WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Przedstawione poniżej informacje
przeznaczone są dla pacjentów lub osób nienależących do fachowego
personelu medycznego. Szersze podsumowanie bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej przygotowane dla fachowego personelu
medycznego znajduje się w pierwszej części tego dokumentu.
Celem SSCP nie jest udzielanie ogólnych porad dotyczących leczenia
schorzeń. W razie pytań dotyczących stanu zdrowia lub korzystania
z wyrobu w danej sytuacji, należy skontaktować się z lekarzem.
Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie karty implantu ani
instrukcji użytkowania w celu dostarczenia informacji na temat
bezpiecznego użytkowania wyrobu.
1. Identyfikacja wyrobu i informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Cewnik podobojczykowy
Medcomp® Cewnik podobojczykowy Jet
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Podstawowy UDI-DI 00884908306N4
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
Marzec 2001 r.
Grupowanie urządzeń i warianty
W tym dokumencie mowa jest o zestawach przewodów do hemodializy
[cewników]. Przewody te są używane przez krótki czas i występują w
różnych zestawach. Wyroby te są rozprowadzane jako zestawy
zabiegowe. Tace zabiegowe występują w różnych konfiguracjach.
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
|
Cewnik podobojczykowy 8F x 12 cm fabrycznie zakrzywiony
|
10204-012 |
|
Cewnik podobojczykowy 8F x 15 cm fabrycznie zakrzywiony
|
10204-015 |
|
Cewnik podobojczykowy 8F x 15 cm prosty
|
10203-015 |
|
Cewnik podobojczykowy 8F x 20 cm fabrycznie zakrzywiony
|
10204-020 |
|
Cewnik podobojczykowy 8F x 20 cm prosty
|
10203-020 |
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
Tace zabiegowe:
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| ARS815 |
10203-015 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Jet 8F × 15 cm z mandrynem
|
| ARS820 |
10203-020 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Jet 8F × 20 cm z mandrynem
|
| MCB304K |
10204-012 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Medcomp 8F × 12 cm fabrycznie zakrzywiony
|
| MCB306K |
10204-015 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Medcomp 8F × 15 cm fabrycznie zakrzywiony
|
| MCB308K |
10204-020 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Medcomp 8F × 20 cm fabrycznie zakrzywiony
|
| MCYK306PSE |
10203-015 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Medcomp 8F × 15 cm z adapterem „Y”
|
| MCYK308PSE |
10203-020 |
Zestaw podstawowy jednokanałowego cewnika podobojczykowego
do hemodializy Medcomp 8F × 20 cm z adapterem „Y”
|
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
|
Zestaw podstawowy cewnika podobojczykowego Medcomp® wstępnie
zakrzywiony:
|
|
Zestaw podstawowy zestaw podobojczykowy Medcomp® z adapterem
„Y”:
|
| Zestaw podstawowy podobojczykowy Jet: |
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Jednokanałowe cewniki podobojczykowe są
przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym
uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u
których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu
krótkotrwałej hemodializy uznano za konieczny na podstawie zaleceń
wykwalifikowanego lekarza. Cewnik jest przeznaczony do stosowania
pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego personelu
medycznego. Cewnik ten jest przeznaczony wyłącznie do
jednorazowego użytku.
Wskazania Jednokanałowy cewnik podobojczykowy
jest wskazany do krótkotrwałego stosowania, gdy do hemodializy
wymagany jest dostęp naczyniowy przez krócej niż 14 dni.
Docelowa grupa pacjentów Jednokanałowe cewniki
podobojczykowe są przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów
z ostrym uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek
(CKD), u których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu
krótkotrwałej hemodializy uznano za konieczny na podstawie zaleceń
wykwalifikowanego lekarza. Cewnik nie jest przeznaczony do
stosowania u pacjentów pediatrycznych.
Przeciwwskazania
-
Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników
cewnika lub zestawu.
