WAŻNA INFORMACJA
Niniejsze podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
(SSCP) ma na celu zapewnienie publicznego dostępu do
zaktualizowanego podsumowania głównych aspektów bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej wyrobu. Przedstawione poniżej informacje
przeznaczone są dla pacjentów lub osób nienależących do fachowego
personelu medycznego. Szersze podsumowanie bezpieczeństwa i
skuteczności klinicznej przygotowane dla fachowego personelu
medycznego znajduje się w pierwszej części tego dokumentu.
Celem SSCP nie jest udzielanie ogólnych porad dotyczących leczenia
schorzeń. W razie pytań dotyczących stanu zdrowia lub korzystania
z wyrobu w danej sytuacji, należy skontaktować się z lekarzem.
Celem niniejszego SSCP nie jest zastąpienie karty implantu ani
instrukcji użytkowania w celu dostarczenia informacji na temat
bezpiecznego użytkowania wyrobu.
1. Identyfikacja wyrobu i informacje ogólne
Nazwa handlowa wyrobu Cewnik Trio-CT®
Nazwa i adres producenta Medical Components,
Inc., 1499 Delp Drive, Harleysville, PA 19438 USA
Podstawowy UDI-DI 00884908302MU
Data wydania pierwszego certyfikatu CE dla tego wyrobu
Czerwiec 2019 r.
Grupowanie urządzeń i warianty
W tym dokumencie mowa jest o zestawach przewodów do hemodializy
[cewników]. Przewody te są używane przez krótki czas i występują w
różnych zestawach. Wyroby te są rozprowadzane jako zestawy
zabiegowe. Tace zabiegowe występują w różnych konfiguracjach.
Warianty wyrobów:
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
| Trio-CT 13,5F x 12 cm prosty |
10658-812-001 |
| Trio-CT 13,5F x 15 cm prosty |
10658-815-001 |
| Trio-CT 13,5F x 20 cm prosty |
10658-820-001 |
| Trio-CT 13,5F x 24 cm prosty |
10658-824-001 |
| Trio-CT 13,5F x 30 cm prosty |
10658-830-001 |
Warianty wyrobów:
| Opis wariantu |
Numer(y) katalogowy(-e) |
| Trio-CT 13,5F x 12 cm prosty |
10658-812-001 |
| Trio-CT 13,5F x 15 cm prosty |
10658-815-001 |
| Trio-CT 13,5F x 20 cm prosty |
10658-820-001 |
| Trio-CT 13,5F x 24 cm prosty |
10658-824-001 |
| Trio-CT 13,5F x 30 cm prosty |
10658-830-001 |
Tace zabiegowe:
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| AS01135121E. |
10658-812-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 12 cm
|
| AS01135151E. |
10658-815-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 15 cm
|
| AS01135201E. |
10658-820-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 20 cm
|
| AS01135241E. |
10658-824-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 24 cm
|
| AS01135301E. |
10658-830-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 30 cm
|
Tace zabiegowe:
| Kod katalogowy |
Numer katalogowy |
Opis |
| AS01135121E. |
10658-812-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 12 cm
|
| AS01135151E. |
10658-815-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 15 cm
|
| AS01135201E. |
10658-820-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 20 cm
|
| AS01135241E. |
10658-824-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 24 cm
|
| AS01135301E. |
10658-830-001 |
Zestaw podstawowy trójkanałowego cewnika do hemodializy
Trio-CT® do wstrzykiwania pod ciśnieniem 13,5F × 30 cm
|
Konfiguracje tac zabiegowych:
| Typ konfiguracji |
| Zestaw podstawowy Trio-CT®: |
2. Przeznaczenie wyrobu
Cel Cewniki Trio-CT® są przeznaczone do
stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym uszkodzeniem nerek (AKI)
lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u których natychmiastowy
dostęp do żył centralnych w celu krótkotrwałej hemodializy,
dożylnego podawania płynów lub leków oraz wstrzykiwania środka
kontrastowego pod ciśnieniem uznano za konieczny na podstawie
zaleceń wykwalifikowanego lekarza. Cewnik jest przeznaczony do
stosowania pod regularną kontrolą i oceną wykwalifikowanego
personelu medycznego. Cewnik ten jest przeznaczony wyłącznie do
jednorazowego użytku.
Wskazania Cewnik Trio-CT® jest wskazany do
krótkotrwałego stosowania, gdy do hemodializy wymagany jest dostęp
naczyniowy przez krócej niż 14 dni. Trzeci kanał wewnętrzny jest
przeznaczony do dożylnego podawania płynów lub leków oraz do
podawania środków kontrastowych.
Docelowa grupa pacjentów Cewniki Trio-CT® są
przeznaczone do stosowania u dorosłych pacjentów z ostrym
uszkodzeniem nerek (AKI) lub przewlekłą chorobą nerek (CKD), u
których natychmiastowy dostęp do żył centralnych w celu
krótkotrwałej hemodializy, dożylnego podawania płynów lub leków
oraz wstrzykiwania środka kontrastowego pod ciśnieniem uznano za
konieczny na podstawie zaleceń wykwalifikowanego lekarza. Cewnik
nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych.
