SINTESI DELLA SICUREZZA E DELLE PRESTAZIONI CLINICHE

Duo-Split® Catetere

SSCP Numero documento:SSCP-024
Revisione del documento:5
Revisione Data: 16-Sep-24

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Questa Sintesi relativa alla Sicurezza e alle Prestazioni cliniche (SSCP) ha lo scopo di fornire l’accesso a una sintesi aggiornata dei tanti aspetti della sicurezza e delle prestazioni cliniche del dispositivo. La presente Sintesi non ha lo scopo di sostituire le Istruzioni per l’uso come documento principale per garantire un uso sicuro del dispositivo, né ha lo scopo di fornire suggerimenti diagnostici o terapeutici per gli utenti o i pazienti a cui è destinato il dispositivo. Queste informazioni sono disponibili al seguente link: https://medcomp.net/patientinformation.

Documenti applicabili

Tipo di documento Titolo/numero del documento
File di cronologia del progetto (DHF) 5019
Numero di file “Documentazione MDR” TD-024

1. Identificazione del dispositivo e informazioni generali

Nome(i) commerciale(i) del dispositivo Duo-Split® Catetere

Nome e indirizzo del produttore Medical Components, Inc. 1499 Delp Drive Harleysville, PA 19438 USA

Nome e indirizzo del produttore US-MF-000008230

Basic UDI-DI 00884908298NW

Descrizione/testo della nomenclatura del dispositivo medico F900201 - Cateteri e kit per emodialisi temporanei

Classe del dispositivo III

Data in cui è stato emesso il primo certificato CE per questo dispositivo Luglio 2005

Nome del rappresentante autorizzato e SRN Gerhard Frömel Esperto della normativa europea Medical Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Germania SRN: DE-AR-000005009

Nome dell’Ente notificato e numero identificativo univoco BSI Netherlands NB2797

Raggruppamento e varianti dei dispositivi

I dispositivi trattati nel presente documento sono tutti set di cateteri per emodialisi a breve termine. I numeri delle parti dei dispositivi sono organizzati in categorie di varianti. Tali dispositivi sono distribuiti in vassoi per procedure mediche in diverse configurazioni che includono accessori e dispositivi aggiuntivi (vedere sezione "Accessori destinati all’uso in combinazione con il Dispositivo").

Varianti dei dispositivi:

Varianti dei dispositivi:
Descrizione della variante Numero/i identificativo/i Spiegazione dei numeri identificativi multipli
13F × 12 cm Duo-Split pre-curvato 10094-912-001C1
13F × 12 cm Raulerson IJ Duo-Split 10094-912-001C
13F × 12 cm Duo-Split diritto 10094-912-001
13F × 15 cm Duo-Split pre-curvato 10094-915-001C1
13F × 15 cm Raulerson IJ Duo-Split 10094-915-001C
13F × 15 cm Duo-Split diritto 10094-915-001
13F × 20 cm Duo-Split pre-curvato 10094-920-001C1
13F × 20 cm Raulerson IJ Duo-Split 10094-920-001C
13F × 20 cm Duo-Split diritto 10094-920-001
13F × 24 cm Duo-Split pre-curvato 10094-924-001C1
13F × 24 cm Raulerson IJ Duo-Split 10094-924-001C
13F × 24 cm Duo-Split diritto 10094-924-001
13F × 30 cm Duo-Split diritto 10094-930-001

Vassoi procedurali:

Vassoi procedurali:
Codice catalogo Numero parte Descrizione
DSP134IJSE 10094-912-001C 13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume IJ con Set base doppio mandrino
DSP134PSE 10094-912-001C1 13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume pre-curvato con Set base doppio mandrino
DSP134SE 10094-912-001 13F × 12 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume con Set base doppio mandrino
DSP136IJSE 10094-915-001C 13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume IJ con Set base doppio mandrino
DSP136PSE 10094-915-001C1 13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume pre-curvato con Set base doppio mandrino
DSP136SE 10094-915-001 13F × 15 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume con Set base doppio mandrino
DSP138IJSE 10094-920-001C 13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume IJ con Set base doppio mandrino
DSP138PSE 10094-920-001C1 13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume pre-curvato con Set base doppio mandrino
DSP138SE 10094-920-001 13F × 20 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume con Set base doppio mandrino
DSP139IJSE 10094-924-001C 13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume IJ con Set base doppio mandrino
DSP139PSE 10094-924-001C1 13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume pre-curvato con Set base doppio mandrino
DSP139SE 10094-924-001 13F × 24 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume con Set base doppio mandrino
DSP130S 10094-930-001 13F × 30 cm Duo-Split® Catetere per emodialisi a doppio lume con Set base doppio mandrino

Configurazioni dei vassoi per procedure mediche:

Tipo di configurazione Componenti del kit
Duo-Split® Set di base (1) Catetere

2. Destinazione d’uso del dispositivo

Scopo previsto del prodotto I cateteri Duo-Split® sono destinati all’uso in pazienti adulti con danno renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD) per i quali si ritiene necessario un accesso vascolare venoso centrale immediato per emodialisi a breve termine sulla base delle indicazioni di un medico qualificato e autorizzato. Il catetere è destinato all’uso sotto il controllo e la valutazione regolare di professionisti sanitari qualificati. Il catetere è esclusivamente monouso.

