INFORMAZIONI IMPORTANTI
Questa Sintesi relativa alla Sicurezza e alle Prestazioni cliniche
(SSCP) ha lo scopo di fornire l’accesso a una sintesi aggiornata
dei tanti aspetti della sicurezza e delle prestazioni cliniche del
dispositivo. Le informazioni presentate di seguito sono destinate
a pazienti o a persone senza competenze in materia. Una sintesi
più completa sulla sicurezza e le prestazioni cliniche destinata
agli operatori sanitari si trova nella prima parte di questo
documento.
La SSCP non ha lo scopo di fornire consigli generici sul
trattamento di una patologia. Contatti il suo professionista
sanitario di riferimento in caso di dubbi sulla sua malattia o
sull’uso del dispositivo nella sua situazione. La SSCP non ha
l’obiettivo di sostituire una Tessera per il portatore di impianto
o altre Istruzioni per l’uso al fine di fornire informazioni
sull’uso sicuro del dispositivo. Queste informazioni sono
disponibili al seguente link:
https://medcomp.net/patientinformation.
1. Identificazione del dispositivo e informazioni generali
Nome(i) commerciale(i) del dispositivo
Duo-Split® Catetere
Nome e indirizzo del produttore Medical
Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA
Basic UDI-DI 00884908298NW
Data in cui è stato emesso il primo certificato CE per questo
dispositivo
Luglio 2005
Raggruppamento e varianti dei dispositivi
Questo documento parla dei set di tubi [cateteri] per emodialisi.
Questi tubi vengono utilizzati per un breve periodo e sono
disponibili in diversi set. Questi dispositivi sono distribuiti in
vassoi per procedure. I vassoi per procedure mediche hanno diverse
configurazioni.
Varianti dei dispositivi:
Varianti dei dispositivi:
| Descrizione della variante |
Numero/i identificativo/i |
| 13F × 12 cm Duo-Split pre-curvato |
10094-912-001C1 |
| 13F × 12 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-912-001C |
| 13F × 12 cm Duo-Split diritto |
10094-912-001 |
| 13F × 15 cm Duo-Split pre-curvato |
10094-915-001C1 |
| 13F × 15 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-915-001C |
| 13F × 15 cm Duo-Split diritto |
10094-915-001 |
| 13F × 20 cm Duo-Split pre-curvato |
10094-920-001C1 |
| 13F × 20 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-920-001C |
| 13F × 20 cm Duo-Split diritto |
10094-920-001 |
| 13F × 24 cm Duo-Split pre-curvato |
10094-924-001C1 |
| 13F × 24 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-924-001C |
| 13F × 24 cm Duo-Split diritto |
10094-924-001 |
| 13F × 30 cm Duo-Split diritto |
10094-930-001 |
Vassoi per procedure mediche:
Vassoi procedurali:
| Codice catalogo |
Numero parte |
Descrizione |
| DSP134IJSE |
10094-912-001C |
13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
IJ con Set base doppio mandrino
|
| DSP134PSE |
10094-912-001C1 |
13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
pre-curvato con Set base doppio mandrino
|
| DSP134SE |
10094-912-001 |
13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
con Set base doppio mandrino
|
| DSP136IJSE |
10094-915-001C |
13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
IJ con Set base doppio mandrino
|
| DSP136PSE |
10094-915-001C1 |
13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
pre-curvato con Set base doppio mandrino
|
| DSP136SE |
10094-915-001 |
13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
con Set base doppio mandrino
|
| DSP138IJSE |
10094-920-001C |
13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
IJ con Set base doppio mandrino
|
| DSP138PSE |
10094-920-001C1 |
13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
pre-curvato con Set base doppio mandrino
|
| DSP138SE |
10094-920-001 |
13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
con Set base doppio mandrino
|
| DSP139IJSE |
10094-924-001C |
13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
IJ con Set base doppio mandrino
|
| DSP139PSE |
10094-924-001C1 |
13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
pre-curvato con Set base doppio mandrino
|
| DSP139SE |
10094-924-001 |
13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
con Set base doppio mandrino
|
| DSP130S |
10094-930-001 |
13F × 30 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume
con Set base doppio mandrino
|
Configurazioni dei vassoi per procedure mediche:
| Tipo di configurazione |
| Duo-Split® Set di base: |
2. Destinazione d’uso del dispositivo
Scopo previsto del prodotto I cateteri
Duo-Split® sono destinati all’uso in pazienti adulti con danno
renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD) per i quali si
ritiene necessario un accesso vascolare venoso centrale immediato
per emodialisi a breve termine sulla base delle indicazioni di un
medico qualificato e autorizzato. Il catetere è destinato all’uso
sotto il controllo e la valutazione regolare di professionisti
sanitari qualificati. Il catetere è esclusivamente monouso.