Przeciwwskazania
-
Znana lub podejrzewana alergia na którykolwiek ze składników
cewnika lub zestawu.
-
Ten wyrób jest przeciwwskazany u pacjentów wykazujących ciężką,
niekontrolowaną koagulopatię lub małopłytkowość.
3. Opis wyrobu
Nazwa urządzenia: Cewnik Trio-CT®
Opis wyrobu Cewnik Trio-CT® to specjalny przewód
używany przez lekarzy do oczyszczania krwi u niektórych chorych
osób. Jest on wykonany ze specjalnego materiału, który może
zmieniać kształt pod wpływem ciepła. Przewód składa się z trzech
różnych części, które umożliwiają ciągły przepływ krwi. Istnieją
dwie części, niebieska przenosząca krew i czerwona przenosząca
krew, których lekarz może użyć do oczyszczenia krwi. Środkowa
część, fioletowa, jest oddzielona od pozostałych dwóch i może
służyć do podawania pacjentom leków lub innych płynów. Przewód
jest dostępny w różnych rozmiarach, aby mieć pewność, że będzie
skuteczna u każdego pacjenta.
Nazwa urządzenia: Cewnik Trio-CT®
Opis wyrobu Cewnik Trio-CT® to specjalny przewód
używany przez lekarzy do oczyszczania krwi u niektórych chorych
osób. Jest on wykonany ze specjalnego materiału, który może
zmieniać kształt pod wpływem ciepła. Przewód składa się z trzech
różnych części, które umożliwiają ciągły przepływ krwi. Istnieją
dwie części, niebieska przenosząca krew i czerwona przenosząca
krew, których lekarz może użyć do oczyszczenia krwi. Środkowa
część, fioletowa, jest oddzielona od pozostałych dwóch i może
służyć do podawania pacjentom leków lub innych płynów. Przewód
jest dostępny w różnych rozmiarach, aby mieć pewność, że będzie
skuteczna u każdego pacjenta.
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
Poniższe zakresy procentowe są oparte na masie cewników. Cewnik 12
cm waży 13.56 gramów. Cewnik 30 cm waży 15.92 gramów.
Materiały/substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
| Material |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
60.86–63.70 |
| Kopolimer acetalowy |
18.51–21.74 |
| Silikon |
6.27–7.36 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
6.26–7.36 |
| Siarczan baru |
2.69–5.26 |
Poniższe zakresy procentowe są oparte na masie cewników. Cewnik 12
cm waży 13.56 gramów. Cewnik 30 cm waży 15.92 gramów.
Materiały/ substancje mające kontakt z tkanką pacjenta
| Material |
% wag. (w/w) |
| Poliuretan |
60.86–63.70 |
| Kopolimer acetalowy |
18.51–21.74 |
| Silikon |
6.27–7.36 |
| Akrylonitryl-butadien-styren |
6.26–7.36 |
| Siarczan baru |
2.69–5.26 |
Uwaga:wyrób nie powinien być używany, jeśli pacjent jest uczulony
na powyższe materiały.
Informacje o substancjach leczniczych w wyrobie:
Nie dotyczy.
Sposób działania wyrobu Przewody do hemodializy
zapewniają dostęp przez żyłę lub tętnicę. Przewód jest cienki i
elastyczny i wchodzi do dużej żyły w pobliżu środkowej części
ciała. W przewodzie znajdują się dwa otwory. Jeden otwór pobiera
krew i wysyła ją do aparatu, który ją oczyszcza. Drugi otwór
wprowadza czystą krew z powrotem do organizmu pacjenta. Przewód
ten stosuje się, kiedy pacjent potrzebuje natychmiastowego
oczyszczenia krwi, a nie można użyć przewodu innego rodzaju. Ten
przewód jest używany tylko przez krótki czas.
Informacje dotyczące czyszczenia (sterylizacji)
Zawartość w nieotwartym, nieuszkodzonym opakowaniu jest czysta i
apirogenna. Produkt wysterylizowany tlenkiem etylenu.
Opis akcesoriów
| Opis akcesoriów |
Opis akcesorium |
| Prowadnik |
Działa jako ścieżka dla innych komponentów.
|
| Narzędzie wprowadzające prowadnik |
Pomaga wprowadzić prowadnik. |
| Igła wprowadzająca |
Umieszczona w żyle docelowej, aby uzyskać dostęp.
|
| Rozszerzacz |
Służy do powiększania otworu w naczyniu.
|
| Skalpel |
Wyrób do cięcia. |
| Skrzydełko szewne |
Umożliwia dodatkowe zamocowanie. |
| Nasadka |
Pozwala utrzymać cewnik w czystości między zabiegami.
|
| Strzykawka |
Pomaga zwrócić krew, gdy igła przebije żyłę.
|
| Samoprzylepny opatrunek na ranę |
Chroni przewód przed drobnoustrojami. |
4. Zagrożenia i ostrzeżenia
Jeśli po użyciu wyrobu pacjentowi dokucza złe samopoczucie lub w
razie jakichkolwiek problemów, powinien porozmawiać z lekarzem.