Indicazione(i) Il catetere Duo-Split® è indicato per l’uso a breve termine quando è necessario l’accesso vascolare per meno di 14 giorni a scopo di emodialisi per danno renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD).

Popolazione di destinazione I cateteri Duo-Split® sono destinati all’uso in pazienti adulti con danno renale acuto (AKI) o malattia renale cronica (CKD) per i quali si ritiene necessario un accesso vascolare venoso centrale immediato per emodialisi a breve termine sulla base delle indicazioni di un medico qualificato e autorizzato. Il catetere non è destinato all’uso in pazienti pediatrici.

Controindicazione e/o limitazioni

  • Allergie note o sospette a uno qualsiasi dei componenti del catetere o del kit.
  • Questo dispositivo è controindicato per i pazienti che presentano una coagulopatia o una trombocitopenia grave e non controllata.

3. Descrizione dispositivo

Device Image

Nome dispositivo: Duo-Split® Catetere

Descrizione del dispositivo Duo-Split® Catetere: Il catetere Duo-Split® rimuove e restituisce il sangue attraverso due passaggi di lumi separati. Ogni lume è collegato a una linea di estensione con connettori luer femmina codificati a colori. La transizione tra il lume e l’estensione è posizionata in un perno sagomato. I lumi del catetere sono divisi per formare due lumi fluttuanti. Sia i lumi arteriosi che quelli venosi contengono fori laterali. Il catetere incorpora solfato di bario per facilitare la visualizzazione in fluoroscopia o a raggi X. Il catetere è stato testato con portata di flusso fino a 500 ml/min. Il catetere è disponibile con lume dritto e estensioni dritte (diritto), lume pre-curvato ed estensioni dritte (precurvate/IJ), in una varietà di lunghezze per soddisfare le preferenze del medico e le esigenze cliniche. I dispositivi precurvati e IJ non sono adatti per l’inserimento femorale e non sono disponibili nella lunghezza di 30 cm.

Device Image

Nome dispositivo: Duo-Split® Catetere

Descrizione del dispositivo Duo-Split® Catetere: Il catetere Duo-Split® rimuove e restituisce il sangue attraverso due passaggi di lumi separati. Ogni lume è collegato a una linea di estensione con connettori luer femmina codificati a colori. La transizione tra il lume e l’estensione è posizionata in un perno sagomato. I lumi del catetere sono divisi per formare due lumi fluttuanti. Sia i lumi arteriosi che quelli venosi contengono fori laterali. Il catetere incorpora solfato di bario per facilitare la visualizzazione in fluoroscopia o a raggi X. Il catetere è stato testato con portata di flusso fino a 500 ml/min. Il catetere è disponibile con lume dritto e estensioni dritte (diritto), lume pre-curvato ed estensioni dritte (precurvate/IJ), in una varietà di lunghezze per soddisfare le preferenze del medico e le esigenze cliniche. I dispositivi precurvati e IJ non sono adatti per l’inserimento femorale e non sono disponibili nella lunghezza di 30 cm.

Materiali/sostanze in contatto con il tessuto del paziente

Le percentuali riportate nella tabella seguente si basano sul peso del catetere da 12 cm (9.64 g) e da 24 cm (12.19 g).

Duo-Split® Catetere
Materiale % Peso (w/w)
Poliuretano 44.12-51.53
Copolimero di acetale 19.66-24.85
Cloruro di polivinile 16.55-20.92
Acrilonitrile butadiene stirene 6.03-7.62
Solfato di bario 2.49-6.11
Vythene 0-0.36

Nota:Secondo le istruzioni per l’uso, il dispositivo è controindicato per i pazienti con allergie note e sospette ai materiali sopra elencati.

Avvertenze e precauzioni:La sostanza CMR cobalto è un componente naturale dell’acciaio inossidabile. Sulla base della valutazione della biocompatibilità è stato stabilito che i principali pericoli degli acciai inossidabili sono legati alla lavorazione del materiale, in particolare alla saldatura, quindi non applicabili alla destinazione d’uso del dispositivo. È improbabile che gli acciai inossidabili utilizzati in questi dispositivi raggiungano livelli di esposizione tali da provocare cancerogenicità, mutagenicità o tossicità riproduttiva.

Informazioni sulle sostanze medicali nel dispositivo N/A.

In che modo il dispositivo ottiene la modalità d’azione prevista I cateteri per emodialisi sono posizionati al centro dei tubi d’accesso. Un catetere tipo per l’emodialisi usa un tubo sottile e flessibile. Il tubo ha due aperture. Il tubo entra all’interno di una vena grande. Si tratta di solito della vena giugulare interna. Il sangue viene prelevato da uno dei lumi del catetere. Il sangue arriva al macchinario per la dialisi tramite un set di tubi separato. Viene poi processato e filtrato. Il sangue torna al paziente tramite il secondo lume. Questo dispositivo viene usato quando la dialisi deve essere avviata. I pazienti potrebbero non avere una fistula AV o un innesto funzionante. L’emodialisi con catetere di solito avviene nel breve termine.

