WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Celem niniejszego SSCP nie jest
zastąpienie instrukcji użytkowania jako głównego dokumentu
służącego do zapewnienia bezpiecznego użytkowania wyrobu. Nie ma
ono też na celu dostarczenia sugestii diagnostycznych lub
terapeutycznych docelowym użytkownikom lub pacjentom.
Obowiązujące dokumenty
| Typ dokumentu |
Tytuł/numer dokumentu |
| Suunnitteluhistoriatiedosto (DHF) |
17003, 17003-A1, 17004, 11029, 02014 |
| Numer pliku „Dokumentacja MDR” |
TD-021 |
1. Identyfikacja wyrobu oraz informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Cewnik Hemo-Cath® ST
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Pojedynczy numer rejestracyjny producenta (SRN)
US-MF-000008230
Podstawowy UDI-DI 00884908295NQ
Opis/tekst nomenklatury wyrobów medycznych
F900201 – cewniki i zestawy do hemodializy tymczasowej
Klasa wyrobu III
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
Marzec 2001 r.
Imię i nazwisko autoryzowanego przedstawiciela i SRN
Gerhard Frömel Europejski specjalista ds. regulacji Medical
Product Service GmbH (MPS) Borngasse 20 35619 Braunfels, Niemcy
SRN: US-MF-000008230
Nazwa jednostki notyfikowanej i pojedynczy numer identyfikacyjny
BSI Netherlands NB2797
Grupowanie urządzeń i warianty
Wszystkie wyroby objęte zakresem tego dokumentu to zestawy
cewników do hemodializy krótkoterminowej. Numery katalogowe
wyrobów są podzielone na kategorie wariantów. Wyroby te są
rozprowadzane jako zestawy zabiegowe, w różnych konfiguracjach, w
tym akcesoria i wyroby pomocnicze (patrz rozdział „Akcesoria
przeznaczone do użytku w połączeniu z wyrobem”).
Warianty wyrobów:
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Wyjaśnienie wielu numerów katalogowych
|
|
Lumen Hemo-Cath® ST jednokanałowy 10F × 15 cm
|
3299 |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 11,5F × 12 cm |
3951G |
|
|
Hemo-Cath® ST fabrycznie zakrzywiony 11,5F × 15 cm
|
3947 |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 11,5F × 15 cm |
3213G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 11,5F × 20 cm |
3275G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 11,5F × 24 cm |
3359G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 11,5F × 27 cm |
30078G |
|
|
Lumen Hemo-Cath® ST jednokanałowy 12F × 15 cm
|
3297 |
|
|
Lumen Hemo-Cath® ST jednokanałowy 12F × 20 cm
|
3298 |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 13,5F × 15 cm |
003290G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 13,5F × 20 cm |
003291G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 13,5F × 24 cm |
003292G |
|
| Hemo-Cath® ST prosty 13,5F × 28 cm |
3290-828-100 |
|
| Hemo-Cath ST prosty 13,5F × 35 cm |
3290-835-100 |
|
| Hemo-Cath ST prosty 8F × 12 cm |
3310G |
|
Tace zabiegowe:
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| SL15IJS |
3947 |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem, fabrycznie zakrzywiony 11,5F × 15
cm
|
| ECS1315 |
003290G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 15 cm
|
| ECS1320 |
003291G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 20 cm
|
| ECS1324 |
003292G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 24 cm
|
| ECS1328 |
3290-828-100 |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 28 cm
|
| ECS1335 |
3290-835-100 |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 35 cm
|
| SDL1311E |
3290-828-100 |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 28 cm
|
| SDL1314E |
3290-835-100 |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 35 cm
|
| SDL136E |
003290G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 15 cm
|
| SDL138E |
003291G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 20 cm
|
| SDL139E |
003292G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 13,5F × 24 cm
|
| SL12 |
3951G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 12 cm
|
| SL12P |
3310G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST 8F × 12 cm
|
| SL15E |
3213G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 15 cm
|
| SL20E |
3275G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 20 cm
|
| SL24E |
3359G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 24 cm
|
| SL27 |
30078G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 27 cm
|
| SLD11/15 |
3213G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 15 cm
|
| SLD11/20 |
3275G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 20 cm
|
| SLD11/24 |
3359G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST z mandrynem 11,5F × 24 cm
|
| SLD8/12 |
3310G |
Zestaw podstawowy dwukanałowego cewnika do hemodializy
Nikkiso Hemo-Cath® ST 8F × 12 cm
|
| SSL1015ME |
3299 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 10F × 15 cm
|
| SSL1215M |
3297 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 12F × 15 cm
|
| SSL1220ME |
3298 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika do hemodializy
Hemo-Cath® ST z mandrynem 12F × 20 cm
|
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
Elementy zestawu |
| Zestaw podstawowy Hemo-Cath® ST 8F |
(1) cewnik |
|
Zestaw podstawowy Hemo-Cath® ST prosty
|
(1) cewnik z mandrynem |
|
Zestaw podstawowy Hemo-Cath® ST fabrycznie zakrzywiony
|
(1) cewnik z mandrynem |
|
Zestaw podstawowy Hemo-Cath® ST jednokanałowy
|
(1) cewnik z mandrynem |
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Cewniki Hemo-Cath® ST są przeznaczone do
stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym uszkodzeniem nerek (AKI)
lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u których natychmiastowy
dostęp do żył centralnych w celu krótkotrwałej hemodializy uznano
za konieczny na podstawie zaleceń wykwalifikowanego lekarza.