Indicazione(i) Il catetere Duo-Split® è
indicato per l’uso a breve termine quando è necessario l’accesso
vascolare per meno di 14 giorni a scopo di emodialisi per danno
renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD).
Gruppo(i) di pazienti di destinazione I
cateteri Duo-Split® sono destinati all’uso in pazienti adulti con
danno renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD) per i
quali si ritiene necessario un accesso vascolare venoso centrale
immediato per emodialisi a breve termine sulla base delle
indicazioni di un medico qualificato e autorizzato. Il catetere
non è destinato all’uso in pazienti pediatrici.
Controindicazioni
-
Allergie note o sospette a uno qualsiasi dei componenti del
catetere o del kit.
-
Questo dispositivo è controindicato per i pazienti che
presentano una coagulopatia o una trombocitopenia grave e non
controllata.
3. Descrizione dispositivo
Nome dispositivo: Duo-Split® Catetere
Descrizione del dispositivo Il catetere
Duo-Split® dispone di due percorsi separati per spostare il sangue
dentro e fuori dal corpo. Ogni percorso ha un tubo di colore
diverso. I tubi si collegano a una parte a forma di mozzo.
Entrambi i percorsi hanno piccoli fori per favorire il flusso
sanguigno. Il dispositivo contiene una sostanza chiamata solfato
di bario per facilitare la visione ai raggi X. È disponibile in
varie dimensioni e forme per soddisfare le esigenze del paziente
determinate dal medico.
Nome dispositivo: Duo-Split® Catetere
Descrizione del dispositivo Il catetere
Duo-Split® dispone di due percorsi separati per spostare il sangue
dentro e fuori dal corpo. Ogni percorso ha un tubo di colore
diverso. I tubi si collegano a una parte a forma di mozzo.
Entrambi i percorsi hanno piccoli fori per favorire il flusso
sanguigno. Il dispositivo contiene una sostanza chiamata solfato
di bario per facilitare la visione ai raggi X. È disponibile in
varie dimensioni e forme per soddisfare le esigenze del paziente
determinate dal medico.
Materiali/sostanze in contatto con il tessuto del
paziente
Le percentuali riportate nella tabella seguente si basano sul peso
del catetere. Il catetere da 12 cm pesa 9.64 grammi. Il catetere
da 24 cm pesa 12.19 grammi.
Duo-Split® Catetere
| Materiale |
% Peso (w/w) |
| Materiale |
Poliuretano |
| Materiale |
Copolimero di acetale |
| Materiale |
Cloruro di polivinile |
| Materiale |
Acrilonitrile butadiene stirene |
| Materiale |
Solfato di bario |
| Materiale |
Vythene |
Nota:Non deve usare il dispositivo se ha allergie ai materiali
sopra elencati.
Informazioni sulle sostanze medicali nel dispositivo
N/A.
Modalità di funzionamento del dispositivo I tubi
per emodialisi forniscono l’accesso attraverso la vena o
l’arteria. I tubo è sottile e flessibile e entra in una grande
vena vicino al centro del corpo. Ci sono due aperture nel tubo.
Un’apertura estrae il sangue e lo invia a una macchina che lo
pulisce. L’altra apertura rimette il sangue pulito nel corpo.
Questo tubo viene utilizzato quando qualcuno ha bisogno di pulire
immediatamente il proprio sangue e non può utilizzare un tipo
diverso di tubo. Questo tubo viene utilizzato solo per un breve
periodo.
Informazioni sulla pulizia (sterilizzazione) Il
contenuto è sterile e non causa febbre se si trova nella
confezione integra e non aperta. Sterilizzato con ossido di
etilene.
Descrizione degli accessori
| Nome dell’accessorio |
Descrizione dell’accessorio |
| Filo guida |
Apre il percorso per altri componenti.
|
| Mandrino |
Assiste nell’inserimento del catetere.
|
| Ago introduttore |
Inserito nella vena interessata per averne l’accesso.
|
| Bisturi |
Dispositivo di taglio. |
| Dilatatore |
Usato per allargare l’apertura di un vaso.
|
| Tappo terminale |
Per mantenere pulito il catetere tra un trattamento e
l’altro.
|
| Siringa |
Contribuisce al ritorno del sangue una volta che l’ago entra
in vena.
|
| Agenti di cura del sito |
Mantiene pulita l’area di ingresso nel corpo del tubo.
|
| Soluzioni lock |
Fluidi speciali immessi nel tubo quando non viene utilizzato
per prevenire la formazione di coaguli.
|
4. Rischi e avvertenze
Se ritieni che ci sia qualcosa di sbagliato nel modo in cui ti
senti dopo aver utilizzato il dispositivo o sei preoccupato per
eventuali problemi, parla con il tuo medico. Ricorda, queste
informazioni non intendono sostituire il colloquio con il medico,
se necessario.
