebo chronickým onemocněním ledvin (CKD), u kterých je na základě pokynu kvalifikovaného atestovaného lékaře považován za nezbytný bezprostřední centrální žilní vaskulární přístup pro krátkodobou hemodialýzu. Katetr není určený k použití pro dětské pacienty.

Kontraindikace a/nebo omezení

  • Známé alergie na kteroukoli ze součástí katetru nebo soupravy, nebo podezření na takové alergie. • Tento prostředek je kontraindikován pro pacienty vykazující závažnou nekontrolovanou koagulopatii nebo trombocytopenii.

3. Popis zařízení

Device Image

Popis zařízení: Katétr Duo-Flow®

Popis zařízení: Katétr Duo-Flow® odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Arteriální i žilní lumen mají boční otvory. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr byl testován při rychlostech průtoku až 400 ml/min (9F rovný), 300 ml/min (9F a 11F IJ) a 450 ml/min (11,5F rovný). Katétr je k dispozici s rovným nebo předběžně zakřiveným lumen v různých velikostech French a délkách odpovídajících preferencím lékaře a klinickým potřebám. Předběžně zakřivené prostředky nejsou vhodné pro femorální zavádění.

Device Image

Popis zařízení: Katétr Duo-Jet® Katétr Nikkiso Duo-Flow®

Popis zařízení: Katétr Duo-Jet® odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Arteriální i žilní lumen mají boční otvory. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katétr byl testován při rychlostech průtoku až 300 ml/min (11,5F rovný) a 400 ml/min (9F rovný a 11,5F IJ). Katétr je k dispozici s rovným nebo předběžně zakřiveným lumen v různých velikostech French a délkách odpovídajících preferencím lékaře a klinickým potřebám. Předběžně zakřivené prostředky nejsou vhodné pro femorální zavádění. Katétr Nikkiso Duo-Flow® odvádí a vrací krev prostřednictvím dvou oddělených průchodů lumen. Každé lumen je připojeno k prodlužovacímu vedení pomocí barevně kódovaných samičích konektorů luer. Přechod mezi lumen a nástavcem je chráněn tvarovaným hrdlem. Arteriální i žilní lumen mají boční otvory. Katetr obsahuje síran barnatý, který usnadňuje vizualizaci pomocí skiaskopie nebo rentgenu. Katetr byl odzkoušen při průtocích až do 400 mL/min.

Materiály/látky, které vstupují do kontaktu s tkání pacienta:

Procentuální rozsahy v tabulce uvedené níže vycházejí z hmotností katétrů Duo-Flow 11,5F × 12 cm (10,21 g) a 11,5F × 24 cm (11,75 g).

11,5F Duo-Flow
Materiál % hmotnost (w/w)
Polyuretan 42,96-47,81
Polyacetátový kopolymer 20,40-23,47
PVC 15,83-18,22
ABS 6,25-7,20
Vythene 5,04-5,80
Hydrosíran barnatý 2,35-4,66

Procentuální rozsahy v tabulce uvedené níže vycházejí z hmotností katétrů Duo-Flow 9F × 12 cm (9,81 g) a 9F × 20 cm (10,41 g).

9F Duo-Flow
Materiál % hmotnost (w/w)
Polyuretan 41,56-43,79
Polyacetátový kopolymer 23,02-24,43
PVC 17,86-18,96
ABS 7,06-7,49
Vythene 5,69-6,04
Hydrosíran barnatý 1,51-2,59

Poznámka:dle návodu k použití je toto zařízení kontraindikováno u pacientů se známými anebo suspektními alergiemi na materiály uvedené výše.

Informace o medicinálních látkách v zařízení: Nevztahuje se.

Jak zařízení dosahuje zamýšlený režim činnosti Hemodialyzační katetry jsou centrálně umístěné přístupové trubice. Typický hemodialyzační katetr využívá tenkou flexibilní trubici. Trubice má dva otvory. Trubice vstupuje do veliké žíly. Touto žílou obvykle je vnitřní jugulární žíla. Krev se odčerpá prostřednictvím jednoho lumenu katetru. Krev protéká do dialyzačního stroje prostřednictvím separátní soupravy hadiček. Krev se následně zpracuje a filtruje. Krev se prostřednictvím druhého lumenu vrací do těla pacienta. Toto zařízení se používá v případě, pokud dialýza musí začít okamžitě. Pacienti nemusí mít funkční AV fistulu anebo štěp. Katetrizační hemodialýza se obvykle uskutečňuje na krátkodobém základě.

Informace o sterilizaci Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. Sterilizováno etylenoxidem.