Cewnik jest przeznaczony do stosowania pod regularną kontrolą i
oceną wykwalifikowanego personelu medycznego. Cewnik ten jest
przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.
Wskazania Cewnik Hemo-Cath® ST jest wskazany do
krótkotrwałego stosowania, gdy do hemodializy wymagany jest dostęp
naczyniowy przez krócej niż 14 dni.
Populacja docelowa Cewniki Hemo-Cath® ST są
przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym
uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u
których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu
krótkotrwałej hemodializy uznano za konieczny na podstawie zaleceń
wykwalifikowanego lekarza. Cewnik nie jest przeznaczony do
stosowania u pacjentów pediatrycznych.
Przeciwwskazania i/lub ograniczenia
-
Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników
cewnika lub zestawu
-
Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką,
niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Cewnik Hemo-Cath® ST
Opis wyrobu Cewnik Hemo-Cath® ST: Wyrób ten jest
cewnikiem służącym do usuwania i zawracania krwi przez dwa
oddzielne kanały. Każdy kanał jest podłączony do linii
przedłużającej za pomocą oznaczonych kolorami żeńskich złączy
Luer. Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w
formowanej obsadce. Zarówno kanał tętniczy, jak i kanał żylny mają
otwory boczne. Cewnik zawiera siarczan baru, aby ułatwić
wizualizację pod kontrolą fluoroskopową lub RTG. Cewnik jest
dostępny z prostym lub fabrycznie zakrzywionym kanałem, w różnych
rozmiarach French i długościach w celu dopasowania do preferencji
lekarza i potrzeb klinicznych.
Nazwa urządzenia: Cewnik Nikkiso Hemo-Cath® ST
Opis wyrobu Cewnik Nikkiso Hemo-Cath® ST: Wyrób
ten jest cewnikiem służącym do usuwania i zawracania krwi przez
dwa oddzielne kanały. Każdy kanał jest podłączony do linii
przedłużającej za pomocą oznaczonych kolorami żeńskich złączy
Luer. Przejście między kanałem a przedłużeniem mieści się w
formowanej obsadce. Zarówno kanał tętniczy, jak i kanał żylny mają
otwory boczne. Cewnik zawiera siarczan baru, aby ułatwić
wizualizację pod kontrolą fluoroskopową lub RTG. Cewnik jest
dostępny w różnych rozmiarach French i długościach, aby dostosować
się do preferencji lekarza i potrzeb klinicznych.
Nazwa urządzenia: Cewnik Hemo-Cath® ST
jednokanałowy
Opis wyrobu Cewnik Hemo-Cath® ST jednokanałowy:
Wyrób ten jest cewnikiem służącym do usuwania i zawracania krwi na
potrzeby terapii pozaustrojowych. Wyrób jednokanałowy usuwa krew
przez kanał cewnika. Krew przepływa następnie przez oddzielny,
sterylny jednorazowy zestaw przewodów, gdzie jest przetwarzana i
filtrowana. Następnie krew wraca do ciała pacjenta przez ten sam
zestaw przewodów i kanał cewnika. Kanał jest podłączony do linii
przedłużającej za pomocą złączy Luer. Przejście między kanałem a
przedłużeniem mieści się w formowanej obsadce. Cewnik zawiera
siarczan baru, aby ułatwić wizualizację pod kontrolą fluoroskopową
lub RTG. Cewnik jest dostępny w różnych rozmiarach French i
długościach, aby dostosować się do preferencji lekarza i potrzeb
klinicznych.
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Wartości procentowe podane w poniższej tabeli oparte są na masie
zmontowanego cewnika 8F× 12 cm (11.08 g) i 13,5F× 35 cm (15.14 g).
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
| Materiał |
% wag. (w/w) |
| Silikon |
52.70–63.15 |
| Kopolimer acetalowy |
15.83–21.64 |
| Poliuretan |
11.63–17.62 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
4.86–6.63 |
| Siarczan baru |
1.41–4.52 |
Uwaga:zgodnie z instrukcją użytkowania stosowanie wyrobu jest
przeciwwskazane u pacjentów ze stwierdzoną lub podejrzewaną
alergią na powyższe materiały.
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie
Nie dotyczy.
W jaki sposób wyrób osiąga zamierzony sposób działania
Cewniki do hemodializy to centralnie umieszczone przewody
dostępowe. Typowy cewnik do hemodializy wykorzystuje cienki,
elastyczny przewód. Przewód posiada dwa otwory. Przewód jest
wprowadzany do dużej żyły. Żyła jest zwykle żyłą szyjną
wewnętrzną. Krew cofa się przez jeden kanał cewnika. Krew
przepływa do urządzenia do dializy przez oddzielny zestaw
przewodów. Krew jest następnie przetwarzana i filtrowana. Krew
wraca do pacjenta przez drugi kanał. Ten wyrób jest używany, gdy
dializa musi rozpocząć się natychmiast. Pacjenci mogą nie mieć
funkcjonalnej przetoki AV lub przeszczepu. Hemodializa za pomocą
cewnika zwykle odbywa się krótkoterminowo.
Informacje o sterylizacji Zawartość w
zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i niepirogenna.
Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Poprzednie generacje/warianty
| Nazwa poprzedniej generacji |
Różnice w stosunku do obecnego wyrobu |
| Nie dotyczy |
Nie dotyczy |
Akcesoria przeznaczone do stosowania w połączeniu z
wyrobem
| Nazwa akcesorium |
Opis akcesorium |
| Prowadnik |
Do ogólnego stosowania wewnątrznaczyniowego w celu
ułatwienia selektywnego umieszczania wyrobów medycznych w
strukturze anatomicznej naczynia.
|
| Narzędzie wprowadzające prowadnik |
Wspomaga wprowadzanie prowadnika do żyły docelowej.
|
| Igła wprowadzająca |
Stosowana do przezskórnego wprowadzania prowadników.
|
| Zacisk |
Zacisk mocujący zakrzywiający przedłużenia.
|
| Skalpel |
Wyrób tnący podczas zabiegów chirurgicznych,
histopatologicznych i drobnych zabiegów medycznych.
|
| Rozszerzacz |
Przeznaczony do przezskórnego wprowadzania do naczynia w
celu powiększenia otworu naczynia, aby umieścić cewnik w
żyle.
|
| Nasadka |
Służy do utrzymania czystości i ochrony złącza cewnika
pomiędzy zabiegami.
|
Inne urządzenia lub produkty przeznaczone do stosowania w
połączeniu z urządzeniem:
| Nazwa urządzenia lub produktu |
Opis urządzenia lub produktu |
| Strzykawka |
Podłączona do igły wprowadzającej, aby pomąc w
zaobserwowaniu powrotu krwi, gdy igła wprowadzająca przebije
docelową żyłę, zapobiegając zatorowi powietrznemu
|
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Zagrożenia resztkowe i działania niepożądane
Wszystkie zabiegi chirurgiczne są związane z ryzykiem. Firma
Medcomp® wdrożyła procesy zarządzania ryzykiem w celu proaktywnego
wykrywania i ograniczania tych zagrożeń w jak największym stopniu
bez negatywnego wpływu na profil korzyści do ryzyka urządzenia. Po
zastosowaniu środków łagodzących pozostają zagrożenia resztkowe i
możliwość wystąpienia zdarzeń niepożądanych związanych z użyciem
tego produktu. Firma Medcomp® ustaliła, że wszystkie zagrożenia
resztkowe są dopuszczalne, jeśli wziąć pod uwagę oczekiwane
korzyści kliniczne cewnika Hemo-Cath® ST oraz korzyści innych
podobnych urządzeń do hemodializy.
| Rodzaj szkody resztkowej |
Możliwe zdarzenia niepożądane związane ze szkodą
|
| Reakcja alergiczna |
Reakcja alergiczna
|
| Krwawienie |
Krwawienie (może być poważne)
|
| Incydent kardiologiczny |
Arytmia serca
|
| Zator |
Zator powietrzny
|
| Zakażenie |
Bakteriemia
|
| Perforacja |
Przebicie żyły głównej dolnej
|
| Zwężenie |
Zwężenie żylne
|
| Uraz tkanki |
Uraz splotu ramiennego
|
| Zakrzepica |
Zakrzepica żył centralnych
|
| Inne powikłania |
Dysfunkcja cewnika
|
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
Reklamacje PMS 01.01.2019 – 31.12.2023
|
Zdarzenia PMCF |
|
Sprzedane jednostki: 233,123 |
Zbadane jednostki: 156 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
% wyrobów |
% wyrobów |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Krwawienie |
0.0017% |
Nie zgłoszono |
| Incydent kardiologiczny |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zator |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zakażenie |
Nie zgłoszono |
0.64% |
| Perforacja |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono |
Nie zgłoszono |
| Zakrzepica |
Nie zgłoszono |
0.64% |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Ostrzeżenia dotyczące cewnika Hemo-Cath® ST są następujące:
-
Nie wprowadzać cewnika do naczyń z zakrzepicą.
-
W razie napotkania nadzwyczajnego oporu nie należy wprowadzać
prowadnika ani cewnika.
-
Nie wprowadzać prowadnika do żadnego elementu ani nie wycofywać
przy użyciu siły. Jeśli prowadnik ulegnie uszkodzeniu, prowadnik
i wszelkie powiązane elementy muszą zostać usunięte razem.
-
Nie należy ponownie sterylizować cewnika ani akcesoriów (bez
względu na metodę sterylizacji).
-
Zawartość w zamkniętym, nieuszkodzonym opakowaniu jest jałowa i
niepirogenna. STERYLIZOWANE TLENKIEM ETYLENU.
-
Nie używać ponownie cewnika ani akcesoriów, ponieważ może
wystąpić nieprawidłowe czyszczenie i odkażenie urządzenia, co
może doprowadzić do zanieczyszczenia, pogorszenia jakości
cewnika, zmęczenia urządzenia lub reakcji na endotoksyny.
-
Nie stosować cewnika ani akcesoriów, jeśli opakowanie jest
otwarte lub uszkodzone.
-
Nie używać cewnika ani akcesoriów, jeśli widoczne są
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia produktu lub minął termin
ważności.
-
Nie używać ostrych narzędzi w pobliżu przewodów przedłużających
ani w pobliżu kanału cewnika.