Informazioni sulla sterilizzazione Il contenuto è sterile e apirogeno se si trova nella confezione integra e non aperta. Sterilizzato con ossido di etilene.

Generazioni/varianti precedenti

Nome della generazione precedente Differenze rispetto al dispositivo attuale
• Duo-Split® • 12,5F invece di 13F • Design del mozzo asimmetrico anziché simmetrico • Ancora commercializzato in Giappone

Accessori da utilizzare in combinazione con il dispositivo

Nome dell’accessorio Descrizione dell’accessorio
Filo guida Per uso endovascolare generico al fine di agevolare il posizionamento selettivo di dispositivi medici nell’anatomia dei vasi.
Mandrino Assistenza nell’inserimento del catetere.
Ago introduttore Usato per l’introduzione percutanea dei fili guida.
Bisturi Dispositivo di taglio usato per chirurgia, patologia e procedure mediche minori.
Dilatatore Progettato per l’accesso percutaneo a un vaso per allargare l’apertura del vaso ai fini del posizionamento del catetere in vena.
Tappo terminale Per mantenere pulito e protetto il luer del catetere tra un trattamento e l’altro.
Agenti di cura del sito Antisettici topici, come clorexidina o iodio povidone, utilizzati per disinfettare il sito di inserimento del catetere per prevenire l’infezione.
Soluzioni di bloccaggio del catetere Sostanze anticoagulanti o antimicrobiche, come eparina, citrato o taurolidina, instillate nel lume del catetere durante i periodi di inattività per inibire la formazione di trombi o la colonizzazione microbica.
Siringa Attaccata all’ago introduttore per aiutare a catturare il sangue di ritorno una volta che l’ago introduttore ha perforato la vena di destinazione, previene l’embolia gassosa.

Altri dispositivi o prodotti destinati all'uso in combinazione con il dispositivo:

Nome del dispositivo o del prodotto Descrizione del dispositivo o del prodotto
Agenti di cura del sito Antisettici topici, come clorexidina o iodio povidone, utilizzati per disinfettare il sito di inserimento del catetere per prevenire l’infezione.
Soluzioni di bloccaggio del catetere Sostanze anticoagulanti o antimicrobiche, come eparina, citrato o taurolidina, instillate nel lume del catetere durante i periodi di inattività per inibire la formazione di trombi o la colonizzazione microbica.
Siringa Attaccata all’ago introduttore per aiutare a catturare il sangue di ritorno una volta che l’ago introduttore ha perforato la vena di destinazione, previene l’embolia gassosa.

4. Rischi e avvertenze

Rischi residui ed effetti indesiderati Tutti gli interventi chirurgici comportano dei rischi. Medcomp® ha implementato processi di gestione del rischio per individuare e mitigare in modo proattivo questi rischi, per quanto possibile, senza influenzare negativamente il profilo di beneficio/rischio del dispositivo. Nonostante l’attenuazione, rimangono dei rischi residui e la possibilità di eventi avversi derivanti dall’uso di questo prodotto. Medcomp® ha stabilito che tutti i rischi residui sono accettabili se considerati rispetto ai benefici clinici attesi del catetere Duo-Split® e ai benefici di altri dispositivi per emodialisi simili.

Tipo di danno residuo Possibili eventi avversi associati al danno
Reazione allergica Reazione allergica Reazione di intolleranza al dispositivo impiantato
Sanguinamenti Sanguinamenti (possono essere gravi) Dissanguamento Sanguinamento dell’arteria femorale Ematoma Emorragia Sanguinamento retroperitoneale
Evento cardiaco Aritmia cardiaca Tamponamento cardiaco
Embolia Embolia gassosa
Infezione Batteriemia Endocardite Infezione del punto di uscita Setticemia
Perforazione Perforazione della vena cava inferiore Lacerazione del vaso Perforazione del vaso Pneumotorace Perforazione atriale destra Perforazione dell’arteria succlavia Perforazione della vena cava superiore
Stenosi Stenosi venosa
Lesione dei tessuti Lesione del plesso brachiale Necrosi del punto di uscita Lesione mediastinica Lesione pleurica
Trombosi Trombosi venosa centrale Trombosi del lume Trombosi della vena succlavia Trombosi vascolare
Complicazioni varie Disfunzione del catetere Danni al nervo femorale Emotorace Errato posizionamento Lacerazione del dotto toracico Rischi normalmente associati all’anestesia locale o generale agli interventi chirurgici e al decorso post operatorio
Quantificazione dei rischi residui
Segnalazioni PMS 01 gennaio 2017 - 31 dicembre 2023 Eventi PMCF
Unità vendute: 43,251 Unità studiate: 92
Patient Residual Harm Category % di dispositivi % di dispositivi
Reazione allergica Non segnalato Non segnalato
Perdite di sangue Non segnalato Non segnalato
Evento cardiaco Non segnalato Non segnalato
Embolia Non segnalato Non segnalato
Infezione Non segnalato Non segnalato
Perforazione Non segnalato Non segnalato
Stenosi Non segnalato Non segnalato
Lesione dei tessuti Non segnalato Non segnalato
Trombosi Non segnalato Non segnalato
Complicazioni varie Non segnalato 2.2%