Předchozí generace/varianty

Název předchozí generace Rozdíly v porovnání s aktuálním zařízením
Nevztahuje se Nevztahuje se

Příslušenství určené k použití v kombinaci s prostředkem:

Název příslušenství Popis příslušenství
Vodicí drát Pro obecné intravaskulární použití ke snadnějšímu selektivnímu zavedení lékařských zařízení do cévy.
Aplikační nástroj vodicího drátu Pomůcka pro zavedení vodicího drátu do cílové žíly.
Jehla zavaděče Používá se k perkutánnímu zavedení vodicích drátů.
Skalpel Řezný nástroj pro chirurgické, patologické a menší lékařské zákroky.
Dilatátor Pomůcka pro perkutánní vstup do cévy a zvětšení otvoru v cévě pro umístění katetru do žíly.
Koncová krytka K zachování čistoty a ochraně spojky katetru Luer mezi léčbami.

Jiná zařízení nebo produkty určené k použití v kombinaci s tímto zařízením:

název zařízení nebo produktu popis zařízení nebo produktu
Stříkačka Připojuje se k zaváděcí jehle pro zachycení návratu krve po perforaci cílové žíly zaváděcí jehlou a chrání před vzduchovou embolií.

4. Rizika a varování

Reziduální rizika a nežádoucí účinky Všechny chirurgické zákroky jsou rizikové. Společnost Medcomp® implementovala procesy řízení rizik s cílem proaktivně hledat a redukovat tato rizika bez negativního vlivu profilu přínosů a rizik tohoto zařízení. Po uskutečnění těchto kroků některá zbytková rizika a nežádoucí události související s použitím tohoto produktu zůstávají v platnosti. Společnost Medcomp® zjistila, že všechna reziduální rizika jsou přijatelná vzhledem k předpokládaným klinickým přínosům katétru Duo-Flow® a přínosům jiných podobných hemodialyzačních zařízení.

Typ reziduálního rizika Možné nežádoucí účinky spojené s rizikem
Alergická reakce Alergická reakce Intolerance implantovaného prostředku
Krvácení Krvácení (může být intenzivní) Exsangvinace Krvácení z femorální tepny Hematom Krvácení Retroperitoneální krvácení
Srdeční příhoda Srdeční arytmie Srdeční tamponáda
Embolie Vzduchový embolus
Infekce Bakterémie Endokarditida Infekce v místě výstupu Septikémie
Perforace Punkce dolní duté žíly Lacerace cévy Perforace cévy Pneumotorax Punkce pravé síně Punkce podklíčkové tepny Punkce horní duté žíly
Stenóza Žilní stenóza
Poškození tkáně Poškození brachiálního plexu Nekróza místa výstupu Poranění mediastina Poranění pleury
Trombóza Centrální žilní trombóza Trombóza lumenu Trombóza podkličkové žíly Cévní trombóza
Různé komplikace Dysfunkce katétru Poškození femorálního nervu Hemotorax Špatná poloha Lacerace ductus thoracicus
Kvantifikace reziduálních rizik
Reklamace PMS Od ledna 2019 bylo prodáno 208 951 zařízení. Události PMCF
Počet prodaných jednotek: 208 951 Počet zkoumaných jednotek 29
Kategorie reziduálního rizika pro pacienta % zařízení % zařízení
Alergická reakce Není hlášeno Není hlášeno
Krvácení 0,0004 % Není hlášeno
Srdeční příhoda Není hlášeno Není hlášeno
Embolie Není hlášeno Není hlášeno
Infekce Není hlášeno 20,69%
Perforace Není hlášeno Není hlášeno
Stenóza Není hlášeno Není hlášeno
Poškození tkáně Není hlášeno Není hlášeno
Trombóza Není hlášeno 10,34%

Varování a bezpečnostní opatření:

Varování platná pro katétr Duo-Flow® jsou následující:

