FONTOS INFORMÁCIÓK
A biztonságosság és klinikai teljesítmény összefoglalója (SSCP)
célja, hogy nyilvános hozzáférést biztosítson az eszköz
biztonságosságának és klinikai teljesítményének főbb
szempontjairól szóló frissített összefoglalóhoz. A jelen SSCP nem
hivatott helyettesíteni a használati utasítást, mint az eszköz
biztonságos használatát biztosító fő dokumentumot, és az sem
célja, hogy diagnosztikai vagy terápiás javaslatokat adjon a
rendeltetésszerű felhasználók vagy betegek számára. Ez az
információ az alábbi linken található:
https://medcomp.net/patientinformation
Alkalmazandó dokumentumok
| Dokumentum típusa |
Dokumentum címe / száma |
| Tervezéstörténeti fájl (DHF) |
5019 |
| „MDR dokumentáció” Fájlszám |
TD-024 |
1. Eszköz azonosítása és általános információk
Eszköz kereskedelmi neve(i) Duo-Split® katéter
Gyártó neve és címe Medical Components, Inc.,
1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Gyártó egyedi regisztrációs száma (SRN)
US-MF-000008230
Alapvető UDI-DI 00884908298NW
Orvostechnikai eszköz nómenklatúra leírás / szöveg
F900201 - Ideiglenes hemodialízis katéterek és készletek
Eszköz osztálya III
Az erre az eszközre vonatkozó első CE-tanúsítvány kiállításának
dátuma
2005. július
A meghatalmazott képviselő neve és az SRN
Gerhard Frömel Európai Szabályozási Szakértő Medical Product
Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Germany SRN:
DE-AR-000005009
A bejelentett szervezet neve és egyedi azonosító száma
BSI Netherlands (Hollandia) NB2797
Eszközcsoportosítás és változatok
A jelen dokumentum hatálya alá tartozó eszközök mindegyike rövid
távú hemodialízis katéterkészlet. Az eszközök alkatrészszámai
változatok kategóriáiba vannak rendezve. Ezeket az eszközöket
eljárási tálcák formájában, különböző konfigurációkban
forgalmazzák, beleértve a tartozékokat és kiegészítő eszközöket is
(lásd „Az eszközzel együtt használandó tartozékok” című szakaszt).
Az eszközök változatai:
Az eszközök változatai:
| Változat leírása |
Alkatrészszám(ok) |
A többszörös alkatrészszámok magyarázata
|
| 13F × 12 cm előre hajlított Duo-Split |
10094-912-001C1 |
|
| 13F × 12 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-912-001C |
|
| 13F × 12 cm egyenes Duo-Split |
10094-912-001 |
|
| 13F × 15 cm előre hajlított Duo-Split |
10094-915-001C1 |
|
| 13F × 15 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-915-001C |
|
| 13F × 15 cm egyenes Duo-Split |
10094-915-001 |
|
| 13F × 20 cm előre hajlított Duo-Split |
10094-920-001C1 |
|
| 13F × 20 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-920-001C |
|
| 13F × 20 cm egyenes Duo-Split |
10094-920-001 |
|
| 13F × 24 cm előre hajlított Duo-Split |
10094-924-001C1 |
|
| 13F × 24 cm Raulerson IJ Duo-Split |
10094-924-001C |
|
| 13F × 24 cm egyenes Duo-Split |
10094-924-001 |
|
| 13F × 30 cm egyenes Duo-Split |
10094-930-001 |
|
Eljárási tálcák:
Eljárási tálcák:
| Katalóguskód |
Alkatrészszám |
Leírás |
| DSP134IJSE |
10094-912-001C |
13F × 12 cm Duo-Split® dupla lumenes IJ hemodialízis katéter
dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP134PSE |
10094-912-001C1 |
13F 12 cm Duo-Split® dupla lumenű előre hajlított
hemodialízis katéter dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP134SE |
10094-912-001 |
13F × 12 cm Duo-Split® dupla lumenes hemodialízis katéter
kettős mandrinnal alapkészlet
|
| DSP136IJSE |
10094-915-001C |
13F × 15 cm Duo-Split® dupla lumenes IJ hemodialízis katéter
dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP136PSE |
10094-915-001C1 |
13F 15 cm Duo-Split® dupla lumenű előre hajlított
hemodialízis katéter dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP136SE |
10094-915-001 |
13F × 15 cm Duo-Split® dupla lumenes hemodialízis katéter
kettős mandrinnal alapkészlet
|
| DSP138IJSE |
10094-920-001C |
13F × 20 cm Duo-Split® dupla lumenes IJ hemodialízis katéter
dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP138PSE |
10094-920-001C1 |
13F 20 cm Duo-Split® dupla lumenű előre hajlított
hemodialízis katéter dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP138SE |
10094-920-001 |
13F × 20 cm Duo-Split® dupla lumenes hemodialízis katéter
kettős mandrinnal alapkészlet
|
| DSP139IJSE |
10094-924-001C |
13F × 24 cm Duo-Split® dupla lumenes IJ hemodialízis katéter
dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP139PSE |
10094-924-001C1 |
13F 24 cm Duo-Split® dupla lumenű előre hajlított
hemodialízis katéter dupla mandrinnal alapkészlet
|
| DSP139SE |
10094-924-001 |
13F × 24 cm Duo-Split® dupla lumenes hemodialízis katéter
kettős mandrinnal alapkészlet
|
| DSP130S |
10094-930-001 |
13F × 30 cm Duo-Split® dupla lumenes hemodialízis katéter
kettős mandrinnal alapkészlet
|
Eljárási tálcák konfigurációi:
| Konfiguráció típusa |
Készlet összetevői |
| Duo-Split® alapkészlet |
(1) Katéter |
2. Az eszköz rendeltetésszerű használata
Rendeltetésszerű cél A Duo-Split® katéterek
olyan felnőtt, akut vesekárosodásban (AKI) vagy krónikus
vesebetegségben (CKD) szenvedő betegeknél alkalmazandók, akiknél
az azonnali centrális vénás vaszkuláris hozzáférést rövid távú
hemodialízishez a szakképzett, engedéllyel rendelkező szakorvos
utasítása alapján szükségesnek ítélik. A katétert szakképzett
egészségügyi szakemberek rendszeres felügyelete és értékelése
mellett kell használni. Ez a katéter csak egyszer használható fel.