Avvertenze e precauzioni

Le avvertenze elencate per il catetere Duo-Split® sono le seguenti:

  • Non introdurre il catetere in vasi trombosati.
  • Non fare avanzare il filo guida o il catetere se si incontra un’insolita resistenza.
  • Non inserire o estrarre con forza il filo guida dai componenti. Se il filo guida si danneggia, il filo guida e tutti i componenti associati devono essere rimossi insieme.
  • Non risterilizzare il catetere o gli accessori con alcun metodo.
  • Il contenuto è sterile e apirogeno se si trova nella confezione integra e non aperta. STERILIZZATO CON OSSIDO DI ETILENE.
  • Non riutilizzare il catetere o gli accessori in quanto potrebbe non essere stata effettuata un’adeguata pulizia e decontaminazione del dispositivo, con conseguente contaminazione, degrado del catetere, affaticamento del dispositivo o reazione alle endotossine.
  • Non usare il catetere o gli accessori se la confezione è aperta o danneggiata.
  • Non usare il catetere o gli accessori se sono visibili segni di danneggiamento del prodotto o se la data di scadenza è superata.
  • Non usare strumenti appuntiti vicino alle prolunghe o al lume del catetere.
  • Non utilizzare forbici per rimuovere la medicazione. Le precauzioni elencate per il catetere Duo-Split® sono le seguenti:
  • Esaminare il lume del catetere e le prolunghe prima e dopo ogni trattamento per rilevare eventuali danni.
  • Per prevenire incidenti, assicurarsi che tutti i cappucci e le connessioni della linea ematica siano serrati prima di un trattamento e tra un trattamento e l’altro.
  • Utilizzare solo connettori Luer Lock (filettati).
  • Nel raro caso in cui un perno o connettore si separasse da un componente durante l’inserimento o l’uso, adottare tutte le misure e le precauzioni necessarie per prevenire l’emorragia o l’embolia e rimuovere il catetere.
  • Per inserire il catetere è necessario avere dimestichezza con le potenziali complicazioni e i relativi trattamenti di emergenza, nel caso in cui se ne verifichino.
  • L’eccessivo e ripetuto serraggio delle linee ematiche, delle siringhe e dei tappi ridurrà la durata del connettore e provocherà potenziali guasti del connettore.
  • Il catetere viene danneggiato se si utilizzano morsetti diversi da quelli forniti nel kit.
  • Evitare il clampaggio in prossimità dei connettori Luer e del perno del catetere. Il ripetuto clampaggio del tubo nella stessa posizione può indebolire il tubo.
  • La sostanza CMR cobalto è un componente naturale dell’acciaio inossidabile. Sulla base della valutazione della biocompatibilità è stato stabilito che i principali pericoli degli acciai inossidabili sono legati alla lavorazione del materiale, in particolare alla saldatura, quindi non applicabili alla destinazione d’uso del dispositivo. È improbabile che gli acciai inossidabili utilizzati in questi dispositivi raggiungano livelli di esposizione tali da provocare cancerogenicità, mutagenicità o tossicità riproduttiva.

Altri aspetti rilevanti della sicurezza (per es. azioni correttive per la sicurezza sul campo, etc.) Nel periodo dal 01 gennaio 2019 al 31 dicembre 2023 sono state registrate 13 segnalazioni per 43,251 unità vendute, con un tasso di segnalazioni complessivo dello 0,030%. Non si sono registrati eventi letali. Nessun evento ha portato al ritiro durante il periodo di riesame.

5. Sommario delle valutazioni cliniche e del follow-up post-commercializzazione (PMCF)

Sommario dei dati clinici relativi al dispositivo in oggetto

Numeri di casi specifici (numeri di casi di coorte mista) identificati e utilizzati per la valutazione delle prestazioni cliniche
Famiglia di prodotto Letteratura clinica Dati PMCF Totale Risposte del sondaggio sugli utenti
Letteratura clinica 6
Dati PMCF 92
Casi totali 98
Risposte del sondaggio sugli utenti 2

La prestazione clinica è stata misurata usando parametri tra cui, ma non limitati a un tempo di mantenimento, i risultati di inserimento del catetere e i tassi di eventi avversi. I parametri clinici critici estratti da questi studi rispecchiano gli standard stabiliti dalle linee guida per lo Stato dell’arte. Non ci sono stati eventi avversi non previsti o un’alta incidenza degli eventi avversi identificati in qualsiasi attività clinica. I cateteri Medcomp® STHD sono soggetti e devono superare test di utilizzo simulato destinati a replicare un utilizzo di 30 giorni come parte dello sviluppo del dispositivo. Il catetere Duo-Split® ha superato questo test. Le linee guida cliniche raccomandano di limitare l’uso di cateteri per dialisi temporanei, non cuffiati e senza tunnel a un massimo di 2 settimane (KDOQI 2019). Sebbene i materiali dei cateteri Medcomp® contengano polimeri non degradabili, i cateteri completamente funzionali possono essere rimossi per altri motivi, come infezioni intrattabili o cambio di terapia. Per questi motivi, la letteratura clinica pubblicata non sempre si concentra sulla durata fisica di un catetere. Nel caso del catetere Duo-Split®, 91 casi hanno avuto una durata di utilizzo di 7.1 giorni [95% CI: 5.9-8.3 giorni] riscontrata nell’uso clinico finora riportato. Sulla base di queste informazioni, i cateteri Duo-Split® hanno una durata di 30 giorni.

