INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce résumé des caractéristiques de sécurité et des performances
cliniques (SSCP) est destiné à fournir au public l’accès à un
résumé à jour des principaux aspects de la sécurité et des
performances cliniques du dispositif. Ce SSCP n’est pas destiné à
remplacer les instructions d’utilisation comme document principal
pour garantir une utilisation sûre du dispositif, ni à fournir des
suggestions diagnostiques ou thérapeutiques aux utilisateurs ou
aux patients visés. Ces informations sont disponibles en cliquant
sur le lien suivant : https://medcomp.net/patientinformation
Documents applicables
| Type de document |
Titre / Numéro du document |
|
Fichier d'historique de conception (DHF)
|
5019 |
|
Numéro de dossier « Documentation MDR »
|
TD-024 |
1. Identification du dispositif et informations générales
Nom(s) commercial(aux) du dispositif Cathéter
Duo-Split®
Nom et adresse du fabricant Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 États-Unis
Numéro d’enregistrement unique (SRN) du fabricant
US-MF-000008230
UDI-DI de base 00884908298NW
Description / texte de la nomenclature des dispositifs
médicaux
F900201 - Cathéters et kits d’hémodialyse temporaire
Classe de dispositif III
Date de délivrance du premier certificat CE pour ce dispositif
Juillet 2005
Nom du mandataire autorisé et SRN Gerhard Frömel
Expert en réglementation européenne Medical Product Service GmbH
(MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Allemagne SRN :
DE-AR-000005009
Nom de l’organisme notifié et numéro d’identification unique
BSI Pays-Bas NB2797
Regroupement et variantes d'appareils
Les dispositifs visés par le présent document sont tous des jeux
de cathéters d’hémodialyse à court terme. Les références des
dispositifs sont organisées en catégories de variantes. Ces
dispositifs sont distribués sous forme de kits chirurgicaux, dans
diverses configurations incluant des accessoires et des
dispositifs complémentaires (voir la section « Accessoires
destinés à être utilisés en combinaison avec le dispositif »).
Variantes de dispositifs :
Variantes de dispositifs :
| Description de la variante |
Référence(s) |
Description des références multiples |
| Duo-Split pré-courbé 13F × 12 cm |
10094-912-001C1 |
|
| Duo-Split Raulerson IJ 13F × 12 cm |
10094-912-001C |
|
| Duo-Split droit 13F × 12 cm |
10094-912-001 |
|
| Duo-Split pré-courbé 13F × 15 cm |
10094-915-001C1 |
|
| Duo-Split Raulerson IJ 13F × 15 cm |
10094-915-001C |
|
| Duo-Split droit 13F × 15 cm |
10094-915-001 |
|
| Duo-Split pré-courbé 13F × 20 cm |
10094-920-001C1 |
|
| Duo-Split Raulerson IJ 13F × 20 cm |
10094-920-001C |
|
| Duo-Split droit 13F × 20 cm |
10094-920-001 |
|
| Duo-Split pré-courbé 13F × 24 cm |
10094-924-001C1 |
|
| Duo-Split Raulerson IJ 13F × 24 cm |
10094-924-001C |
|
| Duo-Split droit 13F × 24 cm |
10094-924-001 |
|
| Duo-Split droit 13F × 30 cm |
10094-930-001 |
|
Kits chirurgicaux :
Kits chirurgicaux :
| Code de catalogue |
Référence |
Description |
| DSP134IJSE |
10094-912-001C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse IJ à double lumière
Duo-Split® 13F × 12 cm avec double stylet
|
| DSP134PSE |
10094-912-001C1 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Split® 13F × 12 cm avec double stylet
|
| DSP134SE |
10094-912-001 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo
Split® 13F × 12 cm avec double stylet
|
| DSP136IJSE |
10094-915-001C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse IJ à double lumière
Duo-Split® 13F × 15 cm avec double stylet
|
| DSP136PSE |
10094-915-001C1 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Split® 13F × 15 cm avec double stylet
|
| DSP136SE |
10094-915-001 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo
Split® 13F × 15 cm avec double stylet
|
| DSP138IJSE |
10094-920-001C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse IJ à double lumière
Duo-Split® 13F × 20 cm avec double stylet
|
| DSP138PSE |
10094-920-001C1 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Split® 13F × 20 cm avec double stylet
|
| DSP138SE |
10094-920-001 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo
Split® 13F × 20 cm avec double stylet
|
| DSP139IJSE |
10094-924-001C |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse IJ à double lumière
Duo-Split® 13F × 24 cm avec double stylet
|
| DSP139PSE |
10094-924-001C1 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse pré-courbés à double
lumière Duo-Split® 13F × 24 cm avec double stylet
|
| DSP139SE |
10094-924-001 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo
Split® 13F × 24 cm avec double stylet
|
| DSP130S |
10094-930-001 |
Jeu de base de cathéters d’hémodialyse à double lumière Duo
Split® 13F × 30 cm avec double stylet
|
Configurations des kits chirurgicaux :
| Type de configuration |
Composants du kit |
| Jeu de base Duo-Split® |
(1) Cathéter |
2. Utilisation prévue du dispositif
Objectif visé Les cathéters Duo-Split® sont
destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant
d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une maladie rénale
chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux
central immédiat en vue d’une hémodialyse à court terme est jugé
nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et
agréé. Le cathéter est destiné à être utilisé sous le contrôle et
l’évaluation réguliers de professionnels de santé qualifiés. Ce
cathéter est un dispositif à usage unique.