-
Do usunięcia opatrunku nie należy używać nożyczek. Środki
ostrożności dotyczące cewnika Hemo-Cath® ST są następujące:
-
W celu wykrycia obecności uszkodzeń należy sprawdzić kanał
cewnika i przedłużacze przed i po każdym użyciu terapeutycznym.
-
Aby zapobiec wypadkom, należy zapewnić pewne umocowanie
wszystkich koreczków i połączeń linii krwi przed i pomiędzy
cyklami leczenia.
-
W połączeniu z tym cewnikiem należy używać wyłącznie złącza typu
luer (gwintowanego).
-
W rzadkich przypadkach, gdy koncentrator lub złącze oddzieli się
od jakiejkolwiek części podczas wprowadzania lub używania
cewnika, należy podjąć wszelkie niezbędne kroki i środki
ostrożności, aby zapobiec utracie krwi i zatorowości powietrznej
oraz usunąć cewnik.
-
Przed próbą wprowadzenia cewnika należy się upewnić, że posiada
się wiedzę na temat potencjalnych powikłań oraz umiejętność ich
doraźnego leczenia, w razie gdyby wystąpiły.
-
Wielokrotne nadmierne zaciskanie linii krwi, strzykawek i
zatyczek może skrócić żywotność złącza i doprowadzić do jego
ewentualnego uszkodzenia.
-
Cewnik ulegnie uszkodzeniu, jeśli zostaną użyte inne zaciski niż
dostarczone z zestawem.
-
Należy unikać zaciskania w pobliżu złącza Luer Lock i obsadki
cewnika. Wielokrotne zaciskanie przewodów in tym samym miejscu
może je osłabić.
Inne istotne aspekty bezpieczeństwa(np. akcje naprawcze
dotyczące bezpieczeństwa itp.)
Za okres od 1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r. zgłoszono 47
reklamacje na 233 123 sprzedanych jednostek, co daje ogólny
wskaźnik reklamacji 0.02%. Wystąpiło jedno zdarzenie związane ze
zgonem, w przypadku którego badanie reklamacji nie wykazało nowych
zagrożeń. Żadne zdarzenie nie skutkowało wycofaniem produktu w
okresie objętym przeglądem.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu (PMCF)
Podsumowanie danych klinicznych związanych z przedmiotowym wyrobem
Konkretne numery przypadków (mieszane numery przypadków
kohortowych) zidentyfikowane i wykorzystane do oceny
skuteczności klinicznej
| Rodzina produktów |
Literatura kliniczna |
Dane PMCF |
Razem |
Odpowiedzi na ankietę użytkownika |
| Literatura kliniczna |
206 |
|
|
|
| Dane PMCF |
156 |
|
|
|
| Przypadki łącznie |
362 |
|
|
|
| Odpowiedzi na ankietę użytkownika |
3 |
|
|
|
Skuteczność kliniczną mierzono za pomocą parametrów, w tym, m.in.,
czasu założenia, wyników dotyczących wprowadzania cewnika i
częstości występowania zdarzeń niepożądanych. Krytyczne parametry
kliniczne wyekstrahowane z tych badań spełniały standardy
określone w wytycznych dla stanu techniki. W żadnej z aktywności
klinicznych nie wykryto żadnych nieprzewidzianych zdarzeń
niepożądanych ani innych poważnych zdarzeń niepożądanych. Cewniki
STHD firmy Medcomp® są poddawane i muszą z powodzeniem przejść
testy symulacyjne, mające na celu powtórzenie 30 dni stosowania w
ramach procesu rozwoju urządzenia. Cewnik Hemo-Cath® ST przeszedł
te testy. Wytyczne kliniczne zalecają ograniczenie stosowania
cewników do dializy tymczasowej bez mankietu i bez tunelu do
maksymalnie 2 tygodni (KDOQI 2019), jednakże czas stosowania tych
cewników różni się w zależności od dostępnych dowodów klinicznych
zidentyfikowanych dotychczas przez producenta. Chociaż materiały
cewników Medcomp® zawierają nieulegające rozkładowi polimery, w
pełni funkcjonalne cewniki mogą zostać usunięte z innych powodów,
takich jak nieuleczalne zakażenie lub zmiana terapii. Z tych
powodów opublikowana literatura kliniczna nie zawsze koncentruje
się na fizycznym okresie żywotności cewnika. W przypadku cewnika
Hemo-Cath® ST w 54 przypadkach czas stosowania cewnika wynosił
46.9 dnia [95% CI: 15.8 – 78 dni] (Sombolos i wsp., 2004), który
został stwierdzony w dotychczasowym zastosowaniu klinicznym. W
przypadku jednokanałowego cewnika Medcomp® Hemo-Cath® ST w 64
przypadkach czas stosowania cewnika wynosił 41.5 dnia [zakres:
4–134 dni] (Montagnac i wsp., 1997), który został stwierdzony w
dotychczasowym zastosowaniu klinicznym. Zgodnie z tymi
informacjami cewniki Hemo-Cath® ST mają 30-dniowy okres
żywotności; jednak decyzja o usunięciu i/lub wymianie cewnika
powinna opierać się na skuteczności klinicznej i potrzebie, a nie
na jakimkolwiek z góry określonym momencie.