Sommario dei dati clinici relativi al dispositivo equivalente (se applicabile)

L’evidenza clinica della letteratura pubblicata e delle attività PMCF ha prodotto varianti specifiche, note e sconosciute del dispositivo in questione. Una logica di equivalenza all’interno della documentazione tecnica del produttore dimostra che l’evidenza clinica disponibile per queste varianti è rappresentativa della gamma di varianti del dispositivo nella famiglia di dispositivi. Non ci sono differenze cliniche o biologiche tra le varianti all’interno della famiglia di dispositivi in oggetto e il potenziale impatto delle differenze tecniche è stato razionalizzato.

Sommario dei dati clinici provenienti da studi pre-commercializzazione (se applicabile)

Non sono stati usati dispositivi clinici in pre-commercializzazione per la valutazione clinica del dispositivo.

Sommario dei dati clinici provenienti da altre fonti:

Fonte:Sommario della letteratura pubblicata

Precedenti ricerche nella letteratura sulle evidenze cliniche hanno trovato dieci articoli di letteratura pubblicati che rappresentano 6 casi specifici della famiglia di dispositivi Duo-Split® La ricerca di prove cliniche più recente non ha trovato articoli di letteratura pubblicati relativi alla famiglia di dispositivi Duo-Split®. L’articolo includeva uno studio non controllato (Mankus et al.). Bibliografia: Mankus R, Ash S, Sutton J, Schweikert T. The Duo Split Acute Hemodialysis Catheter: a Two-Limbed Acute Hemodialysis Catheter with Novel Technique for Insertion. Asaio Journal. 2000; 46(2):222.

• Fonte:PMCF_STHD_231

Il set di dati è stato fornito da Travis Shadwick, un tecnologo interventista presso l’Indiana University Health West Hospital di Avon, Indiana, Stati Uniti d’America. Il set di dati include informazioni su 92 casi di inserimento Duo-Split® con date di inserimento che vanno dal 23 marzo 2020 al 27 febbraio 2023 e date di rimozione (o ultimo follow-up noto) che vanno dal 13 aprile 2020 al 1 marzo 2023. Tutti i dati di inserimento provengono dall’Indiana University Health. Il set di dati è stato ottenuto il 3 marzo 2023. Sono stati raccolti 92 casi dritti Duo-Split® comprensivi di diverse varianti di dispositivi per tutta la lunghezza del catetere (15 cm, 20 cm, 24 cm, 30 cm). Le seguenti misure di risultato sono state confermate come conformi allo stato dell’arte sulla sicurezza e sulle misure di risultato delle prestazioni della letteratura pubblicata per i dispositivi Medcomp Duo-Split®:

  • Tempo di permanenza (7.1 giorni 95% CI: 5.9-8.3 giorni)
  • Tempo di permanenza censurato (8.2 giorni 95% CI: 6.5-10.1 giorni)
  • Esiti procedurali (95.6% 95% CI: 89.2% - 98.8%)
  • Tasso di infezione del flusso sanguigno catetere-correlata (CRBSI) (0 per 1,000 giorni di catetere 95% CI: 0-4.5)
  • Tasso di trombi venosi associati al catetere (CAVT) (0 per 1,000 giorni di catetere 95% CI: 0-4.5)
  • Infezione del punto di uscita (ESI): 0 per 1,000 giorni di catetere (95% CI: 0-4.5)
  • • Fonte:PMCF_Medcomp_211

    L’indagine per gli utenti di Medcomp ha raccolto le risposte di operatori sanitari esperti che avevano familiarità con l’offerta dei prodotti di Medcomp. 20 intervistati hanno risposto di aver utilizzato, personalmente o presso la propria struttura, cateteri per emodialisi a breve termine Medcomp, di cui 2 hanno utilizzato il dispositivo Duo-Split®. Non sono state rilevate differenze nelle impressioni medie degli intervistati riguardo ai cateteri per emodialisi di breve termine in termini di prestazioni dello Stato dell’arte e misurazioni della sicurezza o tra diversi tipi di dispositivi in relazione alla sicurezza o alle prestazioni. Sono stati raccolti i seguenti dati dagli utenti dei cateteri per emodialisi a breve termine (n = 20):

  • (Media delle risposte della scala Likert) I cateteri funzionano come previsto: 4.8 / 5
  • (Media delle risposte della scala Likert) La confezione consente la presentazione asettica: 4.9 / 5
  • (Media delle risposte della scala Likert) I benefici superano i rischi: 4.7 / 5
  • Tempo di mantenimento (n = 19): 15.74 giorni (95% CI: 6.3-25.1) Sono stati raccolti i seguenti dati dagli utenti dei cateteri Medcomp Duo-Split® (n = 2):
  • (Media delle risposte della scala Likert) I cateteri funzionano come previsto: 4 / 5
  • (Media delle risposte della scala Likert) La confezione consente la presentazione asettica: 4.5 / 5
  • (Media delle risposte della scala Likert) I benefici superano i rischi: 4.5 / 5
  • Tempo di mantenimento (n = 2): 8.5 giorni (95% CI: 0-27.56)
  • Sommario complessivo delle prestazioni cliniche e di sicurezza