Indication(s) Le cathéter Duo-Split® est
indiqué pour une utilisation à court terme lorsqu’un accès
vasculaire est nécessaire pendant au moins 14 jours à des fins
d’hémodialyse pour le traitement de l’insuffisance rénale aiguë
(IRA) ou d’une maladie rénale chronique (MRC).
Population(s) cible(s) Les cathéters Duo-Split®
sont destinés à être utilisés chez des patients adultes souffrant
d’insuffisance rénale aiguë (IRA) ou d’une maladie rénale
chronique (MRC) et pour lesquels un accès vasculaire veineux
central immédiat en vue d’une hémodialyse à court terme est jugé
nécessaire sur la base des indications d’un médecin qualifié et
agréé. Le cathéter n’est pas destiné à être utilisé chez les
patients pédiatriques.
Contre-indications et/ou limitations
-
Allergies avérées ou présumées à l’un des composants du cathéter
ou du kit.
-
Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant
une coagulopathie ou une thrombocytopénie sévère et non
contrôlée.
3. Description du dispositif
Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Split®
Description du dispositif Cathéter Duo-Split®:
Le cathéter Duo-Split® retire et renvoie le sang à travers deux
passages de lumière distincts. Chaque lumière est reliée à une
ligne d’extension à l’aide de raccords Luer femelles à code
couleur. La transition entre la lumière et l’extension est logée
dans une embase moulée. Les lumières du cathéter sont divisées
pour former deux lumières flottantes. Les lumières artérielles et
veineuses contiennent toutes deux des orifices latéraux. Le
cathéter intègre du sulfate de baryum pour faciliter la
visualisation sous fluoroscopie ou radiographie. Le cathéter a été
testé à des débits allant jusqu’à 500 ml/min. Le cathéter est
disponible avec une lumière droite et des extensions droites
(droit), une lumière pré-courbée et des extensions droites
(pré-courbé/IJ) dans une grande variété de longueurs pour répondre
aux préférences du médecin et aux besoins cliniques. Les
dispositifs pré-courbés et IJ ne conviennent pas à l’insertion
fémorale et ne sont pas disponibles dans la longueur de 30 cm.
Nom de l'appareil : Cathéter Duo-Split®
Description du dispositif Cathéter Duo-Split®:
Le cathéter Duo-Split® retire et renvoie le sang à travers deux
passages de lumière distincts. Chaque lumière est reliée à une
ligne d’extension à l’aide de raccords Luer femelles à code
couleur. La transition entre la lumière et l’extension est logée
dans une embase moulée. Les lumières du cathéter sont divisées
pour former deux lumières flottantes. Les lumières artérielles et
veineuses contiennent toutes deux des orifices latéraux. Le
cathéter intègre du sulfate de baryum pour faciliter la
visualisation sous fluoroscopie ou radiographie. Le cathéter a été
testé à des débits allant jusqu’à 500 ml/min. Le cathéter est
disponible avec une lumière droite et des extensions droites
(droit), une lumière pré-courbée et des extensions droites
(pré-courbé/IJ) dans une grande variété de longueurs pour répondre
aux préférences du médecin et aux besoins cliniques. Les
dispositifs pré-courbés et IJ ne conviennent pas à l’insertion
fémorale et ne sont pas disponibles dans la longueur de 30 cm.
Matériaux / substances en contact avec les tissus du
patient
Les fourchettes de pourcentages figurant dans le tableau
ci-dessous sont basées sur les poids du cathéter de 12 cm (9.64 g)
et du cathéter de 24 cm (12.19 g).
Matériaux / substances en contact avec les tissus du patient
| Matériau |
% masse (m/m) |
| Polyuréthane |
44.12 - 51.53 |
| Copolymère d’acétal |
19.66 - 24.85 |
| Chlorure de polyvinyle |
16.55 - 20.92 |
| Acrylonitrile butadiène styrène |
6.03 - 7.62 |
| Sulfate de baryum |
2.49 - 6.11 |
| Vythène |
0 - 0.36 |
Remarque ::conformément aux instructions d’utilisation, le
dispositif est contre-indiqué chez les patients présentant des
allergies avérées ou présumées aux matériaux susmentionnés.
Le cobalt, substance classée CMR, est un composant naturel de
l’acier inoxydable.:Sur la base de l’évaluation de la
biocompatibilité, il a été déterminé que les principaux risques
des aciers inoxydables sont liés au traitement du matériau, en
particulier au soudage, et ne s’appliquent donc pas à
l’utilisation prévue du dispositif. Il est peu probable que les
aciers inoxydables utilisés dans ces dispositifs atteignent des
niveaux d’exposition susceptibles de provoquer une
cancérogénicité, une mutagénicité ou une toxicité pour la
reproduction.