-
Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką,
niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Cewnik podobojczykowy Medcomp®
Cewnik podobojczykowy Jet
Opis wyrobu Jednokanałowy cewnik podobojczykowy
Medcomp® ma jeden przewód dostępowy wykonany z miękkiego materiału
znanego jako poliuretan. Jest on podłączony do przedłużenia za
pomocą żeńskiego złączy. Połączenie znajduje się w obsadce. Cewnik
zawiera siarczan baru, dzięki czemu można go zwizualizować na
zdjęciu RTG. Jest dostępny w różnych rozmiarach w celu dopasowania
do różnych potrzeb.
Nazwa urządzenia: Jednokanałowy cewnik
podobojczykowy Medcomp® Jednokanałowy cewnik podobojczykowy Jet
Opis wyrobu Jednokanałowy cewnik podobojczykowy
Jet ma jeden przewód dostępowy. Jest wykonany z miękkiego
materiału znanego jako poliuretan. Przewód jest podłączony do
przedłużenia za pomocą żeńskiego złączy. Połączenie znajduje się w
obsadce. Cewnik zawiera siarczan baru, dzięki czemu można go
zwizualizować na zdjęciu RTG. Cewnik jest dostępny w różnych
rozmiarach w celu dopasowania do różnych potrzeb.
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Wartości procentowe podane w poniższej tabeli oparte są na masie
zmontowanego cewnika 8F × 12 cm (3.68 g) i 8F × 20 cm (5.50 g).
| Material |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
45.04–63.56 |
| Kopolimer acetalowy |
21.78–32.56 |
| Polichlorek winylu |
0–20.08 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
0–7.41 |
| Siarczan baru |
3.30–5.79 |
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie:
Nie dotyczy.
Sposób działania wyrobu Przewody do hemodializy
zapewniają dostęp przez żyłę lub tętnicę. Przewód jest cienki i
elastyczny i wchodzi do dużej żyły w pobliżu środkowej części
ciała. W przewodzie znajdują się dwa otwory. Jeden otwór pobiera
krew i wysyła ją do aparatu, który ją oczyszcza. Drugi otwór
wprowadza czystą krew z powrotem do organizmu pacjenta. Przewód
ten stosuje się, kiedy pacjent potrzebuje natychmiastowego
oczyszczenia krwi, a nie można użyć przewodu innego rodzaju. Ten
przewód jest używany tylko przez krótki czas.
Informacje dotyczące czyszczenia (sterylizacji)
Zawartość w nieotwartym, nieuszkodzonym opakowaniu jest czysta i
apirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Opis akcesoriów
| Opis akcesoriów |
Opis akcesorium |
| Prowadnik |
Działa jako ścieżka dla innych komponentów.
|
| Narzędzie wprowadzające prowadnik |
Pomaga wprowadzić prowadnik. |
| Igła wprowadzająca |
Umieszczona w żyle docelowej, aby uzyskać dostęp.
|
| Rozszerzacz |
Służy do powiększania otworu w naczyniu.
|
| Mandryn |
Pomaga we wprowadzeniu cewnika. |
| Nasadka |
Pozwala utrzymać cewnik w czystości między zabiegami.
|
| Strzykawka |
Pomaga zwrócić krew, gdy igła przebije żyłę.
|
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Jeśli po użyciu wyrobu pacjentowi dokucza złe samopoczucie lub w
razie jakichkolwiek problemów, powinien porozmawiać z lekarzem.
Należy pamiętać, że celem tej informacji nie jest zastąpienie
konsultacji z lekarzem, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Sposób kontrolowania lub zarządzania potencjalnymi zagrożeniami
Od stycznia 2019 r. sprzedano 17 258 wyrobów. Z wyrobem wiążą się
działania niepożądane i zagrożenia. Obejmują one:
Zakażenie
Krwawienie
Usunięcie przewodu
Wymiana przewodu Zagrożenia te są zredukowane do akceptowalnego
poziomu. Zagrożenia te opisano w ulotce. Zaletą wyrobu jest dostęp
do hemodializy, gdy alternatywy nie są odpowiednie. Korzyści te
przewyższają ryzyko. Z cewnikiem podobojczykowym są związane pewne
zagrożenia. Obejmują one:
Opóźnienia proceduralne
Zakrzepy krwi w żyłach (zakrzepica)
Zakażenia
Przebicia narządów (perforacje)
Pęcherzyki powietrza w żyłach (zatorowość)
Problemy z sercem (incydenty sercowe)
Poczucie niezadowolenia z zabiegu (niezadowolenie)
Pozostałe zagrożenia i działania niepożądane
Zagrożenia związane ze stosowaniem wyrobu firmy Medcomp są
podobne, jak w przypadku innych przewodów do dializy. Najczęstszym
problemem są zakażenia. Zakażenia mogą wystąpić, gdy ktoś ma
operację lub przebywa w szpitalu. Zakażenia nie zawsze są
spowodowane użyciem wyrobu.