    Dall’esame dei dati dal catetere Duo-Split® provenienti da tutte le fonti, è possibile concludere che i benefici del dispositivo in questione superano i rischi complessivi e individuali quando il dispositivo viene utilizzato come previsto dal produttore. Secondo il parere del produttore e del valutatore clinico esperto, le attività complete e continuative sono sufficienti a supportare la sicurezza, l’efficacia e il profilo di rischio/beneficio accettabile dei dispositivo in questione.

    Sommario generale della sicurezza e delle prestazioni cliniche
    Risultato Criteri di accettabilità rischi/benefici Trend desiderato Letteratura Clinica (Dispositivo in oggetto) Dati PMCF (Dispositivo in oggetto)
    Prestazioni
    Tempo di mantenimento Maggiore di 8 giorni + 6.2 giorni (Massimo
    11 giorni) (Riepilogo della letteratura pubblicata)
    Risultati della procedura Maggiori del 95% + Nessuna complicazione riportata (Riepilogo della letteratura pubblicata)
    Scala delle risposte Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Sicurezza
    Infezioni dei vasi sanguigni legate ai cateteri (CRBSI) Meno di 7.8 casi di CRBSI ogni 1,000 giorni di uso del catetere - Nessun evento riportato (Riepilogo della letteratura pubblicata)
    Scala delle risposte Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 per 1,000 giorni di catetere (PMCF_STHD_231)
    Tasso di infezione del punto di uscita Meno di 3.5 casi di infezione del punto di uscita ogni 1,000 giorni di uso del catetere - Nessun evento riportato (Riepilogo della letteratura pubblicata)
    Scala delle risposte Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)**
    Trombosi venosa associata ai cateteri (CAVT) Meno di 11.4 casi di CAVT ogni 1,000 giorni di uso del catetere - Nessun evento riportato (Riepilogo della letteratura pubblicata)
    Scala delle risposte Likert 4.5 / 5 (PMCF_Medcomp_211)** 0 per 1,000 giorni di catetere (PMCF_STHD_231)
    *:ND indica che non vi sono dati sul parametro di dati clinici. **:PMCF_Medcomp_211 ha chiesto agli intervistati di valutare su una scala da 1 a 5 la loro esperienza in relazione a ciascun risultato e dichiarare se fosse migliore o peggiore rispetto ai criteri di accettabilità rischi/benefici.

    Follow-up clinico post-commercializzazione (PMCF) continuo o pianificato

    Attività Descrizione Riferimenti Tempistiche
    Serie di casi multicentrici a livello di paziente Raccolta di ulteriori dati clinici sul dispositivo PMCF_STHD_241 Q4 2025
    Ricerca sulla letteratura dello Stato dell’arte Identificazione dei rischi e le tendenze nell’uso dei cateteri per dialisi SAP-HD Q1 2025
    Ricerca sulla letteratura delle evidenze cliniche Identificazione dei rischi e le tendenze nell’uso del dispositivo LRP-STHD Q3 2025
    Ricerca globale nel database di studi Identificare gli studi clinici in corso che coinvolgono i cateteri Duo-Split® N/A Q3 2025

    Non sono stati identificati rischi emergenti, complicazioni o malfunzionamenti inaspettati del dispositivo dalle attività di PMCF.

    6. Possibili alternative terapeutiche

    A sostegno delle seguenti raccomandazioni terapeutiche sono state utilizzate le linee guida per la pratica clinica della Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI) 2019.

    Terapia Benefici Svantaggi Principali rischi
    • Fistola AV
    • Soluzione per accesso vascolare permanente
    • Tasso di complicazioni inferiore rispetto all’emodialisi via catetere
    • Richiede un certo tempo per maturare
    • I pazienti a volte devono eseguire il cannulamento da soli
    • Stenosi
    • Trombosi
    • Aneurisma
    • Ipertensione polmonare
    • Sindrome da furto
    • Setticemia
    • Catetere per emodialisi
    • Utile per l’accesso vascolare veloce senza posizionare una fistola AV
    • Può essere usato come metodo ponte tra la dialisi e altre terapie
    • Non è una soluzione permanente
    • La disfunzione del catetere può interrompere il trattamento regolare
    • Il beneficio non è uguale per tutte le popolazioni di pazienti
    • Sanguinamento post procedurale
    • Infezione
    • Trombosi
    • Diminuzione del flusso sanguigno nel catetere mal funzionante
    • Eventi cardiovascolari
    • Formazione della guaina di fibrina attorno al catetere
    • Setticemia
    • Dialisi peritoneale
    • Dieta meno restrittiva rispetto all’emodialisi
    • Non richiede l’ospedalizzazione, può essere svolta in qualsiasi luogo con un’adeguata pulizia
    • La rimozione delle impurità è limitata al flusso dializzato e all’area peritoneale
    • Peritonite
    • Setticemia
    • Sovraccarico di fluidi
    • Trapianto di rene
    • Qualità di vita migliore rispetto all’HD
    • Rischio di decesso inferiore rispetto all’HD
    • Dieta meno restrittiva rispetto all’HD
    • Richiede un donatore, il che implica un’attesa
    • Più rischioso per alcuni gruppi (anziani, diabetici, etc.)
    • I pazienti devono assumere farmaci antirigetto per tutta la vita
    • I farmaci antirigetto hanno degli effetti collaterali
    • Trombosi
    • Emorragia
    • Ostruzione delle vie urinarie
    • Infezione
    • Rigetto d’organo
    • Decesso
    • Infarto del miocardio
    • Ictus
    • Cura conservativa completa
    • Fardello dei sintomi imposti meno pesante della dialisi
    • Conservazione di una vita soddisfacente per il paziente
    • Possibilità di aggravare le condizioni cliniche
    • Non volta alla cura ma alla riduzione degli eventi avversi
    • Il trattamento potrebbe tuttavia non ridurre i rischi associati a CKD