  • Katetr nezavádějte do cév s trombózou. • Neposouvejte drátěný vodič nebo katetr, pokud narazíte na neobvyklý odpor. • Drátěný vodič nezavádějte ani nevytahujte z žádné komponenty násilím. Pokud dojde k poškození vodicího drátu, je třeba vodicí drát a všechny komponenty vyjmout jako jeden celek. • Nesterilizujte opakovaně katetr ani příslušenství žádnou metodou. • Obsah je sterilní a nepyrogenní v neotevřeném a nepoškozeném balení. STERILIZOVÁNO ETYLENOXIDEM • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství opakovaně, protože by prostředek nemusel být dostatečně čistý a dekontaminovaný, a to by mohlo vést ke kontaminaci, poškození katetru, únavě prostředku nebo endotoxinové reakci. • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud má otevřený nebo poškozený obal. • Nepoužívejte katetr nebo příslušenství, pokud jsou vidět jakékoli známky poškození produktu nebo je datum exspirace prošlé. • Nepoužívejte ostré nástroje blízko nastavovacích linek nebo lumen katetru. • Nepoužívejte nůžky pro odstraňování obvazu. Preventivní opatření platná pro katétr Duo-Flow® jsou následující: • Před každým zákrokem a po něm zkontrolujte lumen katetru a nástavce, zda nejsou poškozené. • Abyste předešli nehodě, zajistěte bezpečnost všech zátek a spojů krevních hadiček před léčbou a mezi léčbami. • S tímto katetrem používejte jen konektory Luer Lock (se závitem). • Ve vzácném případě, kdy se hrdlo nebo konektor odpojí při zavedení nebo použití od jakékoli součásti, proveďte všechny nezbytné kroky a opatření, abyste zabránili ztrátě krve nebo vzduchové embolii a vyjměte katetr. • Před pokusem o zavedení katetru se ujistěte, že jste obeznámeni s potenciálními komplikacemi a jejich nouzovou léčbou v případě, že se kterákoli z nich objeví. • Opakované přetahování krevních linek, stříkaček a krytů sníží životnost konektoru a mohlo by vést k potenciálnímu selhání konektoru. • V případě použití jiných svorek, než jsou dodány s touto soupravou, se poškodí katetr. • Nesvorkujte blízko konektoru luer lock nebo hrdla katetru. • Opakované svorkování hadičky na stejném místě může hadičku oslabit. • Kobalt v materiálu CMR je složka nerezové oceli vyskytující se v přírodě. Na základě posouzení biokompatibility bylo zjištěno, že hlavní rizika nerezové oceli jsou spojena se zpracováním materiálu, zejména se svařováním, a nesouvisejí tedy se zamýšleným použitím zařízení. Není pravděpodobné, že by nerezové oceli použité v těchto zařízeních dosáhly úrovní expozice, které by způsobily karcinogenitu, mutagenitu nebo toxicitu pro reprodukci.

Jiné relevantní aspekty bezpečnosti (například operativní korekční bezpečnostní kroky atp.): V době od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2023 bylo podáno 94 reklamací při celkovém počtu 208 951 prodaných jednotek, tj. celková míra reklamací byla 0,045 %. Nejdou vykazovány žádné událostí úmrtí. Žádné události nevedly k stažení zařízení z trhu v průběhu kontrolního období.

5. Souhrn klinického hodnocení a klinického sledování po uvedení na trh (PMCF)

Souhrn klinických dat souvisejících s předmětným zařízením

Identifikovaná a použitá specifická čísla případů (čísla případů smíšených kohort) pro hodnocení klinické účinnosti
Skupina výrobků Odborná/klinická literatura Data PMCF Celkem Odpovědi uživatelů v průzkumu
Odborná/klinická literatura 460 (a 45 smíšených kohortových případů) 489 (a 45 smíšených kohortových případů) 0
Data PMCF 29
Celkový počet případů
Odpovědi uživatelů v průzkumu

Klinická účinnost byla měřena pomocí parametrů včetně (kromě jiných) času setrvání, výsledků zavedení katetru a míry výskytu nežádoucích událostí. Kritické klinické parametry extrahované z těchto studií splňovali nejpřísnější standardy uváděné v pokynech. V rámci žádné klinické aktivity nebyly pozorovány žádné nežádoucí události a nebyly detekovány žádné nežádoucí události s vyšší mírou výskytu. Katétry Medcomp® STHD se jako součást vývoje prostředku podrobují testu simulovaného použití (použití po dobu 30 dnů), který musí úspěšně absolvovat. Katétr Duo-Flow® toto testování úspěšně absolvoval. Klinické směrnice doporučují omezit používání dočasných netunelovaných dialyzačních katétrů bez manžety maximálně na 2 týdny (KDOQI 2019), avšak doba používání těchto katetrů se v dostupné dosavadní klinické evidenci identifikované výrobcem liší. I když katétry Medcomp® obsahují nerozložitelné polymery, mohou být plně funkční katétry vyjmuty z jiných důvodů, např. kvůli nezvládnutelné infekci nebo změně léčby. Publikovaná klinická literatura se z těchto důvodů ne vždy zaměřuje na fyzickou životnost katétrů. V případě katétru Duo-Flow® zjistily aktivity klinického sledování po uvedení na trh a publikovaná literatura podle dosavadních hlášení průměrnou dobu používání sahající od 2 dnů do 4,53 měsíce. Na základě těchto informací je životnost katétrů Duo-Flow® 30 dnů; rozhodnutí vyjmout a/nebo vyměnit katetr však musí být založeno na klinických vlastnostech a potřebách a ne na žádném předem určeném okamžiku.