Javallat(ok) A Duo-Split® katéter rövid távú
használatra javallott, ha vaszkuláris hozzáférésre van szükség 14
napnál rövidebb ideig hemodialízis céljából akut vesekárosodás
(AKI) vagy krónikus vesebetegség (CKD) esetén.
Célpopuláció(k) A Duo-Split® katéterek olyan
felnőtt, akut vesekárosodásban (AKI) vagy krónikus vesebetegségben
(CKD) szenvedő betegeknél alkalmazandók, akiknél az azonnali
centrális vénás vaszkuláris hozzáférést rövid távú hemodialízishez
a szakképzett, engedéllyel rendelkező szakorvos utasítása alapján
szükségesnek ítélik. A katéter nem gyermekbetegeknél történő
alkalmazásra készült.
Ellenjavallatok és/vagy korlátozások
-
Ismert vagy feltételezett allergia a katéter vagy a készlet
bármely alkotóelemével szemben.
-
Ez az eszköz ellenjavallt olyan betegek esetében, akiknél
súlyos, nem kontrollált koagulopátia vagy trombocitopénia áll
fenn.
3. Eszköz leírása
Eszköz neve: Duo-Split® katéter
Az eszköz leírása Duo-Split® katéter: A
Duo-Split® katéter két elkülönített lumenű járaton keresztül
távolítja el és juttatja vissza a vért. Mindegyik lumen színkódolt
anya luer-csatlakozókkal csatlakozik egy hosszabbító vezetékhez. A
lumen és a hosszabbító közötti átmenet egy öntött hubban
található. A katéter lumenjei szét vannak osztva, hogy két
szabadon mozgó lument képezzenek. Mind az artériás, mind a vénás
lumenek oldalsó lyukakat tartalmaznak. A katéter bárium-szulfátot
tartalmaz a fluoroszkópia vagy röntgen általi vizualizáció
megkönnyítése érdekében. A katétert maximum 500 ml/perc áramlási
sebességgel tesztelték. A katéter egyenes lumennel és egyenes
hosszabbítókkal (egyenes), előre hajlított lumennel és egyenes
hosszabbítókkal (előre hajlított/IJ) kapható, különböző
hosszúságban, hogy megfeleljen az orvos preferenciáinak és
klinikai igényeinek. Az előre hajlított és az IJ eszközök nem
alkalmasak femorális bevezetésre, és nem állnak rendelkezésre 30
cm-es hosszúságban.
Eszköz neve: Duo-Split® katéter
Az eszköz leírása Duo-Split® katéter: A
Duo-Split® katéter két elkülönített lumenű járaton keresztül
távolítja el és juttatja vissza a vért. Mindegyik lumen színkódolt
anya luer-csatlakozókkal csatlakozik egy hosszabbító vezetékhez. A
lumen és a hosszabbító közötti átmenet egy öntött hubban
található. A katéter lumenjei szét vannak osztva, hogy két
szabadon mozgó lument képezzenek. Mind az artériás, mind a vénás
lumenek oldalsó lyukakat tartalmaznak. A katéter bárium-szulfátot
tartalmaz a fluoroszkópia vagy röntgen általi vizualizáció
megkönnyítése érdekében. A katétert maximum 500 ml/perc áramlási
sebességgel tesztelték. A katéter egyenes lumennel és egyenes
hosszabbítókkal (egyenes), előre hajlított lumennel és egyenes
hosszabbítókkal (előre hajlított/IJ) kapható, különböző
hosszúságban, hogy megfeleljen az orvos preferenciáinak és
klinikai igényeinek. Az előre hajlított és az IJ eszközök nem
alkalmasak femorális bevezetésre, és nem állnak rendelkezésre 30
cm-es hosszúságban.
A beteg szövetével érintkező anyagok/hatóanyagok
Az alábbi táblázatban szereplő százaléktartományok a 12 cm-es
katéter (9.64 g) és az 24 cm-es katéter (12.19 g) tömegén
alapulnak.
A beteg szövetével érintkező anyagok/hatóanyagok
| Anyag |
Tömeg % (w/w) |
| Poliuretán |
44.12 - 51.53 |
| Acetál kopolimer |
19.66 - 24.85 |
| Polivinil-klorid |
16.55 - 20.92 |
| Akrilnitril-butadién-sztirol |
6.03 - 7.62 |
| Bárium-szulfát |
2.49 - 6.11 |
| Vythene |
0 - 0.36 |
Megjegyzés::A használati utasítás szerint az eszköz ellenjavallt
olyan betegek esetében, akiknél ismert vagy feltételezett allergia
áll fenn a fenti anyagokkal szemben.