Informations sur les substances médicamenteuses dans le
dispositif
S/O
Comment le dispositif atteint son mode d’action prévu
Les cathéters d’hémodialyse sont des tubes d’accès placés de
manière centrale. Un cathéter d’hémodialyse type utilise un tube
fin et flexible. Le tube comprend deux ouvertures. Le tube est
inséré dans une grande veine. La veine est généralement la veine
jugulaire interne. Le sang est extrait par une lumière du
cathéter. Le sang s’écoule vers l’appareil de dialyse par un jeu
de tubulures distinct. Le sang est ensuite traité et filtré. Le
sang retourne vers le patient par la deuxième lumière. Ce
dispositif est utilisé lorsque la dialyse doit commencer
immédiatement. Les patients peuvent ne pas présenter de fistule ou
de greffe AV fonctionnelle. L’hémodialyse par cathéter est
généralement pratiquée à court terme.
Informations sur la stérilisation Contenu
stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact.
Stérilisation à l’oxyde d’éthylène.
Générations précédentes / variantes
| Nom de la génération précédente |
Différences par rapport au dispositif actuel
|
| Duo-Split® |
12.5F au lieu de 13F |
Accessoires destinés à être utilisés en combinaison avec le
dispositif
| Nom de l’accessoire |
Description de l’accessoire |
| Fil-guide |
Pour un usage intravasculaire général afin de faciliter le
positionnement sélectif de dispositifs médicaux dans
l’anatomie vasculaire.
|
| Stylet |
Facilite l’introduction du cathéter. |
| Aiguille d’introduction |
Utilisée pour l’introduction percutanée de fils-guides.
|
| Scalpel |
Dispositif de coupe utilisé lors d’interventions
chirurgicales, sur des pathologies et des procédures
médicales mineures.
|
| Dilatateur |
Conçu pour une entrée percutanée dans un vaisseau afin
d’élargir l’ouverture du vaisseau pour la mise en place d’un
cathéter dans une veine.
|
| Bouchon obturateur |
Permet de garder le raccord Luer du cathéter propre et de le
protéger entre les traitements.
|
Autres appareils ou produits destinés à être utilisés en
combinaison avec l'appareil :
| Nom de l'appareil ou du produit |
Description de l'appareil ou du produit
|
| Agents de nettoyage du site |
Les antiseptiques topiques, tels que la chlorhexidine ou la
povidone iodée, sont utilisés pour désinfecter le point
d’introduction du cathéter afin de prévenir les infections.
|
| Solutions de rinçage de cathéters |
Substances anticoagulantes ou antimicrobiennes, comme
l’héparine, le citrate ou la taurolidine, instillées dans la
lumière du cathéter pendant les périodes d’inactivité afin
d’empêcher la formation de thrombus ou la colonisation
microbienne.
|
| Seringue |
Fixée à l’aiguille d’introduction pour faciliter la capture
du retour sanguin une fois que l’aiguille d’introduction a
perforé la veine ciblée, afin d’éviter une embolie gazeuse.
|
4. Risques et mises en garde
Risques résiduels et effets indésirables Toutes
les interventions chirurgicales comportent des risques. Medcomp® a
mis en place des processus de gestion des risques afin
d’identifier et d’atténuer ces risques de manière proactive dans
la mesure du possible, sans nuire au rapport bénéfice/risque du
dispositif. Après atténuation, des risques résiduels et la
possibilité d’événements indésirables liés à l’utilisation de ce
produit subsistent. Medcomp® a déterminé que tous les risques
résiduels sont acceptables lorsqu’ils sont considérés par rapport
aux avantages cliniques attendus du cathéter Duo-Split® et aux
avantages d’autres dispositifs d’hémodialyse similaires.
| Type de dommage résiduel |
Éventuels événements indésirables associés à un dommage
|
| Réaction allergique |
Réaction allergique
|
| Saignement |
Saignement (peut être grave)
|
| Événement cardiaque |
Arythmie cardiaque
|
| Embolie |
Embolie gazeuse
|
| Infection |
Bactériémie
|
| Perforation |
Ponction de la veine cave inférieure
|
| Sténose |
Sténose veineuse
|
| Lésion tissulaire |
Lésion du plexus brachial
|
| Thrombose |
Thrombose veineuse centrale
|
| Complications diverses |
Dysfonctionnement du cathéter
|
|
Quantification des risques résiduels
|
|
Réclamations liées au PMS 1er janvier 2017 - 31 décembre
2023
|
Événements de suivi clinique postcommercialisation (PMCF)
|
|
Unités vendues : 43 251 |
Unités étudiées : 92 |
|
Catégorie de dommage résiduel du patient
|
% de dispositifs |
% de dispositifs |
| Réaction allergique |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Saignement |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Événement cardiaque |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Embolie |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Infection |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Perforation |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Sténose |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Lésion tissulaire |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Thrombose |
Non rapporté |
Non rapporté |
| Complications diverses |
Non rapporté |
2.2 %* |
Mises en garde et précautions
Les mises en garde énumérées pour le cathéter Duo-Split® sont les
suivantes :
-
N’insérez pas ce cathéter dans des vaisseaux thrombosés.
-
Ne poussez pas le fil-guide ou le cathéter plus en avant en cas
de résistance inhabituelle.