Shrnutí klinických údajů souvisejících s ekvivalentním prostředkem (pokud připadá v úvahu)

Klinická evidence z publikované literatury a aktivit PMCF byla vytvořena s ohledem na známé a neznámé varianty předmětného prostředku. Zdůvodnění ekvivalence v aktualizované zprávě o klinickém hodnocení ukazuje, že klinická evidence dostupná pro tyto varianty je reprezentativní pro rozsah variant prostředků ve skupině výrobků. Varianty založené na ekvivalenci:\n• Rovné katétry 11,5F × 12 cm a 24 cm Duo-Flow®\n• Předběžně zakřivené katétry 11,5F × 12 cm a 13,5 cm Duo-Flow®\n• Předběžně zakřivené katétry 11,5F × 12 cm, 15 cm a 20 cm Duo-Flow® s 2 přišívacími křidélky\n• Rovné katétry 9F × 15 cm a 20 cm Duo-Flow®\n• Předběžně zakřivené katétry 9F × 12 cm, 15 cm a 20 cm Duo-Flow®\nVarianty přispívající ke klinickým datům:\n• Duo-Flow® (neznámá varianta)\n• Rovné katétry 11,5F × 15 cm a 20 cm Duo-Flow®\n• Předběžně zakřivené katétry 11,5F × 15 cm a 20 cm Duo-Flow®\n• Katétr 11,5F × 15 cm Raulerson IJ Duo-Flow®\n• Rovný katétr 9F × 12 cm Duo-Flow®\nNeexistují žádné klinické ani biologické rozdíly mezi varianty ve skupině zařízení a potenciální vliv technických rozdílů bude vypracován v aktualizované zprávě s klinickým hodnocením.

Souhrn klinických dat z vyšetření před uvedením na trh (pokud lze použít)

Pro klinické hodnocení zařízení nebyla použita žádná klinická zařízení před uvedením na trh.

Souhrn klinických dat z jiných zdrojů:

Zdroj

Souhrn publikované literatury:Výrobce dosud poskytl třináct článků publikovaných v literatuře, které představují 460 případů specifických pro danou skupinu zařízení a 45 případů smíšené kohorty zahrnující skupinu zařízení Duo-Flow®. Články zahrnují pět randomizovaných kontrolovaných zkoušek (Weijmer et al., 2008, Weijmer et al., 2005 a Kukavica et al., 2009, Masolitin et al., 2022, Ratanarat et al., 2023), čtyři prospektivní studie (Bingol et al., 2007, Elaldi et al., 2001, Sramek et al., 2002, Baird et al., 2010), tři retrospektivní studie (Demirkilic et al., 2004, Haller et al., 2009, Novak et al., 1997) a jednu případovou studii (Ekinci et al., 2018). Literatura: Bingol H, Akay HT, Iyem H et al. Prophylactic dialysis in elderly patients undergoing coronary bypass surgery. Therapeutic apheresis and dialysis: official peer-reviewed journal of the International Society for Apheresis, the Japanese Society for Apheresis, the Japanese Society for Dialysis Therapy. 2007;11(1):30-5. Weijmer MC, Vervloet MG, ter Wee PM. Prospective follow-up of a novel design haemodialysis catheter; lower infection rates and improved survival. Nephrology, dialysis, transplantation : official publication of the European Dialysis and Transplant Association - European Renal Association. 2008;23(3):977-83. Demirkilic U, Kuralay E, Yenicesu M et al. Timing of replacement therapy for acute renal failure after cardiac surgery. Journal of cardiac surgery. 2004;19(1):17-20. Weijmer MC, Dorpel MAVD. Randomized, clinical trial comparison of trisodium citrate 30% and heparin as catheter-locking solution in hemodialysis patients. Journal of the American Society of Nephrology: JASN. 2005. Elaldi N, Bakir M, Dökmetaş İ. Rapid diagnosis of catheter related sepsis in hemodialysis patients. Microbiology. 2000. Haller C, Deglise S, Saucy F et al. Placement of hemodialysis catheters through stenotic or occluded central thoracic veins. Cardiovascular and interventional radiology. 2009;32(4):695-702. Kukavica N, Resić H, Šahović V. Comparison of complications and dialysis adequacy between temporary and permanent tunnelled catheter for haemodialysis. Bosnian journal of basic medical sciences. 2009. Novak I, Sramek V, Pittrova H et al. Glutamine and other amino acid losses during continuous venovenous hemodiafiltration. Artificial organs. 1997;21(5):359-63. Šrámek V, Rokyta R, Matijoviè M et al. Impact of continuous veno-venous hemodiafiltration on gastric mucosal carbon dioxide concentrations. Clinical Intensive Care. 2011;13(1):33-8. Baird JS. The sieving coefficient and clearance of vasopressin during continuous renal replacement therapy in critically ill children. Journal of critical care. 2010;25(4):591-4. Masolitin S, Protsenko D, Tyurin I, Mamontova O, Magomedov M, Kim T, Yaralyan A. The use of selective hemoperfusion in the treatment of toxic rhabdomyolysis complicated by acute kidney damage. Bulletin of Anesthesiology and Resuscitation. 2022;19(1). Ekinci F, Yildizdaş R, Horoz Öz, Alabaz D, Tolunay İ, Petmezci E. Treatment of severe leptospirosis with therapeutic plasma exchange in a pediatric patient. Turkish Journal of Pediatrics. 2018;60(5). Ratanarat, R., Phairatwet, P., Khansompop, S., & Naorungroj, T. (2023). Customized Citrate Anticoagulation versus No Anticoagulant in Continuous Venovenous Hemofiltration in Critically Ill Patients with Acute Kidney Injury: A Prospective Randomized Controlled Trial. Blood Purification, 52(5), 455-463.