CMR-hatású kobalt:A CMR-hatású kobalt a rozsdamentes acél
természetesen előforduló komponense. A biokompatibilitási
értékelés alapján megállapították, hogy a rozsdamentes acélokkal
kapcsolatos fő veszélyek az anyag feldolgozásával, különösen a
hegesztéssel kapcsolatosak, így nem vonatkoznak az eszköz
rendeltetésszerű használatára. Az ezen eszközökben használt
rozsdamentes acélok esetében nem valószínű, hogy az expozíciós
szintek elérik a karcinogén, mutagén vagy reprodukciós
toxicitáshoz vezető szintet.
Az eszközben lévő gyógyhatású anyagokra vonatkozó információk
Hogyan éri el az eszköz a tervezett hatásmechanizmusát?
A hemodialízis-katéterek központilag elhelyezett hozzáférést
biztosító csövek. A tipikus hemodialízis-katéter vékony,
flexibilis csövet használ. A cső két nyílással rendelkezik. A cső
egy nagy vénába kerül. A véna általában a belső jugularis véna. A
vér a katéter egyik lumenén keresztül távozik. A vér külön
csőkészleten keresztül áramlik a dializálógépbe. A vér ezután
feldolgozásra és szűrésre kerül. A vér a második lumenen keresztül
jut vissza a beteghez. Ez az eszköz akkor használatos, ha a
dialízist azonnal el kell kezdeni. A betegeknek nem feltétlenül
van működő AV fisztulájuk vagy graftjuk. A katéteres hemodialízis
általában rövid távon történik.
Sterilizálási információk A tartalom steril és
nem pirogén, bontatlan, sértetlen csomagolásban. Etilén-oxiddal
sterilizálva.
Előző generációk / változatok
| Az előző generáció neve |
Különbségek az aktuális eszközhöz képest
|
| Duo-Split® |
12.5F 13F helyett |
Az eszközzel együtt használandó tartozékok
| Tartozék neve |
Tartozék leírása |
| Vezetődrót |
Általános intravaszkuláris használatra, hogy elősegítse az
orvostechnikai eszközök szelektív elhelyezését az ér
anatómiai struktúrájában.
|
| Mandrin |
Segíti a katéter behelyezését. |
| Bevezető tű |
Vezetődrótok perkután bevezetésére használatos.
|
| Szike |
Vágóeszköz sebészeti, patológiai és kisebb orvosi
beavatkozások során.
|
| Dilatátor |
Az érbe történő perkután behatolásra szolgál, hogy
megnövelje az ér nyílását a katéter vénába történő
behelyezéséhez.
|
| Végzáró kupakok |
A katéter luer tisztán tartása és védelme érdekében a
kezelések között.
|
Egyéb, a készülékkel együtt használható eszközök vagy
termékek:
| Eszköz vagy termék neve |
Az eszköz vagy termék leírása |
| N/A |
N/A |
4. Kockázatok és figyelmeztetések
Maradék kockázatok és nemkívánatos hatások
Minden műtéti eljárás kockázatot hordoz magában. A Medcomp® olyan
kockázatkezelési folyamatokat vezetett be, amelyek proaktívan
feltárják és a lehető legnagyobb mértékben csökkentik ezeket a
kockázatokat anélkül, hogy ez hátrányosan befolyásolná az eszköz
előny-kockázat profilját. A kockázatcsökkentés után is fennmarad a
termék használatából eredő maradék kockázat és a káros események
lehetősége. A Medcomp® megállapította, hogy az összes maradék
kockázat elfogadható, ha a Duo-Split® katéter várható klinikai
előnyeit és más hasonló hemodialízis eszközök előnyeit figyelembe
vesszük.
| Maradék ártalom típusa |
Az ártalommal kapcsolatos lehetséges nemkívánatos események
|
| Allergiás reakció |
Allergiás reakció
|
| Vérzés |
Vérzés (súlyos lehet)
|
| Szívprobléma |
Aritmia
|
| Embólia |
Légembólia
|
| Fertőzés |
Bakteriémia
|
| Perforáció |
Vena cava inferior punkciója
|
| Sztenózis |
Vénás sztenózis
|
| Szöveti sérülés |
Plexus brachialis sérülése
|
| Trombózis |
Centrális vénás trombózis
|
| Egyéb komplikációk |
A katéter diszfunkciója
|
|
A maradék kockázatok kvantitatív meghatározása
|
|
PMS panaszok 2017. január 01. - 2023. december 31.
|
PMCF események |
|
Értékesített egységek: 43,251 |
Tanulmányozott egységek: 92 |
|
A beteg maradék ártalmának kategóriája
|
Az eszközök %-a |
Az eszközök %-a |
| Allergiás reakció |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Vérzés |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Szívprobléma |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Embólia |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Fertőzés |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Perforáció |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Sztenózis |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Szöveti sérülés |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Trombózis |
Nem szerepel a jelentésekben |
Nem szerepel a jelentésekben |
| Egyéb komplikációk |
Nem szerepel a jelentésekben |
2.2%* |
Figyelmeztetések és óvintézkedések
A Duo-Split® katéterre vonatkozóan felsorolt figyelmeztetések a
következők:
-
A Duo-Split® katéterre vonatkozóan felsorolt figyelmeztetések a
következők:
-
Ne illessze be a katétert trombózisos erekbe.
-
Ne vezesse tovább a vezetőhuzalt vagy a katétert, ha szokatlan
ellenállást tapasztal.
-
Ne erőltesse a vezetőhuzalt behelyezéskor vagy bármelyik
részegységből való visszahúzáskor. Ha a vezetődrót megsérül, a
vezetődrótot és minden hozzátartozó alkatrészt együtt kell
eltávolítani.