-
Ne forcez pas lors de la pose ou du retrait du fil-guide sur un
composant. Si le fil-guide est endommagé, le fil-guide et tout
composant associé doivent être retirés ensemble.
-
Ne restérilisez pas le cathéter ni les accessoires, quelle que
soit la méthode de stérilisation employée.
-
Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert
intact. STÉRILISATION À L’OXYDE D’ÉTHYLÈNE.
-
Ne réutilisez pas le cathéter ou les accessoires car le
dispositif n’a peut-être pas été correctement nettoyé et
décontaminé, ce qui peut entraîner une contamination, une
détérioration du cathéter, une usure du dispositif ou une
réaction aux endotoxines.
-
N’utilisez pas le cathéter ni les accessoires si leur emballage
est ouvert ou détérioré.
-
N’utilisez pas le cathéter ni les accessoires si un quelconque
signe de détérioration est décelé ou si la date limite
d’utilisation est dépassée.
-
N’utilisez pas d’instruments tranchants à proximité de la
tubulure d’extension ou de la lumière du cathéter.
-
N’utilisez pas de ciseaux pour enlever le pansement. Les
précautions énumérées pour le cathéter Duo-Split® sont les
suivantes :
-
Vérifiez l’absence de dommages sur la lumière du cathéter et les
extensions avant et après chaque traitement.
-
Afin d’éviter les accidents, vérifiez tous les bouchons et
raccords de tubulures avant et entre les traitements.
-
Utilisez uniquement des raccords Luer Lock (filetés) avec ce
cathéter.
-
Dans le cas rare où une embase ou un raccord viendrait à se
séparer d’un des composants lors de la mise en place ou de
l’utilisation, prenez toutes les mesures et précautions
nécessaires afin d’éviter un saignement ou une embolie gazeuse
et enlever le cathéter.
-
Avant toute tentative d’introduction du cathéter, veillez à vous
familiariser avec les complications éventuelles et leur
traitement d’urgence dans le cas où l’une d’elles se produirait.
-
Un serrage répété des lignes sanguines, des seringues et des
bouchons accentuera l’usure du raccord et peut lui faire perdre
de son efficacité.
-
Le cathéter sera endommagé si des clamps autres que ceux fournis
avec ce kit sont utilisés.
-
Évitez tout clampage à proximité du raccord Luer Lock et de
l’embase du cathéter. Le clampage de la tubulure au même endroit
à plusieurs reprises peut fragiliser cette dernière.
-
Le cobalt, substance classée CMR, est un composant naturel de
l’acier inoxydable. Sur la base de l’évaluation de la
biocompatibilité, il a été déterminé que les principaux risques
des aciers inoxydables sont liés au traitement du matériau, en
particulier au soudage, et ne s’appliquent donc pas à
l’utilisation prévue du dispositif. Il est peu probable que les
aciers inoxydables utilisés dans ces dispositifs atteignent des
niveaux d’exposition susceptibles de provoquer une
cancérogénicité, une mutagénicité ou une toxicité pour la
reproduction.
Autres aspects pertinents de la sécurité(ex. : mesures
correctives de sécurité, etc.)
Sur la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2023, 13
réclamations ont été enregistrées pour 43 251 unités vendues, soit
un taux de réclamation global de 0,030 %. Aucun événement lié au
décès n’a été rapporté. Aucun événement n’a donné lieu à un rappel
au cours de la période considérée.
5. Résumé de l’évaluation clinique et du suivi clinique
post-commercialisation (PMCF)
Résumé des données cliniques relatives au dispositif en question
Numéros de cas spécifiques (numéros de cas de cohorte mixte)
identifiés et utilisés pour l'évaluation des performances
cliniques
| Gamme de produits |
Littérature clinique |
Données de PMCF |
Total |
Réponses à l’enquête auprès des utilisateurs
|
| Littérature clinique |
Données de PMCF |
Nombre total de cas |
Réponses à l’enquête auprès des utilisateurs
|
|
| 6 |
92 |
98 |
2 |
|
Les performances cliniques ont été mesurées à l’aide de paramètres
comprenant, sans s’y limiter, le temps de séjour, les résultats
d’introduction du cathéter et les taux d’événements indésirables.
Les paramètres cliniques critiques extraits de ces études étaient
conformes aux normes établies dans les directives concernant les
techniques les plus récentes. Aucun événement indésirable imprévu
ni aucun autre taux élevé d’événements indésirables n’a été
détecté au cours des activités cliniques. Les cathéters Medcomp®
HDTC sont soumis aux, et doivent réussir les tests d’utilisation
simulée visant à reproduire une utilisation de 30 jours dans le
cadre du développement du dispositif. Le cathéter Duo-Split® a
réussi ces tests. Les directives cliniques recommandent de limiter
l’utilisation des cathéters de dialyse temporaires, non collés et
non tunnellisés à un maximum de 2 semaines (KDOQI 2019). Bien que
les cathéters Medcomp® ne contiennent pas de matériaux qui se
détériorent au fil du temps, les cathéters entièrement
fonctionnels peuvent être retirés pour d’autres raisons, telles
qu’une infection réfractaire ou un changement de traitement. Pour
ces raisons, la littérature clinique publiée ne met pas toujours
l’accent sur la durée de vie physique d’un cathéter. Dans le cas
du cathéter Duo-Split®, 91 cathéters présentaient un temps de
séjour moyen de 7.1 jours [IC de 95 % : 5.9 - 8.3 jours] qui a été
identifiée dans l’utilisation clinique rapportée à ce jour. Sur la
base de ces informations, les cathéters Duo-Split® ont une durée
de vie de 30 jours.