Zdroj

PMCF_Medcomp_211:Průzkum uživatelů Medcomp shromáždil odpovědi od odborného zdravotnického personálu obeznámeného se všemi nabídkami produktů od společnosti Medcomp. 20 respondentů odpovědělo, že oni sami nebo jejich instituce používají krátkodobé hemodialyzační katétry Medcomp, přičemž 0 z těchto respondentů používá prostředek Duo Flow®. Nebyly pozorovány žádné rozdíly ve střední hodnotě názorů uživatelů týkajících se krátkodobých hemodialyzačních katétrů v rámci výstupů současné účinnosti a bezpečnosti, nebo mezi typy zařízení, které by se vztahovaly k bezpečnosti anebo účinnosti. Od uživatelů krátkodobých hemodialyzačních katétrů Medcomp (n=20) byly shromážděny následující datové body: • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Katétry fungují podle předpokladů - 4,8 / 5 • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově škále) Balení umožňuje aseptickou manipulaci - 4,9 / 5 • (Průměrná hodnota odpovědi na Likertově stupnici) Přínosy převažují nad rizikem - 4,7 / 5 • Doba setrvání (n=19) - 15,74 dne (interval spolehlivosti 95%: 6,3–25,1)

Zdroj

PMCF_STHD_211 (retrospektivní průzkum shromažďování dat o používání na úrovni pacientů):Cílem průzkumu shromažďování dat o řadě výrobků pro krátkodobou hemodialýzu (STHD) bylo zhodnotit informace o bezpečnosti a účinnosti pro všechny varianty katérů Medcomp STHD. Výsledkem průzkumu bylo 19 odpovědí z 10 zemí s 381 případy prostředků. Bylo shromážděno 15 případů Duo-Flow® zahrnujících několik variant zařízení. Všechny případy byly popsány jako 11,5F a předběžně zakřivené, se zastoupením katétrů o délce 15 a 20 cm. Následující výsledky byly potvrzeny jako odpovídající mezím současných bezpečnostních a funkčních výsledků z publikované literatury pro prostředky Medcomp Duo-Flow®: • Doba setrvání - 53,53 dne (interval spolehlivosti 95 %: 40,27–66,80) • Procedurální výstupy - 100 % • Infekce krevního řečiště související s katétrem - 1,24 na 1000 katetrizačních dnů (interval spolehlivosti 95 %: 0–3,69) • Žilní trombus související s katétrem - 1,24 na 1000 katetrizačních dnů (interval spolehlivosti 95 %: 0–3,69) • Infekce v místě výstupu - 1,24 na 1000 katetrizačních dnů (interval spolehlivosti 95 %: 0-3,69)

Zdroj

PMCF_DLOCK_211 (retrospektivní analýza databáze):Datová zpráva Netherlands 2021A je určena k posouzení výsledných informací o bezpečnosti a funkci ze shromážděných dat dlouhodobých hemodialyzačních katetrů Medcomp, krátkodobých hemodialyzačních katetrů Medcomp a roztoku 30,0 % Duralock-C Locking Solution pro použití v klinickém hodnocení EU MDR. Tyto výsledky zahrnují dobu setrvání, příčiny odstranění, četnost infekcí na místě výstupu, četnost infekcí krevního oběhu souvisejících s katetrem (CRBSI) a četnost žilních trombóz souvisejících s katetrem (CAVT). Ve shromážděných datech byla rovněž obsažena informace o identifikaci řady výrobků. Soubor dat poskytl Marcel C. Weijmer, MD, PhD, vedoucí oddělení interního lékařství a nefrologie v OLVG se sídlem v Amsterdamu, Nizozemsko. Soubor dat sestává z konsekutivních případů od ledna 2010 do října 2019. Datový soubor byl pořízen 26. února 2021 a prostřednictvím QA-CL-400 okopírován do needitovatelného formátu chráněného heslem. Byly shromážděny 4 případy Duo-Flow®, popsané jako 11,5F a předběžně zakřivené. Pro prostředky Medcomp Duo-Flow® byly shromážděny následující výsledky: • Doba setrvání - 28 dnů (rozsah: 6–64 dnů) • Infekce v krevním řečišti způsobená katétrem - 2 hlášené události • Cévní trombus související s katétrem - 4 hlášené události • Infekce v místě výstupu - žádné hlášené události

Zdroj

PMCF_Infusion_211 (retrospektivní průzkum shromažďování dat o používání na úrovni pacientů):Cílem průzkumu shromážďování dat o infuzní produktové řadě bylo zhodnotit informace o účinnosti a bezpečnosti pro všechny varianty infuzních portů Medcomp, PICC, středových vedení a CVC. Výsledkem průzkumu bylo 70 odpovědí ze 17 zemí s 471 případy prostředků. Byly shromážděny 4 případy Duo-Flow® zahrnující několik variant prostředků v různých velikostech French (9F, 11,5F) a délkách (12 cm, 15 cm, 20 cm). Pro prostředky Medcomp Duo-Flow® byly shromážděny následující výsledky: • Doba setrvání - 28 dnů (rozsah: 6–64 dnů) • Procedurální výstupy - 100 % • Infekce v krevním řečišti způsobená katétrem - žádné hlášené události • Cévní trombus související s katétrem - žádné hlášené události • Infekce v místě výstupu - žádné hlášené události