-
A katétert vagy annak tartozékait semmilyen módszerrel ne
sterilizálja újra.
-
A tartalom steril és nem pirogén, bontatlan, sértetlen
csomagolásban. ETILÉN-OXIDDAL STERILIZÁLVA
-
Ne használja újra a katétert vagy a tartozékokat, mivel
előfordulhat, hogy az eszköz tisztítása és
szennyeződésmentesítése nem megfelelő módon történik, ami
szennyeződéshez, a katéter lebomlásához, az eszköz kifáradásához
vagy endotoxinreakcióhoz vezethet.
-
Ne használja a katétert vagy annak tartozékait, ha annak
csomagolása már meg lett bontva vagy sérült.
-
Ne használja a katétert vagy annak tartozékait, ha a termék
károsodásának bármilyen jele látható, vagy if a
felhasználhatósági idő lejárt.
-
Ne használjon éles eszközöket a hosszabbító csövei vagy a
katéterlumen közelében.
-
Ne használjon ollót a kötések eltávolításához. A Duo-Split®
katéterre vonatkozóan felsorolt óvintézkedések a következők:
-
Minden kezelés előtt és után ellenőrizze a katéter lumenét és
hosszabbítóit arra vonatkozóan, hogy nem sérültek-e meg.
-
A balesetek megelőzése érdekében biztosítsa az összes kupak és
vérvezeték-csatlakozás biztonságát a kezelések előtt és közben.
-
Kizárólag Luer Lock (menetes) csatlakozókat használjon ehhez a
katéterhez.
-
Abban a ritka esetben, ha egy elosztó vagy csatlakozó leválik
bármelyik részegységről a bevezetés vagy a használat során,
tegyen meg minden szükséges lépést és óvintézkedést annak
érdekében, hogy elkerülje a vérveszteséget vagy a légembóliát,
és távolítsa el a katétert.
-
A katéter bevezetésének megkezdése előtt győződjön meg róla,
hogy tisztában van a potenciális szövődményekkel és azok
sürgősségi ellátásával, ha azok valamelyike bekövetkezne.
-
A vérvezetékek, fecskendők és kupakok ismételt túlzott
megszorítása csökkenti a csatlakozó élettartamát, és az
esetleges meghibásodásához vezethet.
-
A nem a készlethez tartozó szorítók használata esetén a katéter
megsérülhet.
-
Kerülje a megszorítást a Luer Lock és a katéter hubja közelében.
Ha a csöveket többször ugyanazon a helyen szorítja le, az
meggyengítheti a csöveket.
-
A CMR-hatású kobalt a rozsdamentes acél természetesen előforduló
komponense. A biokompatibilitási értékelés alapján
megállapították, hogy a rozsdamentes acélokkal kapcsolatos fő
veszélyek az anyag feldolgozásával, különösen a hegesztéssel
kapcsolatosak, így nem vonatkoznak az eszköz rendeltetésszerű
használatára. Az ezen eszközökben használt rozsdamentes acélok
esetében nem valószínű, hogy az expozíciós szintek elérik a
karcinogén, mutagén vagy reprodukciós toxicitáshoz vezető
szintet.
Egyéb lényeges biztonsági szempontok (pl. helyszíni biztonsági
korrekciós intézkedések stb.)
A 2019. január 01. és 2023. december 31. közötti időszakban 13
panasz érkezett 43 251 értékesített egységre, ami 0,030%-os teljes
panasztételi arányt jelent. Nem volt halálesettel kapcsolatos
esemény. Egyetlen esemény sem eredményezett visszahívást a
felülvizsgálati időszakban.
5. A klinikai értékelés és a forgalomba hozatal utáni klinikai
nyomon követés (PMCF) összefoglalása
A tárgyalt eszközzel kapcsolatos klinikai adatok összefoglalása
Klinikai teljesítményértékeléshez azonosított és használt
specifikus esetszámok (vegyes kohort esetszámok)
| Termékcsalád |
Klinikai szakirodalom |
PMCF adatok |
Összesen |
Felhasználói felmérésre adott válaszok
|
| Klinikai szakirodalom |
6 |
|
|
|
| PMCF adatok |
92 |
|
|
|
| Összes eset |
98 |
|
|
|
|
Felhasználói felmérésre adott válaszok
|
2 |
|
|
|
A klinikai teljesítményt olyan paraméterek felhasználásával
mérték, mint például, de nem kizárólagosan, a tartózkodási idő, a
katéter behelyezési eredményei és a nemkívánatos események aránya.
Az e vizsgálatokból nyert kritikus klinikai paraméterek
megfeleltek a technika jelenlegi állására vonatkozó
iránymutatásokban meghatározott szabványoknak. Nem volt előre nem
látható nemkívánatos esemény vagy más, nagy számban előforduló
nemkívánatos esemény egyik klinikai tevékenység során sem. A
Medcomp® STHD katétereket szimulált használati teszteknek vetik
alá, és azoknak meg kell felelniük, amelyeknek célja, hogy az
eszközfejlesztés részeként 30 napon keresztül tartó használatot
szimuláljanak. A Duo-Split® katéter megfelelt ezen a teszten. A
klinikai irányelvek azt javasolják, hogy az ideiglenes, nem
mandzsettás, nem tunnelizált dialíziskatéterek használatát
legfeljebb 2 hétre korlátozzák (KDOQI 2019). Bár a Medcomp®
katéterek anyagai nem lebomló polimereket tartalmaznak, a teljesen
működőképes katétereket eltávolíthatják más okokból, például
kezelhetetlen fertőzés vagy terápiaváltás miatt. A publikált
klinikai szakirodalom nem mindig a katéter fizikai élettartamára
összpontosít ezekből az okokból kifolyólag. A Duo-Split® katéter
esetében 91 katéter esetében az átlagos tartózkodási idő 7.1 nap
volt [95%CI: 5.9 - 8.3 nap] használati időtartamot állapítottak
meg az eddig közölt klinikai használat során. Ezen információk
alapján a Duo-Split® katéterek élettartama 30 nap.