Podsumowanie danych klinicznych związanych z równoważnym wyrobem
(jeśli dotyczy)
Dowody kliniczne z opublikowanej literatury i aktywności PMCF
zostały wygenerowane specyficzne dla znanych i nieznanych
wariantów przedmiotowego urządzenia. Uzasadnienie równoważności w
zaktualizowanym sprawozdaniu z oceny klinicznej wykaże, że dowody
kliniczne dostępne dla tych wariantów są reprezentatywne dla
zakresu wariantów wyrobów w rodzinie wyrobów. Nie ma różnic
klinicznych ani biologicznych między wariantami w obrębie
przedmiotowej rodziny wyrobów, a potencjalny wpływ różnic
technicznych zostanie zracjonalizowany w zaktualizowanym
sprawozdaniu z oceny klinicznej.
Podsumowanie danych klinicznych z badań przed wprowadzeniem do
obrotu (jeśli dotyczy)
Do oceny klinicznej nie użyto żadnych wyrobów klinicznych
dostępnych przed wprowadzeniem do obrotu.
Podsumowanie danych klinicznych z innych źródeł:
Źródło:Podsumowanie opublikowanej literatury
Poprzednie przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów
klinicznych doprowadziło do znalezienia pięciu opublikowanych
artykułów przedstawiających 204 przypadki specyficzne dla rodziny
wyrobów Hemo-Cath® ST. W ramach najnowszego wyszukiwania dowodów
klinicznych odnaleziono jeden opublikowany artykuł przedstawiający
2 specyficzne przypadki dotyczące rodziny wyrobów Hemo-Cath® ST.
Pełna analiza artykułów jest uwzględniona w zaktualizowanej ocenie
klinicznej. Artykuły obejmowały jedno nierandomizowane badanie
kontrolowane (Fealy i wsp., 2013), trzy retrospektywne badania
kontrolowane (Cavatorta i wsp., 2001, Sombolos i wsp., 2004 oraz
Zollo i wsp., 2001), jedno badanie bez grupy kontrolnej (Montagnac
i wsp., 1997) oraz jedno studium przypadku (Wu et al., 2021).
Bibliografia: Fealy N, Kim I, Baldwin I, Schneider A, Bellomo R. A
comparison of the Niagara and Medcomp catheters for continuous
renal replacement therapy. Renal failure. 2013;35(3):308-313.
Montagnac R, Bernard C, Guillaumie J, et al. Indwelling silicone
femoral catheters: experience of three haemodialysis centres.
Nephrology, dialysis, transplantation : official publication of
the European Dialysis and Transplant Association — European Renal
Association. 1997;12(4):772-775. Sombolos KI, Christidou FN,
Bamichas GI, et al. Experience with the use of uncuffed double
lumen silicone hemodialysis catheters. The journal of vascular
access. 2004;5(3):119-124. Cavatorta F, Zollo A, Galli S, Dolla D.
Real-time ultrasound and endocavitary electrocardiography for
venous catheter placement. Journal of Vascular Access.
2001;2(2):40-44. Wu CY, Lin YC, Chen CC. A Case Series: Continuous
Kidney Replacement Therapy in Neonates With Low Body Weight. Front
Pediatr. 2021;9((Wu C.-Y.; Lin Y.-C.; Chen C.-C.,
chenmarki@gmail.com) Department of Pediatrics, National Cheng Kung
University Hospital, College of Medicine, National Cheng Kung
University, Tainan, Taiwan). doi:10.3389/fped.2021.769220. Zollo
A, Cavatorta F, Galli S. Ultrasound-guided cannulation of the
femoral vein for acute hemodialysis access with silicone
catheters. Journal of Vascular Access. 2001;2(2):56-59.
• Źródło:PMCF_Medcomp_211
W ankiecie dla użytkowników wyrobów firmy Medcomp uzyskano
odpowiedzi od personelu medycznego zaznajomionego z dowolną liczbą
produktów firmy Medcomp. 20 respondentów odpowiedziało, że oni lub
ich placówka używali cewników do hemodializy długotrwałej firmy
Medcomp, a 3 z nich korzystało z cewnika Hemo-Cath® ST. Nie było
różnic w średnich nastrojach użytkowników w przypadku cewników do
hemodializy krótkoterminowej w ramach najnowocześniejszych
parametrów skuteczności i bezpieczeństwa ani między typami wyrobów
w zakresie bezpieczeństwa lub skuteczności. Poniższe dane zebrano
od użytkowników cewników firmy Medcomp do hemodializy
krótkoterminowej (n = 20):
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z
przeznaczeniem – 4.8/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na
aseptyczną prezentację – 4.9/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko –
4.7/5
Czas założenia (n = 19) – 15.74 dni (95% CI: 6.3–25.1) Poniższe
dane zebrano od użytkowników cewników Hemo-Cath® ST firmy Medcomp
(n = 3):
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Cewniki działają zgodnie z
przeznaczeniem – 4.6/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Opakowanie pozwala na
aseptyczną prezentację – 4.6/5
(Średnia odpowiedź w skali Likerta) Korzyść przewyższa ryzyko –
4.6/5
Czas założenia (n = 1) – 27 dni
• Źródło:PMCF_STHD_211 (Retrospektywne badanie danych dotyczących
wykorzystania na poziomie pacjenta)
Ankieta służąca gromadzeniu danych dotyczących linii produktów do
dializy krótkoterminowej (STHD) miała na celu ocenę informacji
dotyczących bezpieczeństwa i skuteczności wszystkich wariantów
cewników STHD firmy Medcomp. Zebrano 19 odpowiedzi na ankietę z 10
krajów, reprezentujących 381 przypadków dotyczących wyrobu.