Zdroj

PMCF_STHD_242 (Analýza dat o krátkodobé hemodialýze Truveta):Analýza dat o krátkodobé hemodialýze (STHD) Truveta hodnotila informace o bezpečnosti a výsledcích výkonu pro zařízení Medcomp® a konkurenční zařízení přítomná v nástroji Truveta Studio. Data Truveta pocházejí ze stále se rozšiřujícího souboru více než 30 zdravotnických systémů, které poskytují 17 % denní klinické péče ve všech 50 státech USA z 800 nemocnic a 20 000 klinik, což představuje kompletní rozmanitost Spojených států. Populace použitá pro analýzu dat byla získána s využitím vlastního kódovacího jazyka Truveta Studio (Prose) a kódů jedinečného identifikátoru zařízení (UDI), které představují všechny prodávané přístroje Medcomp® STHD a přístroje STHD distribuované a/nebo vyráběné jinými společnostmi. Bylo shromážděno 6 případů Duo-Flow® včetně několika variant zařízení. Případy byly popsány jako 11,5 F a předem zakřivené katétry zahrnující několik francouzských velikostí (9 F, 11,5 F), konfigurací (rovné, předem zakřivené) a délek (12 cm, 15 cm, 20 cm). U prostředků Medcomp Duo-Flow® byly sledovány následující parametry bezpečnosti a výkonnosti dle současného stavu vývoje: • Infekce krevního řečiště související s katétrem – 23,81 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 2,88 – 86,01) • Žilní trombus související s katétrem – 0 na 1 000 katétrových dnů (95%CI: 0 – 43,92) • Infekce v místě výstupu – 0 na 1 000 katetrizačních dnů (95%CI: 0 – 43,92)

Celkové shrnutí klinické bezpečnosti a funkce

Při revizi údajů o katétrech Duo-Flow® ze všech zdrojů je možné dojít k závěru, že přínosy předmětného prostředku převažují nad celkovými a individuálními riziky, když je prostředek použit podle pokynů výrobce. Podle názoru výrobce a expertního klinického hodnotitele jsou dokončené i probíhající aktivity dostačující pro podporu bezpečnosti, účinnosti a přijatelného profilu výhod a rizik předmětných zařízení.

Celkový souhrn klinické bezpečnosti a účinnosti
Výstup Kritéria přijatelnosti přínosů a rizik Požadovaný trend Odborná / klinická literature (Předmětné zařízení) Data PMCF (Předmětné zařízení)
Účinnost
Čas setrvání Déle než 8 dní + 2 dny - 4
53 měsíce (shrnutí publikované literatury)
53
53 dne (PMCF_STHD_211) 28 dne (PMCF_DLOCK_211)
Procedurální výstupy Vyšší než 95 % + 100% (shrnutí publikované literatury)
100% (PMCF_STHD_211
PMCF_Infusion_211)
Bezpečnost
Infekce v krevním řečišti způsobena katetrem (CRBSI) Méně než 7,8 incidentu CRBSI na 1000 katetrizačních dní - 0-3
9 na 1000 katetrodnů (shrnutí publikované literatury)
1
24 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_211) Žádné hlášené události (PMCF_Infusion_211) 2 hlášené události (PMCF_DLOCK_211) 2 hlášené události (PMCF_STHD_242)
Míra infekce v místě výstupu Méně než 3,5 incidentu infekcí v místě 1000 katetrizačních dní - 0-5
3 na 1000 katetrodnů (shrnutí publikované literatury)
1
24 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_211) Žádné hlášené události (PMCF_Infusion_211 & PMCF_DLOCK_211 & PMCF_STHD_242)
Cévní trombus související Méně než 11,4 incidentu CAVT - 4
3-7
2 na 1000 katetrodnů (shrnutí publikované literatury)
1
24 na 1000 katetrodnů (PMCF_STHD_211) Žádné hlášené události (PMCF_Infusion_211 * PMCF_STHD_242) 4 hlášené události (PMCF_DLOCK_211)
* ND znamená „žádná data“ v rámci parametru klinických dat.

Probíhající anebo plánované klinické kontroly po uvedení na trh (PMCF)

Aktivita Popis Reference Časová osa
Multicenter Patient-Level Case Series Sběr dalších klinických údajů o prostředku PMCF_STHD_241 Q4 2025
State of the Art Literature Search Identifikace rizik a trendů při používání dialyzačních katetrů SAP-HD Q1 2025
Clinical Evidence Literature Search Identifikace rizik a trendů při používání prostředku LRP-STHD Q3 2025
Global Trial Database Identifikace probíhajících klinických zkoušek s použitím prostředků Nevztahuje se Q3 2025

S aktivitami PMCF nesouvisí žádná rizika, komplikace ani neočekávaná selhání zařízení.