Come vengono controllati o gestiti i rischi potenziali
Da gennaio 2019 sono stati venduti 43,251 dispositivi. Ci sono
effetti collaterali e rischi associati al dispositivo. Questi
includono:
Infezione
Emorragia
Rimozione del tubo
Sostituzione del tubo Questi rischi sono ridotti a un livello
accettabile. L’etichetta descrive i rischi. Il beneficio del
dispositivo è l’accesso all’emodialisi quando altre alternative
non sono adatte. Tali benefici superano i rischi. Il catetere
Duo-Split® è associato a dei rischi. Questi includono:
Ritardi procedurali
Coaguli di sangue nelle vene (trombosi)
Infezioni
Punture negli organi (perforazioni)
Bolle d’aria nelle vene (embolia)
Problemi cardiaci (evento cardiaco)
Sentirsi insoddisfatti della procedura (Insoddisfazione)
Rischi residui ed effetti indesiderati
I rischi derivanti dall’utilizzo del dispositivo Medcomp sono
simili a quelli di altri tubi per dialisi. Il problema più comune
è contrarre un’infezione. Le infezioni possono verificarsi quando
qualcuno viene sottoposto a un intervento chirurgico o rimane in
ospedale. Le infezioni non sono sempre causate dall’uso del
dispositivo. Le tabelle seguenti includono eventi che possono
verificarsi quando il tubo viene inserito, utilizzato o estratto.
Non tutti i problemi del dispositivo vengono segnalati.
|
Quantificazione dei rischi residui
|
|
PMS Segnalazioni01 gennaio 2017 - 31 dicembre 2023
|
PMCF Eventi dell’attività di follow-up clinico
postcommercializzazione
|
|
Unità vendute:43,251 |
Unità studiate:92 |
|
Categoria di danno residuo sui pazienti
|
N. di casi per evento |
N. di casi per evento |
| Reazione allergica |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Perdite di sangue |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Evento cardiaco |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Embolia |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Infezione |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Perforazione |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Stenosi |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Lesione dei tessuti |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Trombosi |
Non segnalato. |
Non segnalato. |
| Complicazioni varie |
Non segnalato. |
1 evento su 45 casi. |
Avvertenze e precauzioni
Avvertenze, precauzioni o misure da adottare da parte del
paziente:
Per tenere lontani i germi dal catetere, indossare una maschera
sopra il naso e la bocca ogni volta che si utilizza il catetere.
Mantenere la medicazione del catetere pulita e asciutta. La
medicazione deve essere cambiata da un medico ad ogni seduta di
dialisi.
Evitare di bagnare il catetere o il sito del catetere. L’umidità
vicino al sito del catetere può causare infezioni.
Chiedere al medico di descrivere i segni e i sintomi
dell’infezione del catetere.
Non rimuovere mai il tappo terminale del catetere. Il tappo e i
morsetti del catetere devono essere tenuti chiusi quando non
vengono utilizzati per la dialisi.
Sintesi delle azioni di correzione della sicurezza sul campo
(FSCA)
Non ci sono stati ritiri del dispositivo tra il 01 gennaio 2023 e
il 31 dicembre 2023.
5. Sintesi delle valutazioni cliniche e del follow-up
post-commercializzazione
Inquadramento clinico del dispositivo
Il catetere Duo-Split® è disponibile dal 1999. Il marchio CE è
stato ottenuto nel luglio 2005. Ha ricevuto l’approvazione dalla
FDA statunitense a giugno 1999. Tutti i modelli inclusi sono
destinati alla distribuzione nell’Unione Europea.
Evidenza clinica per il marchio CE
Il riesame della letteratura clinica ha individuato 1 articoli
relativi alla sicurezza e/o alle prestazioni del dispositivo in
oggetto in uso come previsto. Questi articoli comprendevano circa
6 casi. Un’attività di raccolta dati PMCF ha ricevuto informazioni
su 92 cateteri. Sono stati ricevuti 2 sondaggi tra gli utenti
relativi a questo dispositivo. I risultati della letteratura
clinica e delle attività di raccolta dati supportano le
prestazioni del dispositivo in questione. Sono stati valutati
tutti i dati relativi al catetere Duo-Split®. Quando usi il
dispositivo come previsto, le cose buone che fa sono più delle
cose cattive che potrebbe causare. Questo dispositivo aiuta le
persone che soffrono di problemi renali a sottoporsi
all’emodialisi quando altri trattamenti non sono adatti a loro.