Résumé des données cliniques relatives au dispositif équivalent
(le cas échéant)
Des données cliniques probantes provenant de la littérature
publiée et des activités de PMCF ont été générées spécifiquement
pour les variantes connues et inconnues du dispositif en question.
Une équivalence dans la documentation technique du fabricant
démontre que les données cliniques probantes disponibles pour ces
variantes sont représentatives de la diversité de variantes de
dispositifs dans la gamme de dispositifs. Il n’existe aucune
différence clinique ou biologique entre les variantes de la gamme
de dispositifs en question, et l’impact potentiel des différences
techniques a été rationalisé.
Résumé des données cliniques issues des investigations préalables
à la mise sur le marché (le cas échéant)
Aucun dispositif clinique pré-commercialisé n’a été utilisé pour
l’évaluation clinique du dispositif.
Résumé des données cliniques provenant d’autres sources :
Source:Résumé de la littérature publiée
Les recherches de données cliniques probantes précédentes dans la
littérature publiée ont révélé un article représentant 6 cas
spécifiques à la gamme de dispositifs Duo-Split®. Les recherches
de données cliniques probantes les plus récentes n’ont révélé
aucun article supplémentaire concernant la gamme de dispositifs
Duo-Split®. Cet article comprenait une étude non contrôlée (Mankus
et al.). Bibliographie : Mankus R, Ash S, Sutton J, Schweikert T.
The Duo Split Acute Hemodialysis Catheter: a Two-Limbed Acute
Hemodialysis Catheter with Novel Technique for Insertion. Asaio
Journal. 2000; 46(2):222.
• Source:PMCF_STHD_231
L’ensemble de données a été fourni par Travis Shadwick,
technologue interventionnel à l’Indiana University Health West
Hospital à Avon, Indiana, États-Unis d’Amérique. L’ensemble de
données comprend des informations sur 92 cas d’insertion de
cathéters Duo-Split® avec des dates d’insertion allant du 23 mars
2020 au 27 février 2023 et des dates de retrait (ou de dernier
suivi connu) allant du 13 avril 2020 au 1er mars 2023. Toutes les
données d’insertion proviennent de l’Indiana University Health.
L’ensemble de données a été obtenu le 3 mars 2023. 92 cas de
cathéters droits Duo-Split® incluant plusieurs variantes de
cathéters de différentes longueurs (15 cm, 20 cm, 24 cm, 30 cm)
ont été collectés. Les mesures de résultats suivantes ont été
confirmées comme étant conformes aux mesures des résultats de
sécurité et de performance les plus récentes dans la littérature
publiée pour les cathéters Duo-Split® Medcomp.
Temps de séjour non censuré (7.1 jours IC de 95 % : 5.9 - 8.3
jours)
Temps de séjour censuré (8.2 jours IC de 95 % : 6.5 - 10.1 jours)
Résultat des interventions (95.6 % IC de 95 % : 89.2 % - 98.8 %)
Septicémie liée au cathéter (SLC) (0 pour 1 000 jours-cathéter IC
de 95 % : 0 - 4.5)
Taux de thrombus veineux associé au cathéter (TVAC) (0 pour 1 000
jours-cathéter IC de 95 % : 0 - 4.5)
Taux d’infection du point d’émergence cutané (0 pour 1 000
jours-cathéter IC de 95 % : 0 - 4.5)
• Source:PMCF_Medcomp_211
L’enquête réalisée auprès des utilisateurs de Medcomp a permis
d’obtenir des réponses du personnel soignant familiarisé avec un
certain nombre de produits proposés par Medcomp. 20 personnes
interrogées ont répondu qu’elles-mêmes ou leur établissement ont
utilisé des cathéters d’hémodialyse à court terme Medcomp, 2
d’entre elles ayant utilisé le dispositif Duo-Split®. Aucune
différence n’a été relevée dans le taux moyen de ressenti des
utilisateurs de cathéters d’hémodialyse à court terme entre les
mesures des résultats de sécurité et de performances les plus
récentes ou entre les types de dispositifs en ce qui concerne la
sécurité ou les performances. Les points de données suivants ont
été recueillis auprès des utilisateurs de cathéters d’hémodialyse
à court terme Medcomp (n = 20) :
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les cathéters
fonctionnent comme prévu : 4.8 / 5
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) L’emballage permet une
présentation aseptique : 4.9 / 5
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les bénéfices
l’emportent sur les risques : 4.7 / 5
Temps de séjour (n = 19) : 15.74 jours (IC de 95 % : 6.3 - 25.1)
Les points de données suivants ont été recueillis auprès des
utilisateurs des cathéters Duo-Split® Medcomp (n = 2) :
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les cathéters
fonctionnent comme prévu : 4 / 5
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) L’emballage permet une
présentation aseptique : 4.5 / 5
(Réponse moyenne sur l’échelle de Likert) Les bénéfices
l’emportent sur les risques : 4.5 / 5
Temps de séjour (n = 2) : 8.5 jours (IC de 95 % : 0 - 27.56)
Résumé global de la sécurité et des performances cliniques
Après examen des données de toutes les sources pour le cathéter
Duo-Split®, il est possible de conclure que les bénéfices du
dispositif en question l’emportent sur les risques globaux et
individuels lorsque le dispositif est utilisé comme prévu par le
fabricant. Le fabricant et l’expert évaluateur clinique sont
d’avis que les activités, qu’elles soient achevées ou en cours,
sont suffisantes pour étayer l’innocuité, l’efficacité et le
profil bénéfices/risques acceptable des dispositifs en question.