    7. Profilo suggerito e formazione per gli utenti

    Il catetere deve essere inserito, manipolato e rimosso da medici qualificati o da altro personale sanitario qualificato sotto la direzione di un medico.

    8. Sono stati applicati i riferimenti agli standard armonizzati e alle Specifiche Generali (CS)

    Standard armonizzati o CS Revisione Titolo o descrizione Livello di conformità
    EN 556-1 2001 Sterilizzazione dei dispositivi medici. Requisiti dei dispositivi medici perché vengano definiti "STERILI". Requisiti per dispositivi medici sterilizzati terminalmente. Completo
    EN ISO 10555-1 2013 + A1: 2017 Cateteri endovascolari. Cateteri sterile e monouso. Requisiti generali. Completo
    EN ISO 10555-3 2013 Cateteri endovascolari. Cateteri sterile e monouso. Cateteri venosi centrali. Completo
    EN ISO 10993-1 2020 Valutazione biologica dei dispositivi medici - Parte 1: Valutazione e test all’interno del processo di gestione dei rischi. Completo
    EN ISO 10993-7 2008 + A1: 2022 Valutazione biologica dei dispositivi medici - Parte 7: Residui della sterilizzazione di ossido di etilene - Modifica 1: Applicabilità dei limiti consentiti per neonati e bambini piccoli. Completo
    EN ISO 10993-18 2020 Valutazione biologica dei dispositivi medici - Parte 18: Caratterizzazione chimica dei dispositivi medici all’interno del processo di gestione dei rischi. Completo
    EN ISO 11070 2014 + A1: 2018 Introduttori endovascolari, dilatatori e fili guida sterili monouso. Completo
    EN ISO 11135 2014 + A1: 2019 Sterilizzazione dei prodotti sanitari. Ossido di etilene. Requisiti per lo sviluppo, la validazione e il controllo di routine del processo di sterilizzazione per i dispositivi medici. Completo
    EN ISO 11138-1 2017 Sterilizzazione dei prodotti sanitari - Indicatori biologici Parte 1: Requisiti generali. Completo
    EN ISO 11138-2 2017 Sterilizzazione dei prodotti sanitari - Indicatori biologici - Parte 2: Indicatori biologici per processi di sterilizzazione con ossido di etilene. Completo
    EN ISO 11138-7 2019 Sterilizzazione dei prodotti sanitari. Indicatori biologici - Linee guida per la selezione, l’uso e l’interpretazione dei risultati. Completo
    EN ISO 11140-1 2014 Sterilizzazione dei prodotti sanitari - Indicatori chimici Parte 1: Requisiti generali. Completo
    EN ISO 11607-1 2020 Confezioni per dispositivi medici sterilizzati terminalmente. Requisiti per materiali, sistemi di barriere sterili e sistemi di confezionamento. Completo
    EN ISO 11607-2 2020 Confezioni per dispositivi medici sterilizzati terminalmente. Requisiti di validazione per i processi di formazione, sigillamento e assemblaggio. Completo
    EN ISO 11737-1 2018 + A1: 2021 Sterilizzazione dei prodotti sanitari. Metodi microbiologici. Determinazione di una popolazione di microorganismi sui prodotti. Completo
    EN ISO 13485 2016 + A11: 2021 Dispositivi medici - Sistemi di gestione della qualità - Requisiti per scopi regolatori. Completo
    EN ISO 14155 2020 Investigazione clinica sui dispositivi medici per soggetti umani - Buone pratiche cliniche. Completo
    EN ISO 14644-1 2015 Camere bianche e ambienti controllati associati - Parte 1: Classificazione della pulizia dell’aria a partire dalla concentrazione di particelle. Completo
    EN ISO 14644-2 2015 Camere bianche e ambienti controllati associati - Parte 2: Monitoraggio per fornire prove delle prestazioni delle camere bianche relative alla pulizia dell’aria a partire dalla concentrazione di particelle. Completo
    EN ISO 14971 2019 + A11: 2021 Dispositivi medici. Applicazione della gestione dei rischi ai dispositivi medici. Completo
    EN ISO 15223-1 2021 Dispositivi medici - Simboli da usare sulle etichette dei dispositivi medici, etichette e informazioni da fornire - Parte 1: Requisiti generali. Completo
    EN ISO/IEC 17025 2017 Requisiti generali per la competenza dei laboratori per i test e la calibrazione. Completo
    PD CEN ISO/ TR 20416 2020 Dispositivi medici - Sorveglianza post-commercializzazione per i produttori. Completo
    EN ISO 20417 2021 Dispositivi medici - Informazioni fornite dal produttore. Completo
    EN 62366-1 2015 + A1: 2020 Dispositivi medici - Parte 1: Applicazione dell’ingegneria dell’usabilità ai dispositivi medici. Completo
    ISO 7000 2019 Simboli grafici da utilizzare sulle apparecchiature. Simboli registrati. Parziale
    ISO 594-1 1986 Raccordi conici, con conicità 6% (Luer), per siringhe, aghi ed altra strumentazione medica - Parte 1: Requisiti generali. Completo
    ISO 594-2 1998 Raccordi conici, con conicità 6% (Luer), per siringhe, aghi ed altra strumentazione medica - Parte 2: Raccordi di serraggio. Completo
    MEDDEV 2.7.1 Rev. 4 Valutazione clinica: Una guida per produttori e Enti notificati secondo le Direttive CEE 93/42 e CEE 90/385. Completo
    MEDDEV 2.12/2 Rev. 2 LINEE GUIDA SUGLI STUDI DI FOLLOW-UP CLINICO POST-COMMERCIALIZZAZIONE DEI DISPOSITIVI MEDICI UNA GUIDA PER PRODUTTORI ED ENTI NOTIFICATI. Completo
    MDCG 2020-6 2020 Evidenze cliniche necessario per i dispositivi medici con marchio CE in precedenza secondo le Direttive CEE 93/42 e CEE 90/385. Completo
    MDCG 2020-7 2020 Template per il piano di follow-up clinico post-commercializzazione (PMCF) Una guida per produttori ed enti notificati. Completo
    MDCG 2020-8 2020 Template del report di valutazione per il piano di follow-up clinico post-commercializzazione (PMCF) Una guida per produttori ed enti notificati. Completo
    MDCG 2018-1 Rev. 4 Linee guida su BASIC UDI-DI e modifiche a UDI-DI. Completo
    MDCG 2019-9 2022 Sintesi della sicurezza e delle prestazioni cliniche. Completo
    ASTM D 4169-22 2022 Pratica standard per test sulle prestazioni dei container e sistemi di spedizione. Completo
    ASTM F2096-11 2019 Metodo di test standard per il rilevamento di perdite evidenti negli imballaggi mediante pressurizzazione interna (test delle bolle). Completo
    ASTM F2503-20 2020 Pratica standard per apporre avvisai per la sicurezza su dispositivi medici e altri prodotti in ambienti di risonanze magnetiche. Completo
    ASTM F640-20 2020 Metodi di test standard per determinare la radiopacità per uso medico. Completo
    ASTM D4332-14 2014 Pratica standard per container condizionati, confezioni o componenti delle confezioni per i test. Completo
    Regolamento (UE) 2017/745 2017 Regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio. Completo