Zgromadzono 156 przypadków Hemo-Cath® ST zawierające kilka
wariantów wyrobu w rozmiarze Fr (11,5F i 13,5F) oraz o długości
(15 cm i 20 cm). Potwierdzono, że następujące parametry wyników
mieszczą się w zakresie parametrów bezpieczeństwa i skuteczności
według stanu techniki z opublikowanej literatury dotyczącej
wyrobów Hemo-Cath® ST firmy Medcomp:
Czas założenia – 122.9 dni (95% CI: 61.1–184.7)
Wyniki procedury – 100%
Zakażenie krwi związane z cewnikiem – 1.01 na 1000 dni stosowania
cewnika (95% CI: 0–3.01)
Zakrzep żylny związany z cewnikiem – 1.01 na 1000 dni stosowania
cewnika (95% CI: 0–3.01)
Zakażenie miejsca wyprowadzenia – nie zgłoszono żadnych zdarzeń
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności
Po przeprowadzeniu przeglądu danych dotyczących cewnika Hemo-Cath®
ST ze wszystkich źródeł można stwierdzić, że korzyści płynące z
przedmiotowego wyrobu przewyższają ogólne i indywidualne
zagrożenia, gdy wyrób jest używane zgodnie z przeznaczeniem
określonym przez producenta. Zgodnie z opinią producenta i
eksperta klinicznego oceniającego, zarówno ukończone, jak i
trwające aktywności są wystarczające do potwierdzenia
bezpieczeństwa, skuteczności oraz akceptowalnego profilu
korzyści/ryzyka przedmiotowych wyrobów.
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa klinicznego i skuteczności
| Wynik |
Kryteria akceptacji profilu korzyści/ryzyka
|
Pożądana tendencja |
Literatura kliniczna(Przedmiotowy wyrób)
|
Dane PMCF (Przedmiotowy wyrób) |
| Skuteczność |
| Czas założenia |
Powyżej 8 dni |
+
|
41.5–46.9 dni (podsumowanie opublikowanej literatury)
|
122.9 dni (95%CI
|
| Wyniki procedury |
Powyżej 95% |
+
|
98.15–100% (podsumowanie opublikowanej literatury)
|
100% (PMCF_STHD_211)
|
| Bezpieczeństwo |
|
Zakażenie krwi związane z cewnikiem (CRBSI)
|
Mniej niż 7.8 przypadku CRBSI na 1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
1.17–4.34 na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie
opublikowanej literatury)
|
1.01 na 1000 stosowania cewnika (95%CI
|
|
Częstość występowania zakażeń miejsca wyprowadzenia
|
Mniej niż 3.5 przypadku zakażenia miejsca wyprowadzenia na
1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
0.79–4.14 na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie
opublikowanej literatury)
|
Nie zgłoszono żadnych zdarzeń (PMCF_STHD_211)
|
|
Zakrzep żylny związany z cewnikiem (CAVT)
|
Mniej niż 11.4 przypadku CAVT na 1000 dni stosowania cewnika
|
-
|
0.58–2.64 na 1000 dni stosowania cewnika (podsumowanie
opublikowanej literatury)
|
1.01 na 1000 stosowania cewnika (95%CI
|
*:Ankieta PMCF_Medcomp_211 zawierała pytanie dla respondentów,
czy zgadzają się w skali od 1 do 5, czy ich doświadczenie w
odniesieniu do każdego wyniku było takie samo lub lepsze niż
kryteria akceptowalności korzyści/ryzyka.
Ciągła lub planowana obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF)
| Aktywność |
Opis |
Bibliografia |
Oś czasu |
|
Wieloośrodkowa seria przypadków na poziomie pacjenta
|
Zebranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu
|
PMCF_STHD_241 |
IV kwartał 2025 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej stanu techniki
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
cewników dializacyjnych
|
SAP-HD |
II kwartał 2025 r. |
|
Przeszukiwanie literatury dotyczącej dowodów klinicznych
|
Identyfikacja zagrożeń i tendencji związanych z użyciem
wyrobu
|
LRP-STHD |
III kwartał 2024 r. |
|
Przeszukiwanie globalnej bazy danych dotyczącej badań
|
Identyfikacja trwających badań klinicznych dotyczących
cewników Hemo-Cath® ST
|
Nie dotyczy |
II kwartał 2025 r. |
|
Zapytania dotyczące danych Truveta i analiza retrospektywna
|
Zbieranie dodatkowych danych klinicznych dotyczących wyrobu
i wyrobów porównawczych
|
Do omówienia |
IV kwartał 2025 r. |
W wyniku aktywności PMCF nie wykryto żadnych pojawiających się
zagrożeń, powikłań ani nieoczekiwanych awarii wyrobu.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative (KDOQI)
dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały wykorzystane do
uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Przetoka AV |
-
Rozwiązanie do stałego dostępu naczyniowego
-
Mniejsza częstość występowania powikłań niż hemodializa
za pomocą cewnika
|
- Wymaga czasu na wygojenie
-
Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonywać kaniulacją
|
- Zwężenie
- Zakrzepica
- Tętniak
- Nadciśnienie płucne
- Zespół podkradania
- Posocznica
|
| • Cewnik do hemodializy |
-
Przydatne do szybkiego dostępu naczyniowego bez
założonej przetoki AV
-
Może być stosowany jako metoda dializy pomostowej między
innymi terapiami
|
- Rozwiązanie nie trwałe
-
Dysfunkcja cewnika może zakłócić regularne leczenie
-
Korzyści nie są równe dla wszystkich populacji pacjentów
|
- Krwawienie pozabiegowe
- Zakażenie
- Zakrzepica
-
Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
- Zdarzenia sercowo-naczyniowe
-
Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
- Posocznica
|
| • Dializa otrzewnowa |
-
Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy
-
Nie wymaga hospitalizacji, można przeprowadzić w każdym
czystym miejscu
|
-
Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem
dializatu i powierzchnią otrzewnej
|
- Zapalenie otrzewnej
- Posocznica
- Przeciążenie płynami
|
| • Przeszczep nerki |
-
Lepsza jakość życia w porównaniu z HD
-
Niższe ryzyko zgonu w porównaniu z HD
-
Mniej ograniczeń dietetycznych w porównaniu z HD
|
-
Wymaga dawcy, co może zająć trochę czasu
-
Bardziej ryzykowne dla niektórych grup (wiek, cukrzyca
itp.)