Résumé des données cliniques relatives au dispositif en question
| Résultat |
Critères d’acceptabilité des bénéfices/risques
|
Tendance souhaitée |
Littérature clinique (Dispositif en question)
|
Données de PMCF (Dispositif en question)
|
| Performances |
| Temps de séjour |
Plus de 8 jours |
+
|
6.2 jours (Maximum
|
11 jours (Résumé de la littérature publiée)
|
| Résultat des interventions |
Supérieur à 95 % |
+
|
Aucune complication rapportée (Résumé de la littérature
publiée)
|
Réponse sur l’échelle de Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
95.6 % (PMCF_STHD_231)
|
| Sécurité |
| Septicémie liée au cathéter (SLC) |
Moins de 7.8 incidents de SLC pour 1 000 jours-cathéter
|
-
|
Aucun événement rapporté (Résumé de la littérature
publiée)
|
Réponse sur l’échelle de Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
0 pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_STHD_231)
|
|
Taux d’infection du point d’émergence cutané
|
Moins de 3.5 incidents d’infection du point d’émergence
cutané pour 1 000 jours-cathéter
|
-
|
Aucun événement rapporté (Résumé de la littérature
publiée)
|
Réponse sur l’échelle de Likert 4 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
|
|
Thrombus veineux associé au cathéter (TVAC)
|
Moins de 11.4 incidents de TVAC pour 1 000 jours-cathéter
|
-
|
Aucun événement rapporté (Résumé de la littérature
publiée)
|
Réponse sur l’échelle de Likert 4 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0
pour 1 000 jours-cathéter (PMCF_STHD_231)
|
* ND:aucune donnée sur le paramètre clinique.
** PMCF_Medcomp_211:a demandé aux personnes interrogées si elles
étaient d’accord, sur une échelle de 1 à 5, pour dire que leur
expérience par rapport à chaque résultat était égale ou supérieure
aux critères d’acceptabilité des bénéfices/risques.
Suivi clinique post-commercialisation (PMCF) en cours ou prévu
| Activité |
Description |
Référence |
Calendrier |
|
Série de cas multicentriques au niveau du patient
|
Recueillir des données cliniques supplémentaires sur le
dispositif
|
PMCF_STHD_241 |
4e trimestre 2025 |
|
Recherche sur l’état de la technique dans la littérature
|
Identifier les risques et les tendances liés à l’utilisation
des cathéters de dialyse
|
SAP-HD |
1e trimestre 2025 |
|
Recherche de données cliniques probantes dans la littérature
|
Identifier les risques et les tendances liés à l’utilisation
du dispositif
|
LRP-HDTC |
3e trimestre 2025 |
|
Recherche dans la base de données d’essais globale
|
Identifier les essais cliniques continus impliquant des
cathéters Duo-Split®
|
S/O |
3e trimestre 2025 |
Aucun risque émergent, aucune complication ni aucune défaillance
inattendue du dispositif n’ont été détectés dans le cadre des
activités de PMCF.
6. Alternatives thérapeutiques possibles
Les directives de pratique clinique 2019 de la Kidney Disease
Outcomes Quality Initiative (KDOQI) ont été utilisées pour étayer
les recommandations de traitement ci-dessous.
| Traitement |
Bénéfices |
Inconvénients |
Principaux risques |
| • Fistule AV |
-
Solution d’accès vasculaire permanent
-
Taux de complication inférieur à celui de l’hémodialyse
par cathéter
|
-
Nécessite du temps pour parvenir à maturité
-
Les patients doivent parfois s’auto-cathétériser
|
- Sténose
- Thrombose
- Anévrisme
- Hypertension pulmonaire
- Syndrome de vol
- Septicémie
|
| • Cathéter d’hémodialyse |
-
Utile pour un accès vasculaire rapide sans fistule AV en
place
-
Peut être utilisé comme méthode de dialyse de transition
entre d’autres thérapies
|
-
Ne constitue pas une solution permanente
-
Le dysfonctionnement du cathéter peut perturber le
traitement régulier
-
Les bénéfices ne sont pas les mêmes pour toutes les
populations de patients
|
- Saignement post-opératoire
- Infection
- Thrombose
-
Diminution du flux sanguin dans un cathéter
dysfonctionnel
- Événements cardiovasculaires
-
Formation d’une gaine de fibrine autour du cathéter
- Septicémie
|
| • Dialyse péritonéale |
-
Régime moins restrictif que l’hémodialyse
-
Ne nécessite pas d’hospitalisation, peut être effectué
dans n’importe quel endroit propre
|
-
L’élimination des impuretés est limitée par le flux du
dialysat et la surface péritonéale
|
- Péritonite
- Septicémie
- Surcharge hydrique
|
| • Transplantation rénale |
-
Meilleure qualité de vie par rapport à l’hémodialyse
-
Diminution du risque de décès par rapport à
l’hémodialyse
-
Moins de restrictions alimentaires par rapport à
l’hémodialyse
|
-
Requiert un donneur, ce qui peut prendre du temps
-
Plus risqué pour certains groupes (personnes âgées,
diabétiques, etc.)