Az egyenértékű eszközzel kapcsolatos klinikai adatok
összefoglalása (ha alkalmazható)
A közzétett szakirodalomból és a PMCF-tevékenységekből származó
klinikai bizonyítékokat a tárgyalt eszköz ismert és ismeretlen
változataira vonatkozóan állították össze. Az egyenértékűség a
gyártó műszaki dokumentációjában bizonyítja, hogy az e
változatokra rendelkezésre álló klinikai bizonyítékok
reprezentatívak az eszközcsaládba tartozó eszközváltozatokra
vonatkozóan. Nincsenek klinikai vagy biológiai különbségek a
vizsgált eszközcsaládon belüli változatok között, és a technikai
különbségek lehetséges hatásai racionalizálásra kerültek.
A forgalomba hozatal előtti vizsgálatok klinikai adatainak
összefoglalása (ha alkalmazható)
Nem használtak forgalomba hozatal előtti klinikai eszközöket az
eszköz klinikai értékeléséhez.
Az egyéb forrásokból származó klinikai adatok összefoglalása:
Forrás:A publikált szakirodalom összefoglalása
A korábbi klinikai bizonyítékokkal kapcsolatos szakirodalmi
keresések egy publikált szakirodalmi cikket találtak, amely 6
Duo-Split® eszközcsaládra jellemző esetet képvisel. A legfrissebb
klinikai bizonyítékokra vonatkozó keresés nem talált további
cikkeket a Duo-Split® eszközcsaláddal kapcsolatban. A cikk egy nem
kontrollált vizsgálatot tartalmazott (Mankus et al.).
Bibliográfia: Mankus R, Ash S, Sutton J, Schweikert T. The Duo
Split Acute Hemodialysis Catheter: a Two-Limbed Acute Hemodialysis
Catheter with Novel Technique for Insertion. Asaio Journal.
2000;46(2):222.
• Forrás:PMCF_STHD_231
Az adatállományt Travis Shadwick, az Indiana University Health
West Hospital (Avon, Indiana, Amerikai Egyesült Államok)
intervenciós technológusa biztosította. Az adatállomány 92
Duo-Split® bevezetési esetre vonatkozó információt foglal magában,
a bevezetés dátuma 2020. március 23. és 2023. február 27. között,
az eltávolítás (vagy az utolsó ismert utánkövetés) dátuma pedig
2020. április 13. és 2023. március 01. között volt. Minden
bevezetési adat az Indiana University Health-től származik. Az
adatállományt 2023. március 03-án nyerték. 92 egyenes Duo-Split®
eset került rögzítésre, beleértve többféle változatot is a katéter
hosszát tekintve (15 cm, 20 cm, 24 cm, 30 cm). A következő
eredményességi mérések megerősítést nyertek, hogy megfelelnek a
technika jelenlegi állásának a biztonságossági és
teljesítménymérések tekintetében a Medcomp Duo-Split®-eszközökre
vonatkozóan a publikált irodalom szerint.
Cenzúrázatlan tartózkodási idő (7.1 nap 95%CI: 5.9 - 8.3 nap)
Cenzúrázott tartózkodási idő (8.2 nap 95%CI: 6.5 - 10.1 nap)
Eljárások eredményei (95.6% 95%CI: 89.2% - 98.8%)
Katéteres véráram-fertőzés (CRBSI) aránya (0 1000 katéteres
naponként 95%CI: 0 - 4.5)
Katéterrel összefüggő vénás trombus (CAVT) arány (0 1000 katéteres
naponként 95%CI: 0 - 4.5)
A kilépési hely fertőzésének (ESI) aránya (0 1000 katéteres napra
vetítve (95%CI: 0 - 4.5)
• Forrás:PMCF_Medcomp_211
A Medcomp felhasználói felmérése a Medcomp termékkínálatának
tetszőleges számú tagját ismerő egészségügyi dolgozóktól gyűjtött
válaszokat. 20 válaszadó válaszolta, hogy ő vagy intézménye a
Medcomp rövid távú hemodializáló katétereit használta, és közülük
2 válaszadó használta a Duo-Split® eszközt. Nem voltak különbségek
az átlagos felhasználói vélekedésekben a rövid távú hemodialízis
katéterek körében a technika jelenlegi állása szerinti
teljesítmény- és biztonsági eredménymérések, illetve az
eszköztípusok között a biztonsággal vagy a teljesítménnyel
kapcsolatban. A következő adatpontokat gyűjtöttük a Medcomp rövid
távú hemodializáló katétereinek felhasználóitól (n=20):
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A katéterek
rendeltetésszerűen működnek - 4.8 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A csomagolás lehetővé teszi
az aszeptikus kiszerelést - 4.9 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) Az előnyök túlsúlyban
vannak a kockázatokkal szemben - 4.7 / 5
Tartózkodási idő (n=19) - 15.74 nap (95%CI: 6.3 - 25.1) A
következő adatpontokat gyűjtöttük a Medcomp Duo-Split® katéterek
felhasználóitól (n=2):
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A katéterek
rendeltetésszerűen működnek - 4 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) A csomagolás lehetővé teszi
az aszeptikus kiszerelést - 4.5 / 5
(Átlagos Likert-skála szerinti válasz) Az előnyök túlsúlyban
vannak a kockázatokkal szemben - 4.5 / 5
Tartózkodási idő (n=2) - 8.5 nap (95%CI: 0 - 27.56)
A klinikai biztonságosság és teljesítmény általános összefoglalása
A Duo-Split® katéterrel kapcsolatos, összes forrásból származó
adatok áttekintése alapján arra lehet következtetni, hogy a
tárgyalt eszköz előnyei meghaladják az általános és egyedi
kockázatokat, ha az eszközt a gyártó szándékainak megfelelően
használják. A gyártó és a klinikai szakértő értékelő véleménye
szerint mind az elvégzett, mind a folyamatban lévő tevékenységek
elegendőek a tárgyalt eszközök biztonságosságának, hatásosságának
és elfogadható előny/kockázat profiljának alátámasztására.