Sicurezza
Ci sono dati sufficienti per provare la conformità ai requisiti
applicabili. Il dispositivo è sicuro e funziona come previsto e
dichiarato da Medcomp. Il dispositivo rappresenta lo stato
dell’arte per consentire un accesso vascolare a breve termine per
l’emodialisi in pazienti adulti. Medcomp ha riesaminato:
I dati post-commercializzazione
Il materiale informativo di Medcomp
La documentazione sulla gestione dei rischi I rischi del
dispositivo sono visualizzati chiaramente e sono accettabili per
questo tipo di prodotto. Rispetto alle cose buone che fa il
dispositivo, i rischi sono accettabili. Ci sono state 13
segnalazioni su 43,251 unità vendute tra il 01 gennaio 2019 e il
31 dicembre 2023. Il tasso di segnalazioni è dello 0,030%.
6. Possibili alternative terapeutiche
Nel considerare le alternative terapeutiche, le consigliamo di
contattare il suo medico curante che può valutare il suo caso
specifico. A sostegno delle seguenti raccomandazioni terapeutiche
sono state utilizzate le linee guida per la pratica clinica della
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019.
| Terapia |
Benefici |
Svantaggi |
Principali rischi |
| • Fistola AV |
- Soluzione permanente.
-
Tasso di complicazioni inferiore rispetto al catetere.
|
- Necessità di tempo.
-
I pazienti a volte devono eseguire la puntura da soli.
|
-
Restringimento di una vena (stenosi)
-
Coaguli di sangue nelle vene (trombosi)
-
Rigonfiamento in un vaso sanguigno (aneurisma)
-
Alta pressione sanguigna nei polmoni (ipertensione
polmonare)
-
Mancanza di flusso sanguigno in un’area (sindrome da
furto)
- Infezione del sangue (setticemia)
|
| • Catetere per emodialisi |
- Utile per avere l’accesso veloce.
-
Può essere usato come metodo ponte tra la dialisi e
altre terapeutiche.
|
- Non permanente.
-
Può verificarsi un malfunzionamento del catetere.
-
I benefici potrebbero variare da persona a persona.
|
- Sanguinamento post-procedurale
- Infezione
-
Coaguli di sangue nelle vene (trombosi)
-
Diminuzione del flusso sanguigno nel catetere mal
funzionante
-
Problemi cardiaci (evento cardiovascolare)
-
Coaguli di sangue attorno al catetere (formazione di
guaina di fibrina)
- Infezione del sangue (setticemia)
|
| • Dialisi peritoneale |
-
Dieta meno restrittiva rispetto all’emodialisi.
- Non richiede l’ospedalizzazione.
|
-
La rimozione delle impurità è limitata dal flusso e
dallo spazio.
|
-
Infezione dell’addome (peritonite)
- Infezione del sangue (setticemia)
- Sovraccarico di fluidi
|
| • Trapianto di rene |
- Qualità di vita migliore.
- Rischio di decesso inferiore.
- Dieta meno restrittiva.
|
- Necessità di un donatore.
- Più rischioso per alcuni gruppi.
-
I pazienti devono assumere farmaci per tutta la vita.
-
I farmaci hanno degli effetti collaterali.
|
-
Coaguli di sangue nelle vene (trombosi)
- Sanguinamento grave (emorragia)
-
Blocco dei tubi che trasportano l’urina (blocco
ureterale
- Infezione
- Rigetto d’organo
- Decesso
-
Problemi cardiaci (Infarto del miocardio)
-
Flusso sanguigno bloccato al cervello (ictus)
|
| • Cura conservativa completa |
-
Fardello dei sintomi imposti meno pesante.
-
Conservazione di una vita soddisfacente.
|
-
Possibilità di aggravare le condizioni cliniche.
- Non progettato per la cura.
|
-
Il trattamento potrebbe tuttavia non ridurre i rischi
associati a CKD
|
7. Formazione consigliata per gli utenti
Il catetere deve essere inserito, manipolato e rimosso da medici
qualificati o da altro personale sanitario qualificato sotto la
direzione di un medico.
Acronimi
| Abbreviazione |
Definizione |
| AKI |
Lesione renale acuta |
| AV |
Artero-venoso |
| CE |
Conformità Europea |
| CKD |
Malattia renale cronica |
| cm |
Centimetri |
| CMR |
Cancerogeno, mutageno, reprotossico |
| CVC |
Catetere venoso centrale |
| UE |
Unione Europea |
| F |
Francese (spessore del catetere) |
| FDA |
Food and Drug Administration |
| FSCA |
Azioni correttive per la sicurezza sul campo
|
| HD |
Emodialisi |
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
|
| PA |
Pennsylvania |
| PMCF |
Attività di follow-up clinico post-commercializzazione
|
| PMS |
Sorveglianza postcommercializzazione |
| SSCP |
Sintesi della sicurezza e delle prestazioni cliniche
|
| STHD |
Emodialisi a breve termine |
| USA |
Stati Uniti d’America |
| w/w |
Peso su peso |