    Cronologia delle revisioni

    Revisione Data CR# Autore Descrizione delle modifiche Convalidata
    1 07NOV2022 27445 KO Attuazione iniziale della SSCP No, questa versione non è stata convalidata dall'organismo notificato in quanto si tratta di un dispositivo impiantabile di classe IIa o IIb
    2 18MAG2023 28144 GM SSCP aggiornato in conformità con CER-023_C che include i risultati dell’attività PMCF PMCF_STHD_231 e l’aggiunta dell’attività PMCF pianificata PMCF_STHD_241; linguaggio aggiornato in tutta la sezione pazienti per migliorare la leggibilità No, questa versione non è stata convalidata dall'organismo notificato in quanto si tratta di un dispositivo impiantabile di classe IIa o IIb
    3 12LUG2023 28293 GM Rappresentante autorizzato SRN corretto; Motivo della modifica fornito rispetto alla precedente generazione; La descrizione del dispositivo è stata aggiornata per riflettere le attuali istruzioni per l’uso; link alle informazioni online aggiunto; Tra gli accessori/dispositivi aggiuntivi sono state aggiunte soluzioni di bloccaggio e agenti per la cura del sito No, questa versione non è stata convalidata dall'organismo notificato in quanto si tratta di un dispositivo impiantabile di classe IIa o IIb
    4 14SET2023 28460 GM Aggiornamento delle indicazioni per l’uso e della durata del dispositivo in linea con la revisione più recente delle istruzioni per l’uso No, questa versione non è stata convalidata dall'organismo notificato in quanto si tratta di un dispositivo impiantabile di classe IIa o IIb
    5 16SET2024 29463 GM Aggiornata conforme a CER-023 Revisione D No, questa versione non è stata convalidata dall'organismo notificato in quanto si tratta di un dispositivo impiantabile di classe IIa o IIb

    Versione 5.00 del modello QA-CL-200-1 di Medical Components, Inc.