-
Pacjent musi przyjmować leki zapobiegające odrzuceniu
przez całe życie
-
Leki zapobiegające odrzuceniu mają działania niepożądane
|
- Zakrzepica
- Krwotok
- Blokada moczowodu
- Zakażenie
- Odrzucenie narządu
- Zgon
- Zawał mięśnia sercowego
- Udar mózgu
|
| • Kompleksowe leczenie zachowawcze |
-
Mniejsze obciążenie objawami niż w przypadku dializy
-
Pozwala zachować zadowolenie z życia
|
- Może pogorszyć stan kliniczny
-
Nie ma na celu leczenia, ale zminimalizowanie zdarzeń
niepożądanych
|
-
Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka
związanego z PChN
|
7. Sugerowany profil i szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza.
8. Odniesienie do wszelkich zastosowanych norm zharmonizowanych i
wspólnych specyfikacji (CS)
| Norma zharmonizowana lub CS |
Wersja |
Tytuł lub opis |
Poziom zgodności |
| EN 556-1 |
2001 |
Sterylizacja wyrobów medycznych. Wymagania dotyczące
oznaczania wyrobów medycznych jako „STERYLNE”. Wymagania
dotyczące finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 10555-1 |
2013 + A1: 2017 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 10555-3 |
2013 |
Cewniki wewnątrznaczyniowe. Cewniki sterylne i jednorazowe.
Centralne cewniki żylne
|
Pełna |
| EN ISO 10993-1 |
2020 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 1: Ocena i
testowanie w ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 10993-7 |
2008 + A1: 2022 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 7: Pozostałości
po sterylizacji tlenkiem etylenu – Poprawka 1: Zastosowanie
dopuszczalnych limitów dla noworodków i niemowląt
|
Pełna |
| EN ISO 10993-18 |
2020 |
Biologiczna ocena wyrobów medycznych – Część 18:
Charakterystyka chemiczna materiałów wyrobów medycznych w
ramach procesu zarządzania ryzykiem
|
Pełna |
| EN ISO 11070 |
2014 + A1: 2018 |
Sterylne jednorazowe introduktory wewnątrznaczyniowe,
rozszerzacze i prowadniki
|
Pełna |
| EN ISO 11135 |
2014 + A1: 2019 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Tlenek etylenu.
Wymagania dotyczące opracowania, walidacji i rutynowej
kontroli procesu sterylizacji wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 11138-1 |
2017 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki
biologiczne – Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 11138-2 |
2017 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki
biologiczne – Część 2: Wskaźniki biologiczne dla procesów
sterylizacji tlenkiem etylenu
|
Pełna |
| EN ISO 11138-7 |
2019 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Wskaźniki
biologiczne – Wytyczne dotyczące wyboru, wykorzystania i
interpretacji wyników
|
Pełna |
| EN ISO 11140-1 |
2014 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia – Wskaźniki chemiczne
– Część 1: Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO 11607-1 |
2020 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące materiałów, systemów bariery sterylnej i
systemów pakowania
|
Pełna |
| EN ISO 11607-2 |
2020 |
Opakowania do finalnie sterylizowanych wyrobów medycznych.