6. Možné terapeutické alternativy

Pokyny ke klinickým postupům v rámci iniciativy hodnocení kvality výstupů při onemocnění ledvin (KDOQI) 2019 byly použity jako báze pro níže uvedená doporučení k léčbě.

Terapie Přínosy Nevýhody Klíčová rizika
AV fistula
  • Řešení permanentního cévního přístupu
  • Nižší míra výskytu komplikací v porovnání s katetrizační hemodialýzou
  • Vyžaduje čas dozrání
  • Pacienti musí někdy provádět autokanylaci
  • Stenóza
  • Trombóza
  • Aneuryzma
  • Plicní hypertenze
  • Syndrom typu Steal
  • Septikémie
Hemodialyzační katetr
  • Užitečné pro rychlý vaskulární přístup bez připraveného AV zkratu
  • Může se používat jako překlenovací metoda dialýzy mezi ostatními léčbami
  • Nejedná se o trvalé řešení
  • Dysfunkce katetru může narušit řádnou léčbu
  • Výhoda není rovnocenná pro všechny populace pacientů
  • Postprocedurální krvácení
  • Infekce
  • Trombóza
  • Snížení průtoku krve dysfunkčním katetrem
  • Kardiovaskulární události
  • Tvorba fibrinového pouzdra okolo katetru
  • Septikémie
Peritoneální dialýza
  • Méně restriktivní dieta v porovnání s hemodialýzou
  • Hospitalizace se nevyžaduje, lze
  • Odstraňování nečistot je omezeno průtokem dialyzátu a peritoneální oblastí
  • Peritonitida
  • Septikémie
  • Kapalinové přetížení
Transplantace ledviny
  • Vyšší kvalita života v porovnání s HD
  • Nižší riziko úmrtí v porovnání s HD
  • Méně dietních omezení v porovnání s HD
  • Vyžaduje se dárce, což může nějakou dobu trvat
  • Rizikovější pro některé skupiny (starší lidé, diabetici atp.)
  • Pacient musí celý život užívat rejekční léky
  • Rejekční medikace má vedlejší účinky
  • Trombóza
  • Krvácení
  • Zablokování močové trubice
  • Infekce
  • Odmítnutí orgánu
  • Smrt
  • Infarkt myokardu
  • Mrtvice
Komplexní konzervativní péče
  • Méně symptomatických omezení než dialýza
  • Zachování životní spokojenosti
  • Může zhoršit klinický stav.
  • Není určena pro léčbu, ale minimalizaci nežádoucích událostí
  • Léčba nemusí minimalizovat rizika související s CKD

7. Navrhovaný profil a školení pro uživatele

Katetr musí být zaveden, manipulován a odstraněn kvalifikovaným lékařem s licencí nebo jiným kvalifikovaným zdravotníkem pod dohledem lékaře.