A klinikai biztonságosság és teljesítmény általános
összefoglalása
| Eredmény |
Előny/kockázat elfogadhatósági kritériumok
|
Kívánt trend |
Klinikai szakirodalom (Tárgyalt eszköz)
|
PMCF adatok (Tárgyalt eszköz) |
| Tárgyalt |
| Tartózkodási idő |
Több mint 8 nap |
+
|
6.2 nap (maximum
|
11 nap) (a publikált szakirodalom összefoglalása)
|
| Eljárások eredményei |
Nagyobb, mint 95% |
+
|
Nem számoltak be komplikációkról (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
Likert-skála szerinti válasz 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
95.6% (PMCF_STHD_231)
|
| Biztonságosság |
|
Katéterrel összefüggő véráramfertőzés (CRBSI)
|
Kevesebb, mint 7.8 CRBSI esemény 1000 katéteres naponként
|
-
|
Nem számoltak be ilyen eseményről (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
Likert-skála szerinti válasz 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0
minden 1000 katéteres napra (PMCF_STHD_231)
|
| A kilépési hely elfertőződési aránya |
Kevesebb mint 3.5 kilépési helyfertőzés 1000 katéteres
naponként
|
-
|
Nem számoltak be ilyen eseményről (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
Likert-skála szerinti válasz 4 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
|
|
Katéterrel összefüggő vénás trombus (CAVT)
|
Kevesebb, mint 11.4 CAVT esemény 1000 katéteres naponként
|
-
|
Nem számoltak be ilyen eseményről (a publikált szakirodalom
összefoglalása)
|
Likert-skála szerinti válasz 4 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0
minden 1000 katéteres napra (PMCF_STHD_231)
|
*:Az ND azt jelenti, hogy nincs adat a klinikai adatok
paraméterére vonatkozóan.
**:A PMCF_Medcomp_211 megkérdezte a válaszadókat, hogy
egyetértenek-e egy 1 - 5-ig terjedő skálán azzal, hogy az egyes
eredményekkel kapcsolatos tapasztalataik azonosak vagy jobbak,
mint az előny/kockázat elfogadhatósági kritériumai.
Folyamatban lévő vagy tervezett forgalomba hozatal utáni klinikai
nyomon követés (PMCF)
| Aktivitás |
Leírás |
Hivatkozás |
Időrend |
|
Multicentrikus, betegszintű esetsorozat
|
További klinikai adatok gyűjtése az eszközről
|
PMCF_STHD_241 |
Q4 2025 |
|
A technika jelenlegi állásával kapcsolatos szakirodalmi
keresés
|
A dializáló katéterek használatával kapcsolatos kockázatok
és tendenciák azonosítása
|
SAP-HD |
Q1 2025 |
|
Klinikai bizonyítékokkal kapcsolatos szakirodalmi keresés
|
Az eszköz használatával kapcsolatos kockázatok és tendenciák
azonosítása
|
LRP-STHD |
Q3 2025 |
|
Globális vizsgálati adatbázison végzett keresés
|
A Duo-Split® katéterekkel kapcsolatos folyamatban lévő
klinikai vizsgálatok azonosítása
|
(nem értelmezhető) |
Q3 2025 |
Semmilyen kialakuló kockázatot, komplikációt vagy váratlan
eszközhibát nem észleltek a PMCF-tevékenységek során.
6. Lehetséges terápiás alternatívák
A Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (A vesebetegségekkel
kapcsolatos eredmények minőségével kapcsolatos kezdeményezés -
KDOQI) 2019-es klinikai gyakorlati iránymutatásait használták fel
az alábbi kezelési ajánlások alátámasztására.