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
PMS Reklamacje 01.01.2018 – 31.12.2023
|
PMCF Zdarzenia dotyczące aktywności po wprowadzeniu do
obrotu
|
|
Sprzedane jednostki: 20,695 |
Zbadane jednostki: 0 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
Liczba przypadków na zdarzenie |
Liczba przypadków na zdarzenie |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Krwawienie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Incydent kardiologiczny |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zator |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zakażenie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Perforacja |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zakrzepica |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Poniżej znajdują się ostrzeżenia, środki ostrożności lub
działania, które powinien podjąć pacjent:
Aby zmniejszyć ryzyko przedostania się bakterii do cewnika, należy
założyć maseczkę na nos i usta podczas uzyskiwania dostępu do
cewnika.
Utrzymywać opatrunek na cewniku w czystości i suchości. Opatrunek
powinien zostać zmieniony przez fachowy personel medyczny podczas
każdej sesji dializy.
Należy unikać zamoczenia cewnika lub miejsca jego wprowadzenia.
Wilgoć w pobliżu miejsca wprowadzenia cewnika może spowodować
zakażenie.
Należy poprosić lekarza o wyjaśnienie przedmiotowych i
podmiotowych objawów zakażenia cewnika.
Nigdy nie zdejmować zatyczki znajdującej się na końcu z cewnika.
Zatyczka i zaciski cewnika muszą być zamknięte, gdy cewnik nie
jest używany do dializy.
Podsumowanie akcji naprawczych dotyczących bezpieczeństwa (FSCA)
W okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r. wyrób nie
został wycofany z obrotu.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu
Kliniczne podstawy wyrobu
Cewnik podobojczykowy jest dostępny od 2001 r. Oznaczenie CE
nadano w marcu 2001 r. W przypadku wszystkich uwzględnionych
modeli planuje się dystrybucję na terenie Unii Europejskiej.
Dowody kliniczne stanowiące podstawę do nadania oznaczenia CE
W przeglądzie literatury klinicznej zidentyfikowano 4 artykuły
odnoszące się do bezpieczeństwa i/lub skuteczności przedmiotowego
wyrobu, gdy jest on używany zgodnie z przeznaczeniem. Artykuły te
obejmowały około 515 przypadków. Wyniki z literatury klinicznej i
działania dotyczące danych potwierdzają skuteczność przedmiotowego
wyrobu. Wszystkie dane dotyczące cewnika podobojczykowego zostały
poddane ocenie. Jeśli wyrób jest używany zgodnie z przeznaczeniem,
korzyści z jego stosowania przewyższają potencjalne ryzyko. Ten
wyrób pomaga wykonać hemodializę u osób cierpiących na choroby
nerek, gdy inne metody leczenia nie są dla nich odpowiednie.