-
Le patient doit prendre des médicaments anti-rejet à vie
-
Les médicaments anti-rejet ont des effets secondaires
|
- Thrombose
- Hémorragie
- Obstruction de l’uretère
- Infection
- Rejet d’organe
- Décès
- Infarctus du myocarde
- Accident vasculaire cérébral
|
| • Soins conservateurs complets |
-
Charge symptomatique moins imposée que la dialyse
- Préserve la satisfaction de vie
|
- Peut aggraver l’état clinique
-
Non conçu pour traiter, mais pour minimiser les
événements indésirables
|
-
Le traitement ne réduit pas nécessairement les risques
associés à la MRC
|
7. Profil et formation suggérés pour les utilisateurs
Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et
retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre
professionnel de santé compétent sous la direction d’un médecin.
8. Référence à toutes les normes harmonisées et aux spécifications
communes (CS) appliquées
| Norme harmonisée ou CS |
Révision |
Titre ou description |
Niveau de conformité |
| EN 556-1 |
2001 |
Stérilisation des dispositifs médicaux. Exigences relatives
aux dispositifs médicaux en vue d’obtenir l’étiquetage «
STÉRILE ». Exigences relatives aux dispositifs médicaux
stérilisés au stade terminal
|
Totale |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1 : 2017 |
Cathéters intravasculaires. Cathéters stériles et à usage
unique. Exigences générales
|
Totale |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Cathéters intravasculaires. Cathéters stériles et à usage
unique. Cathéters veineux centraux
|
Totale |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 1 :
Évaluation et tests dans le cadre d’un processus de gestion
des risques
|
Totale |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1 : 2022 |
Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 7 :
Résidus de la stérilisation à l’oxyde d’éthylène -
Amendement 1 : Applicabilité des limites admissibles pour
les nouveau-nés et les nourrissons
|
Totale |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 18 :
Caractérisation chimique des matériaux des dispositifs
médicaux dans le cadre d’un processus de gestion des risques
|
Totale |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1 : 2018 |
Introducteurs, dilatateurs et fils-guides intravasculaires
stériles à usage unique
|
Totale |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1 : 2019 |
Stérilisation des produits de soins de santé. Oxyde
d’éthylène. Exigences relatives au développement, à la
validation et au contrôle systématique d’un processus de
stérilisation des dispositifs médicaux
|
Totale |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Stérilisation des produits de soins de santé - Indicateurs
biologiques - Partie 1 : Exigences générales
|
Totale |
| EN ISO 11138-2 |
2017 |
Stérilisation des produits de soins de santé - Indicateurs
biologiques - Partie 2 : Indicateurs biologiques pour les
procédés de stérilisation à l’oxyde d’éthylène
|
Totale |
| EN ISO 11138-7 |
2019 |
Stérilisation des produits de soins de santé. Indicateurs
biologiques - Directives pour la sélection, l’utilisation et
l’interprétation des résultats
|
Totale |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Stérilisation des produits de soins de santé - Indicateurs
chimiques - Partie 1 : Exigences générales
|
Totale |
| EN ISO 11607-1 |
2020 |
Conditionnement des dispositifs médicaux stérilisés au stade
terminal. Exigences relatives aux matériaux, aux systèmes de
barrière stérile et aux systèmes de conditionnement
|
Totale |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Conditionnement des dispositifs médicaux stérilisés au stade
terminal. Exigences de validation pour les processus de
formage, scellage et assemblage
|
Totale |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1 : 2021 |
Stérilisation des produits de soins de santé. Méthodes
microbiologiques. Détermination d’une population de
micro-organismes sur les produits
|
Totale |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11 : 2021 |
Dispositifs médicaux - Système de gestion de la qualité -
Exigences à des fins réglementaires
|
Totale |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Investigation clinique des dispositifs médicaux pour les
sujets humains - Bonnes pratiques cliniques
|
Totale |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Salles propres et environnements contrôlés apparentés -
Partie 1 : Classification de la propreté de l’air par la
concentration des particules
|
Totale |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Salles propres et environnements contrôlés apparentés -
Partie 2 : Surveillance pour fournir des données probantes
sur le rendement des salles blanches lié à la propreté de
l’air par la concentration des particules
|
Totale |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11 : 2021 |
Dispositifs médicaux. Application de la gestion des risques
aux dispositifs médicaux
|
Totale |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et les