| Terápia |
Előnyök |
Hátrányok |
Főbb kockázatok |
| • AV fisztula |
-
Permanens vaszkuláris hozzáférést biztosító megoldás
-
Alacsonyabb komplikációs arány, mint a katéteren
keresztüli hemodialízisnél
|
- Időre van szükség a beéréshez
-
A betegeknek olykor saját magukat kell kanülálniuk
|
- Sztenózis
- Trombózis
- Aneurizma
- Pulmonális hipertónia
- Steal szindróma
- Szeptikémia
|
| • Katéter hemodialízishez |
-
Hasznos a gyors vaszkuláris hozzáféréshez anélkül, hogy
AV fistula lenne a megfelelő helyen
-
Használható áthidaló dializáló módszerként más terápiák
között
|
- Nem végleges megoldás
-
A katéter diszfunkciója megzavarhatja a rendszeres
kezelést
-
Az előnyök nem azonosak minden betegpopuláció esetében
|
- Az eljárást követő vérzés
- Fertőzés
- Trombózis
-
Csökkent véráramlás a diszfunkcionális katéter esetében
- Kardiovaszkuláris események
-
Fibrinhüvely képződése a katéter körül
- Szeptikémia
|
| • Peritoneális dialízis |
-
Kevésbé korlátozó diéta, mint a hemodialízis esetében
-
Nem igényel kórházi kezelést, bármilyen tiszta
helyszínen elvégezhető
|
-
A szennyeződések kiürülését a dializátum áramlása és a
peritoneális terület korlátozza
|
- Peritonitisz
- Szeptikémia
- Folyadék-túlterhelés
|
| • Vesetranszplantáció |
-
Jobb életminőség a HD-vel összehasonlítva
-
Alacsonyabb halálozási kockázat a HD-vel összehasonlítva
-
Kevesebb diétás korlátozás a HD-vel összehasonlítva
|
-
Szükség van egy donorra, ami időbe telhet
-
Kockázatosabb bizonyos csoportok (idősek, cukorbetegek
stb.) esetében
-
A betegnek a kilökődést gátló gyógyszert kell szednie
egy életen át
-
A kilökődést gátló gyógyszereknek mellékhatásai vannak
|
- Trombózis
- Haemorrhagia (vérzés)
- Ureterális elzáródás
- Fertőzés
- Szervkilökődés
- Halál
- Miokardiális infarktus
- Sztrók
|
| • Átfogó konzervatív ellátás |
-
Kevesebb tüneti teher, mint a dialízis esetében
-
Megmarad az élettel kapcsolatos elégedettség
|
-
Súlyosbíthatja a klinikai állapotot
-
Nem kezelésre, hanem a nemkívánatos események
minimálisra csökkentésére szolgál
|
-
Lehet, hogy a kezelés valójában nem csökkenti
minimálisra a CKD-vel kapcsolatos kockázatokat
|
7. Javasolt profil és képzés a felhasználók számára
A katéter behelyezését, mozgatását és eltávolítását csak
szakképzett, engedéllyel rendelkező orvos, vagy más egészségügyi
szakember végezheti orvos irányítása mellett.
8. Hivatkozás bármilyen alkalmazott harmonizált szabványra és
közös specifikációra (Common Specifications, CS)
| Harmonizált szabvány vagy CS |
Felülvizsgálat |
Cím vagy leírás |
Megfelelőségi szint |
| EN 556-1 |
2001 |
Orvostechnikai eszközök sterilizálása. Követelmények a
„STERIL” jelzéssel ellátandó orvostechnikai eszközökre
vonatkozóan. Terminálisan sterilizált orvostechnikai
eszközökre vonatkozó követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Intravaszkuláris katéterek. Steril és egyszer használatos
katéterek. Általános követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Intravaszkuláris katéterek. Steril és egyszer használatos
katéterek. Centrális vénás katéterek
|
Teljes |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése - 18. rész:
Értékelés és tesztelés a kockázatkezelési eljárás keretében
|
Teljes |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése - 7. rész:
Etilén-oxidos sterilizálási maradékok - 1. módosítás: A
megengedhető határértékek alkalmazhatósága újszülöttek és
csecsemők esetében
|
Teljes |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Orvostechnikai eszközök biológiai értékelése - 18. rész: Az
orvostechnikai eszközök anyagainak kémiai jellemzése a
kockázatkezelési eljárás keretében
|
Teljes |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Steril, egyszer használatos intravaszkuláris bevezetők,
dilatátorok és vezetődrótok
|
Teljes |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Egészségügyi termékek sterilizálása. Etilén-oxid. Az
orvostechnikai eszközök sterilizálási eljárásának
fejlesztésére, validálására és rutinellenőrzésére vonatkozó
követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Egészségügyi termékek sterilizálása - Biológiai mutatók - 2.
rész: Általános követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11138-2 |
2017 |
Egészségügyi termékek sterilizálása - Biológiai mutatók - 2.
rész: Biológiai mutatók az etilén-oxidos sterilizálási
eljárásokhoz
|
Teljes |
| EN ISO 11138-7 |
2019 |
Egészségügyi termékek sterilizálása. Biológiai mutatók -
Útmutató az eredmények kiválasztásához, felhasználásához és
értelmezéséhez
|
Teljes |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Egészségügyi termékek sterilizálása - Kémiai mutatók - 1.
rész: Általános követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11607-1 |
2020 |
Terminálisan sterilizált orvostechnikai eszközök
csomagolása. Az anyagokra, a steril gátrendszerekre és a
csomagolási rendszerekre vonatkozó követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Terminálisan sterilizált orvostechnikai eszközök
csomagolása. A formázási, lezárási és összeszerelési
folyamatokra vonatkozó validálási követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Egészségügyi termékek sterilizálása. Mikrobiológiai
módszerek. Mikroorganizmus-populáció meghatározása a
termékeken
|
Teljes |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Orvostechnikai eszközök - Minőségirányítási rendszer -
Szabályozói követelmények
|
Teljes |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Orvostechnikai eszközök klinikai vizsgálata emberi alanyok
esetében - Jó klinikai gyakorlat
|
Teljes |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Tisztaterek és kapcsolódó szabályozott környezetek - 1.
rész: A levegő tisztaságának osztályozása
részecskekoncentráció szerint
|
Teljes |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Tisztaterek és kapcsolódó szabályozott környezetek - 2.