8. Odkaz na jakékoli použité harmonizované standardy a běžné specifikace (CS)

Harmonizovaný standard anebo CS Revize Nadpis anebo popis Úroveň shody
EN 556-1 2001 Sterilizace zdravotnických zařízení. Požadavky na označení zdravotnických prostředků jako „STERILNÍ“. Požadavky pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení Plná
EN ISO 10555-1 2013+ A1 2017 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro jedno použití. Obecné požadavky
EN ISO 10555-3 2013 Intravaskulární katetry. Sterilní katetry a katetry pro jedno použití. Centrální venózní katetr Plná
EN ISO 10993-1 2020 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 1 Hodnocení a testování v rámci procesu řízení rizik
EN ISO 10993-7 2008 + A1 2022 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 7
EN ISO 10993-18 2020 Biologické hodnocení zdravotnických zařízení - část 18 Chemická charakterizace materiálů zdravotnického zařízení v rámci procesu řízení rizik
EN ISO 11070 2014 + A1 2018 Sterilní jednorázové intravaskulární zavaděče, dilatátory a vodicí dráty
EN ISO 11135 2014 + A1 2019 Sterilizace produktů zdravotní péče. Etylénoxid. Požadavky pro vývoj, validaci a běžnou kontrolu procesu sterilizace zdravotnických zařízení
EN ISO 11138-1 2017 Sterilizace produktů zdravotní péče - Biologické indikátory - Část 1 Obecné požadavky
EN ISO 11138-2 2017 Sterilizace produktů zdravotní péče - Biologické indikátory - Část 2 Biologické indikátory pro procesy sterilizace etylénoxidem
EN ISO 11138-7 2019 Sterilizace produktů zdravotní péče. Biologické indikátory - Pokyny pro výběr, použití a interpretaci výsledků Plná
EN ISO 11140-1 2014 Sterilizace produktů zdravotní péče chemické indikátory, část 1 Obecné požadavky
EN ISO 11607-1 2020 Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení. Požadavky na materiály, systémy se sterilní bariérou a systémy balení Plná
EN ISO 11607-2 2020 Balení pro terminálně sterilizovaná zdravotnická zařízení. Validační požadavky pro procesy formování, utěsnění a sestavení Plná
EN ISO 11737-1 2018+ A1 2021 Sterilizace produktů zdravotní péče. Mikrobiologické metody. Určení populace mikroorganismů na produktech
EN ISO 13485 2016 + A11 2021 Zdravotnická zařízení - Systém řízení kvality - Požadavky pro regulační účely
EN ISO 14155 2020 Klinické zkoušení zdravotnických zařízení pro humánní pacienty - osvědčená praxe Plná
EN ISO 14644-1 2015 Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí - část 1 Klasifikace čistoty vzduchu podle koncentrace částic
EN ISO 14644-2 2015 Čisté/sterilní místnosti a související regulovaná prostředí - část 2 Monitorování a poskytování důkazů o funkčnosti čisté místnosti související s čistotou vzduchu podle koncentrace částic
EN ISO 14971 2019+ A11 2021 Zdravotnická zařízení. Využití řízení rizik pro zdravotnická zařízení
EN ISO 15223-1 2021 Zdravotnické prostředky - Značky pro štítky, označování a informace Plná
EN ISO/IEC 17025 2017 Obecné požadavky pro kompetence testovacích a kalibračních laboratoří Plná
PD CEN ISO/TR 20416 2020 Zdravotnická zařízení - dohled výrobcem po uvedení na trh Plná
EN ISO 20417 2021 Zdravotnické prostředky - Informace poskytované výrobcem Plná
EN 62366-1 2015 + A1 2020 Zdravotnická zařízení - část 1
ISO 7000 2019 Grafické značky pro použití na zařízeních. Registrované značky Částečný
ISO 594-1 1986 Kuželové spoje s 6 % kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje - Část 1 Všeobecné požadavky
ISO 594-2 1998 Kuželové spoje s 6 % kuželem (Luer) pro injekční stříkačky, jehly a další zdravotnické přístroje - Část 2 Spoje s pojistkou
MEDDEV 2.7.1 Rev. 4 Klinické hodnocení Pokyny pro výrobce a informované orgány podle směrnic 93/42/EHS a 90/385/EHS
MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 POKYNY KE ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, STUDIE KLINICKÉHO SLEDOVÁNÍ PO UVEDENÍ NA TRH, POKYNY PRO VÝROBCE A INFORMOVANÉ ORGÁNY Plná
MDCG 2020-6 2020 Klinické důkazy potřebné pro zdravotnická zařízení v minulosti označená značkou CE podle směrnic 93/42/EHS anebo 90/385/EHS Plná
MDCG 2020-7 2020 Šablona plánu klinického sledování po uvedení na trh (PMCF), pokyny pro výrobce a informované orgány Plná
MDCG 2020-8 2020 Šablona zprávy o hodnocení klinického sledování po uvedení na trh (PMCF), pokyny pro výrobce a informované orgány Plná
MDCG 2018-1 Rev. 4 Pokyny s základnímu identifikátoru UDI-DI a změny identifikátoru UDI-DI Plná
MDCG 2019-9 2022 Souhrn bezpečnostních a klinických dat Plná
ASTM D 4169-22 2022 Standardní postupy funkčního testování přepravních kontejnerů a systémů Plná
ASTM F2096-11 2019 Standardní zkušební metoda pro detekci velkých úniků v balení vnitřním natlakováním (bublinkový test) Plná
ASTM F2503-20 2020 Standardní postupy označení zdravotnických zařízení a jiných položek z hlediska bezpečnosti v prostředí magnetické rezonance Plná
ASTM F640-20 2020 Standardní zkušební metody pro určení RTG kontrastnosti při zdravotnickém použití Plná
ASTM D4332-14 2014 Standardní postupy regenerace kontejnerů, balení nebo komponent balení pro testování Plná
Regulation (EU) 2017/745 2017 Nařízení (EU) 2017/745 Evropského parlamentu a Rady Plná

Historie revizí

Revize Datum Č. Cr Autor Popis změn Schváleno
1 07NOV2022 27445 ΚΟ Počáteční implementace SSCP Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
2 27JUL2023 28323 GM Aktualizace v souladu s CER-020 revize C Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
3 18OCT2023 28540 GM Správný popis variant pro 1072, 1074, 10541 a 1880-815-405 na „Raulerson IJ“ Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb
4 16SEP2024 29466 GM Aktualizace v souladu s CER-020 revize D Ne, tato verze nebyla schválena informovaným orgánem, protože toto zařízení je implantovatelné zařízení třídy IIa nebo IIb

Verze 3.00 of Medical Components, Inc. Template QA-CL-200-1