informations à fournir - Partie 1 : Exigences générales
|
Totale |
| EN ISO/CEI 17025 |
2017 |
Exigences générales concernant la compétence des
laboratoires d’essai et d’étalonnage
|
Totale |
| PD CEN ISO/TR 20416 |
2020 |
Dispositifs médicaux - Surveillance post-commercialisation
pour les fabricants
|
Totale |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Dispositifs médicaux - Informations qui doivent être
fournies par le fabricant
|
Totale |
| EN 62366-1 |
2015 + A1 : 2020 |
Dispositifs médicaux - Partie 1 : Application de
l’ingénierie de l’aptitude à l’utilisation aux dispositifs
médicaux
|
Totale |
| ISO 7000 |
2019 |
Symboles graphiques à utiliser sur l’équipement. Symboles
enregistrés
|
Partiel |
| ISO 594-1 |
1986 |
Raccords coniques avec un cône de 6 % (Luer) pour seringues,
aiguilles et certains autres équipements médicaux - Partie 1
: Exigences générales
|
Totale |
| ISO 594-2 |
1998 |
Raccords coniques avec un cône de 6 % (Luer) pour seringues,
aiguilles et certains autres équipements médicaux - Partie 2
: Pièces de blocage
|
Totale |
| MEDDEV 2.7.1 |
Rév. 4 |
Évaluation clinique : Guide à l’intention des fabricants et
des organismes notifiés conformément aux directives
93/42/CEE et 90/385/CEE
|
Totale |
| MEDDEV 2.12/2 |
Rév. 2 |
DIRECTIVES SUR LES ÉTUDES DE SUIVI CLINIQUE
POST-COMMERCIALISATION DES DISPOSITIFS MÉDICAUX - GUIDE À
L’ATTENTION DES FABRICANTS ET DES ORGANISMES NOTIFIÉS
|
Totale |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Données cliniques probantes nécessaires pour les dispositifs
médicaux précédemment marqués CE en vertu des directives
93/42/CEE ou 90/385/CEE
|
Totale |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Modèle de plan de suivi clinique post-commercialisation
(PMCF) - Guide à l’intention des fabricants et des
organismes notifiés
|
Totale |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Modèle de rapport d’évaluation du suivi clinique
post-commercialisation (PMCF) - Guide à l’attention des
fabricants et des organismes notifiés
|
Totale |
| MDCG 2018-1 |
Rév. 4 |
Orientations sur l’UDI-DI de base et les modifications de
l’UDI-DI
|
Totale |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Résumé des caractéristiques de sécurité et des performances
cliniques
|
Totale |
| ASTM D 4169-22 |
2022 |
Pratiques standard pour les tests de performances des
conteneurs et des systèmes d’expédition
|
Totale |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Méthode de test standard pour la détection de fuites
importantes dans les emballages par pressurisation interne
(test à la bulle)
|
Totale |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Pratique standard pour le marquage de dispositifs médicaux
et d’autres éléments pour la sécurité dans l’environnement
de résonance magnétique
|
Totale |
| ASTM F640-20 |
2020 |
Méthodes de test standard pour la détermination de l’opacité
aux radiations à des fins médicales
|
Totale |
| ASTM D4332-14 |
2014 |
Pratique standard pour le conditionnement de conteneurs,
d’emballages ou de composants d’emballage pour les essais
|
Totale |
| Règlement (UE) 2017/745 |
2017 |
Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil
|
Totale |
Historique des révisions
| Révision |
Date |
N° DM |
Auteur |
Description des changements |
Validé |
| 1 |
07NOV2022 |
27445 |
KO |
Mise en œuvre initiale du SSCP |
Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme
notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe
IIa ou IIb
|
| 2 |
18MAY2023 |
28144 |
GM |
Mise à jour du SSCP conformément à la norme CER-023_C qui
inclut les résultats de l’activité de PMCF PMCF_STHD_231 et
ajout de l’activité de PMCF planifiée PMCF_STHD_241 ; Mise à
jour de la terminologie dans la section consacrée aux
patients afin d’en améliorer la lisibilité
|
Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme
notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe
IIa ou IIb
|
| 3 |
12JUL2023 |
28293 |
GM |
Correction du SRN du mandataire autorisé ; Motif de la
modification indiqué par rapport à la génération précédente
; La description du dispositif a été mise à jour pour
refléter les instructions d’utilisation actuelles ; Un lien
vers des informations en ligne a été ajouté ; Les solutions
de rinçage et les agents de nettoyage du site ont été
ajoutés aux accessoires/dispositifs auxiliaires
|
Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme
notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe
IIa ou IIb
|
| 4 |
14SEP2023 |
28460 |
GM |
Mise à jour des indications d’utilisation et de la durée de
vie du dispositif conformément à la dernière révision des
instructions d’utilisation
|
Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme
notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe
IIa ou IIb
|
| 5 |
16SEP2024 |
29463 |
GM |
Mise à jour conformément à la norme CER-023 révision D
|
Non, cette version n'a pas été validée par l'organisme
notifié car il s'agit d'un dispositif implantable de classe
IIa ou IIb
|