rész: Monitorozás a levegő tisztaságával kapcsolatos
tisztatéri teljesítmény bizonyítására a
részecskekoncentráció alapján
|
Teljes |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11: 2021 |
Orvostechnikai eszközök. Kockázatkezelés alkalmazása az
orvostechnikai eszközök esetében
|
Teljes |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Orvostechnikai eszközök - Az orvostechnikai eszközön
használt szimbólumok, címkézés és mellékelendő információ -
1. rész: Általános követelmények
|
Teljes |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Általános követelmények a tesztelő és kalibráló
laboratóriumok szakmai alkalmasságára vonatkozóan
|
Teljes |
| PD CEN ISO/ TR 20416 |
2020 |
Orvostechnikai eszközök - forgalomba hozatal utáni
megfigyelés a gyártók részére
|
Teljes |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Orvostechnikai eszközök - a gyártó által biztosítandó
információk
|
Teljes |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Orvostechnikai eszközök - 1. rész: A használhatósági
tervezés alkalmazása az orvostechnikai eszközök esetében
|
Teljes |
| ISO 7000 |
2019 |
A berendezésen használandó grafikus szimbólumok. Bejegyzett
szimbólumok
|
Részleges |
| ISO 594-1 |
1986 |
6 %-os (Luer) kúpos szerelvények fecskendőkhöz, tűkhöz és
bizonyos más orvosi berendezésekhez - 1. rész: Általános
követelmények
|
Teljes |
| ISO 594-2 |
1998 |
6 %-os (Luer) kúpos szerelvények fecskendőkhöz, tűkhöz és
bizonyos más orvosi berendezésekhez - 1. rész:
Zárszerelvények
|
Teljes |
| MEDDEV 2.7.1 |
Felülvizsg. 4 |
Klinikai értékelés: Útmutató a gyártók és a bejelentett
szervezetek számára a 93/42/EGK és a 90/385/EGK irányelvek
alapján
|
Teljes |
| MEDDEV 2.12/2 |
Felülvizsg. 2 |
IRÁNYMUTATÁSOK AZ ORVOSTECHNIKAI ESZKÖZÖK FORGALOMBA
HOZATALÁT KÖVETŐ KLINIKAI UTÁNKÖVETÉSI VIZSGÁLATOKRÓL,
ÚTMUTATÓ A GYÁRTÓK ÉS A BEJELENTETT SZERVEZETEK SZÁMÁRA
|
Teljes |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
A 93/42/EGK vagy a 90/385/EGK irányelvek alapján korábban
CE-jelöléssel ellátott orvostechnikai eszközök esetében
szükséges klinikai bizonyíték
|
Teljes |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
A forgalomba hozatal utáni klinikai utánkövetési (PMCF) terv
sablonja Útmutató gyártók és bejelentett szervezetek számára
|
Teljes |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
A forgalomba hozatal utáni klinikai utánkövetési (PMCF)
értékelési jelentés sablonja Útmutató gyártók és bejelentett
szervezetek számára
|
Teljes |
| MDCG 2018-1 |
Felülvizsg. 4 |
Útmutató a BASIC UDI-DI-ről és az UDI-DI változásairól
|
Teljes |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
A biztonságosság és a klinikai teljesítmény összefoglalása
|
Teljes |
| ASTM D4169-22 |
2022 |
Szabványos gyakorlatok a szállítótartályok és rendszerek
teljesítményének tesztelésére
|
Teljes |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Standard tesztelési módszer a csomagolás durva szivárgásának
belső nyomás alá helyezéssel történő kimutatására
(buborékvizsgálat)
|
Teljes |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Standard eljárás orvosi eszközök és más termékek
biztonságosságának jelölésére mágneses rezonanciás
környezetben
|
Teljes |
| ASTM F640-20 |
2020 |
Standard vizsgálati módszerek a radiopacitás meghatározására
orvosi felhasználás esetén
|
Teljes |
| ASTM D4332-14 |
2014 |
Szabványos gyakorlat a konténerek, csomagolások vagy
csomagolási alkatrészek tesztelésre való kondicionálására
|
Teljes |
| (EU) 2017/745 rendelet |
2017 |
((EU) 2017/745) európai parlamenti és tanácsi rendelet
|
Teljes |
Felülvizsgálati előzmények
| Felülvizsgálat |
Dátum |
CR száma |
Szerző |
A változtatások leírása |
Validált |
| 1 |
07NOV2022 |
27445 |
KO |
Az SSCP kezdeti végrehajtása |
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 2 |
18MAY2023 |
28144 |
GM |
Frissített SSCP a CER-023_C szerint, amely magában foglalja
a PMCF_STHD_231 tevékenység eredményeit és a tervezett
PMCF_STHD_241 tevékenységgel való kiegészítést; frissített
nyelvezet a betegekre vonatkozó részben az olvashatóság
javítása érdekében
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 3 |
12JUL2023 |
28293 |
GM |
Meghatalmazott képviselő helyesbített SRN-száma; A
változtatás oka megadva az előző generációval kapcsolatban;
Az eszköz leírása frissítésre került az aktuális használati
utasításoknak megfelelően; az online információkhoz vezető
link hozzá lett adva; A tartozékokhoz/kiegészítő eszközökhöz
záróoldatokat és a helyhez kapcsolódó ápolószereket adtak
hozzá
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 4 |
14SEP2023 |
28460 |
GM |
A használati javallatok és az eszköz élettartamának
frissítése a használati utasítás legutóbbi módosításának
megfelelően
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|
| 5 |
16SEP2024 |
29463 |
GM |
Frissítés a CER-023 D. módosítással összhangban
|
Nem, ezt a verziót a bejelentett szervezet nem validálta,
mivel ez egy IIa vagy IIb osztályú beültethető eszköz.
|