Wymagania dotyczące walidacji dla procesów formowania,
uszczelniania i montażu
|
Pełna |
| EN ISO 11737-1 |
2018 + A1: 2021 |
Sterylizacja produktów ochrony zdrowia. Metody
mikrobiologiczne. Oznaczanie populacji drobnoustrojów na
produktach
|
Pełna |
| EN ISO 13485 |
2016 + A11: 2021 |
Wyroby medyczne – System zarządzania jakością – Wymagania
dla celów prawnych
|
Pełna |
| EN ISO 14155 |
2020 |
Badania kliniczne wyrobów medycznych przeznaczonych dla
ludzi – dobra praktyka kliniczna
|
Pełna |
| EN ISO 14644-1 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 1: Klasyfikacja czystości powietrza
według stężenia cząstek
|
Pełna |
| EN ISO 14644-2 |
2015 |
Pomieszczenia czyste i związane z nimi środowiska
kontrolowane – Część 2: Wymagania techniczne dotyczące
badania i monitorowania w celu wykazania ciągłej zgodności z
normą
|
Pełna |
| EN ISO 14971 |
2019 + A11: 2021 |
Wyroby medyczne. Zastosowanie zarządzania ryzykiem do
wyrobów medycznych
|
Pełna |
| EN ISO 15223-1 |
2021 |
Wyroby medyczne – Symbole do stosowania wraz delimiters
informacjami dostarczanymi przez producenta – Część 1:
Wymagania ogólne
|
Pełna |
| EN ISO/IEC 17025 |
2017 |
Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów
badawczych i kalibrujących
|
Pełna |
| PD CEN ISO/TR 20416 |
2020 |
Wyroby medyczne – nadzór po wprowadzeniu do obrotu dla
producentów
|
Pełna |
| EN ISO 20417 |
2021 |
Wyroby medyczne – Informacje dostarczane przez wytwórcę
|
Pełna |
| EN 62366-1 |
2015 + A1: 2020 |
Wyroby medyczne – Część 1: Zastosowanie inżynierii
użyteczności do wyrobów medycznych
|
Pełna |
| ISO 7000 |
2019 |
Symbole graficzne do stosowania na sprzęcie. Zarejestrowane
symbole
|
Częściowe |
| ISO 594-1 |
1986 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 1: Wymagania
ogólne
|
Pełna |
| ISO 594-2 |
1998 |
Łączniki stożkowe ze stożkiem 6% (Luer) do strzykawek, igieł
i niektórych innych wyrobów medycznych – Część 2: Mocowania
blokujące
|
Pełna |
| MEDDEV 2.7.1 |
Wer. 4 |
Ocena kliniczna: Przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych zgodnie z Dyrektywami 93/42/EWG i 90/385/EWG
|
Pełna |
| MEDDEV 2.12/2 |
Wer. 2 |
WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYROBÓW MEDYCZNYCH – BADANIA KLINICZNE PO
WPROWADZENIU DO OBROTU – PRZEWODNIK DLA PRODUCENTÓW I
JEDNOSTEK NOTYFIKOWANYCH
|
Pełna |
| MDCG 2020-6 |
2020 |
Kliniczne dowody potrzebne dla wyrobów medycznych, które
wcześniej posiadały oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywami
93/42/EWG lub 90/385/EWG
|
Pełna |
| MDCG 2020-7 |
2020 |
Szablon planu obserwacji klinicznych po wprowadzeniu do
obrotu (PMCF) – przewodnik dla producentów i jednostek
notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2020-8 |
2020 |
Szablon raportu z oceny obserwacji klinicznej po
wprowadzeniu do obrotu (PMCF). Poradnik dla producentów i
jednostek notyfikowanych
|
Pełna |
| MDCG 2018-1 |
Wer. 4 |
Wytyczne dotyczące podstawowego UDI-DI i zmian w UDI-DI
|
Pełna |
| MDCG 2019-9 |
2022 |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
Pełna |
| ASTM D 4169-22 |
2022 |
Standardowa praktyka testowania wydajności kontenerów i
systemów transportowych
|
Pełna |
| ASTM F2096-11 |
2019 |
Standardowa metoda testowa do wykrywania dużych wycieków w
opakowaniach za pomocą wewnętrznego zwiększania ciśnienia
(próba bąbelkowa)
|
Pełna |
| ASTM F2503-20 |
2020 |
Standardowa praktyka znakowania wyrobów medycznych i innych
elementów bezpieczeństwa w środowisku rezonansu
magnetycznego
|
Pełna |
| ASTM F640-20 |
2020 |
Standardowa metoda testowa do określania właściwości
radiocieniujących na potrzeby do zastosowań medycznych
|
Pełna |
| ASTM D4332-14 |
2014 |
Standardowa praktyka w zakresie kondycjonowania pojemników,
opakowań lub elementów opakowań do testowania
|
Pełna |
| Rozporządzenie (UE) 2017/745 |
2017 |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745
|
Pełna |
Historia zmian
| Wersja |
Data |
CR# |
Autor |
Opis zmian |
Zatwierdzone |
| 1 |
07NOV2022 |
27445 |
KO |
Wstępne wdrożenie SSCP |
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 2 |
18MAY2023 |
28143 |
GM |
Zaktualizowano SSCP zgodnie z CER-021_C, który obejmuje
dodanie planowanej aktywności w ramach PMCF PMCF_STHD_241;
aktualizacja treści w całej części dotyczącej pacjenta, aby
zwiększyć czytelność
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 3 |
29AUG2023 |
28415 |
GM |
Bez zmian; SSCP zostało zatwierdzone przez jednostkę
notyfikowaną
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|
| 4 |
15APR2024 |
29025 |
GM |
Zaktualizowano dokument SSCP zgodnie z dokumentem CER-021_D,
który obejmuje dodanie planowanych zapytań o dane Truveta
dotyczących działań PMCF i analizę retrospektywną, a także
zaktualizowano informacje dotyczące nadzoru po wprowadzeniu
do obrotu
|
Nie, ta wersja nie została zatwierdzona przez Jednostkę
Notyfikowaną, ponieważ jest to wszczepialne urządzenie klasy
IIa lub IIb
|