Bezpieczeństwo
Istnieją wystarczające dowody wskazujące, że wyrób spełnia
wymagane standardy. Jak zapewnia firm Medcomp, wyrób jest
bezpieczne i działa zgodnie z przeznaczeniem. Jest to nowoczesny
wyrób, który umożliwia dostęp do żył u osób dorosłych w celu
przeprowadzenia hemodializy krótkoterminowej. Firma Medcomp
dokonała przeglądu:
Danych z okresu po wprowadzeniu do obrotu
Materiałów informacyjnych firmy Medcomp
Dokumentacji dotyczącej zarządzania ryzykiem Ryzyko związane z
wyrobem zostało jednoznacznie wykazane i jest akceptowalne dla
tego typu produktu. W porównaniu z zaletami wyrobu, ryzyko jest
akceptowalne. Spośród 17 256 sztuk wyrobu sprzedanych w okresie od
1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r. jedynie 6 osób złożyło
reklamacje. Oznacza to, że wskaźnik reklamacji był bardzo niski i
wyniósł zaledwie 0.03%.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Rozważając alternatywne metody leczenia, zaleca się skontaktowanie
się z lekarzem, który może rozważyć indywidualną sytuację
pacjenta. Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
(KDOQI) dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały
wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących
leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Przetoka AV |
- Stałe rozwiązanie.
-
Mniejsza częstość występowania powikłań niż w przypadku
cewnika.
|
- Wymaga czasu.
-
Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonać nakłucie
igłą.
|
- Zwężenie żyły (stenoza)
- Zakrzepica
-
Wybrzuszenie naczynia krwionośnego (tętniak)
-
Wysokie ciśnienie krwi w płucach (nadciśnienie płucne)
-
Brak przepływu krwi do obszaru (zespół podkradania)
- Zakażenie krwi (posocznica)
|
| • Cewnik do hemodializy |
- Przydatne do szybkiego dostępu.
-
Może być stosowany jako pomost między terapiami.
|
- Rozwiązanie nie trwałe.
- Może wystąpić dysfunkcja cewnika.
-
Korzyści mogą nie być takie same u wszystkich pacjentów.
|
- Krwawienie pozabiegowe
- Zakażenie
- Zakrzepica
-
Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
- Zdarzenia sercowo-naczyniowe
-
Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
- Posocznica
|
| • Dializa otrzewnowa |
-
Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy.
- Nie wymaga hospitalizacji.
|
-
Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem i
przestrzenią.
|
-
Zakażenie jamy brzusznej (zapalenie otrzewnej)
- Posocznica
- Przeciążenie płynami
|
| • Przeszczep nerki |
- Lepsza jakość życia.
- Mniejsze ryzyko zgonu.
- Mniej ograniczeń dietetycznych.
|
- Wymaga dawcy.
-
Bardziej ryzykowne dla niektórych grup.
-
Pacjent musi przyjmować leki przez całe życie.
- Leki mają działania niepożądane.
|
- Zakrzepica
- Ciężkie krwawienie (krwotok)
-
Zablokowanie przewodów odprowadzających mocz
(zablokowanie moczowodów)
- Zakażenie
- Odrzucenie narządu
- Zgon
-
Problemy z sercem (zawał mięśnia sercowego)
-
Zablokowany dopływ krwi do mózgu (udar)
|
| • Kompleksowe leczenie zachowawcze |
- Mniejsze obciążenie objawami.
-
Pozwala zachować zadowolenie z życia.
|
- Może pogorszyć stan kliniczny.
- Nie ma na celu leczenia.
|
-
Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka
związanego z PChN
|
7. Sugerowane szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza.
Akronimy
| Skrót |
Definicja |
| AKI |
Ostre uszkodzenie nerek |
| AV |
Tętniczo-żylny |
| CE |
Conformité Européenne (zgodność europejska)
|
| cm |
Centymetr |
| CMR |
Rakotwórczy, mutagenny, toksyczny dla reprodukcji
|
| CVC |
Centralny cewnik żylny |
| F |
French (grubość cewnika) |
| FDA |
Agencja ds. Żywności i Leków |
| FSCA |
Akcja naprawcza dotycząca bezpieczeństwa
|
| HD |
Hemodializa |
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
|
| PA |
Pensylwania |
| PChN |
Przewlekła choroba nerek |
| PMCF |
Obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu
|
| PMS |
Nadzór po wprowadzeniu do obrotu |
| SSCP |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
| STHD |
Hemodializa krótkoterminowa |
| UE |
Unia Europejska |
| USA |
Stany Zjednoczone Ameryki |
| w/w |
wag./wag. |