Należy pamiętać, że celem tej informacji nie jest zastąpienie
konsultacji z lekarzem, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Sposób kontrolowania lub zarządzania potencjalnymi zagrożeniami
Od stycznia 2019 r. sprzedano 21 743 wyrobów. Z wyrobem wiążą się
działania niepożądane i zagrożenia, o których należy pamiętać.
Obejmują one:
Zakażenie
Krwawienie
Usunięcie przewodu
Wymiana przewodu Zagrożenia te są zredukowane do akceptowalnego
poziomu. Zagrożenia te opisano w ulotce. Zaletą wyrobu jest dostęp
do hemodializy, gdy alternatywy nie są odpowiednie. Korzyści te
przewyższają ryzyko. Z cewnikiem Trio-CT® są związane pewne
zagrożenia. Obejmują one:
Opóźnienia proceduralne
Zakrzepy krwi w żyłach (zakrzepica)
Zakażenia
Przebicia narządów (perforacje)
Pęcherzyki powietrza w żyłach (zatorowość)
Problemy z sercem (incydenty sercowe)
Poczucie niezadowolenia z zabiegu (niezadowolenie)
Pozostałe zagrożenia i działania niepożądane
Opóźnienia proceduralne
Zakrzepy krwi w żyłach (zakrzepica)
Zakażenia
Przebicia narządów (perforacje)
Pęcherzyki powietrza w żyłach (zatorowość)
Problemy z sercem (incydenty sercowe)
Poczucie niezadowolenia z zabiegu (niezadowolenie) Zagrożenia
związane ze stosowaniem wyrobu firmy Medcomp są podobne, jak w
przypadku innych przewodów do dializy. Najczęstszym problemem są
zakażenia. Zakażenia mogą wystąpić, gdy ktoś ma operację lub
przebywa w szpitalu. Zakażenia nie zawsze są spowodowane użyciem
wyrobu.
|
Ilościowe oznaczenie zagrożeń resztkowych
|
|
PMS Reklamacje 01.01.2019 – 31.12.2023
|
PMCF Zdarzenia dotyczące aktywności po wprowadzeniu do
obrotu
|
|
Sprzedane jednostki: 21,743 |
Zbadane jednostki: 0 |
|
Kategoria zagrożeń resztkowych u pacjenta
|
Liczba przypadków na zdarzenie |
Liczba przypadków na zdarzenie |
| Reakcja alergiczna |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Krwawienie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Incydent kardiologiczny |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zator |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zakażenie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Perforacja |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zwężenie |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Uraz tkanki |
Nie zgłoszono. |
Nie zgłoszono. |
| Zakrzepica |
1 zdarzenie na 20 000 przypadków. |
Nie zgłoszono. |
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Poniżej znajdują się ostrzeżenia, środki ostrożności lub
działania, które powinien podjąć pacjent:
Aby zmniejszyć ryzyko przedostania się bakterii do cewnika, należy
założyć maseczkę na nos i usta podczas uzyskiwania dostępu do
cewnika.
Utrzymywać opatrunek na cewniku w czystości i suchości. Opatrunek
powinien zostać zmieniony przez fachowy personel medyczny podczas
każdej sesji dializy.
Należy unikać zamoczenia cewnika lub miejsca jego wprowadzenia.
Wilgoć w pobliżu miejsca wprowadzenia cewnika może spowodować
zakażenie.
Należy poprosić lekarza o wyjaśnienie przedmiotowych i
podmiotowych objawów zakażenia cewnika.
Nigdy nie zdejmować zatyczki znajdującej się na końcu z cewnika.
Zatyczka i zaciski cewnika muszą być zamknięte, gdy cewnik nie
jest używany do dializy.
Podsumowanie akcji naprawczych dotyczących bezpieczeństwa (FSCA)
W okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r. wyrób nie
został wycofany z obrotu.
5. Podsumowanie oceny klinicznej i obserwacji klinicznych po
wprowadzeniu do obrotu
Kliniczne podstawy wyrobu
Cewnik Trio-CT® jest dostępny od 2019 r. Oznaczenie CE nadano w
czerwcu 2019 r. FDA wydała pozwolenie w czerwcu 2019 r. W
przypadku wszystkich uwzględnionych modeli planuje się dystrybucję
na terenie Unii Europejskiej.
Dowody kliniczne stanowiące podstawę do nadania oznaczenia CE
W przeglądzie literatury klinicznej zidentyfikowano dwa artykuły
odnoszące się do bezpieczeństwa i/lub skuteczności podobnego
wyrobu, gdy jest on używany zgodnie z przeznaczeniem. Artykuły te
obejmowały około 11 przypadków. Dwa działania dotyczące danych
PMCF pozwoliły zebrać informacje o 81 podobnych cewnikach.
Otrzymano cztery ankiety dla użytkowników dotyczących tego wyrobu.
Otrzymano dziewiętnaście ankiet dla użytkowników dotyczących
podobnego wyrobu. Badania i testy dotyczące cewnika Trio-CT® i
podobnych wyrobów pokazują, że można go bezpiecznie stosować.
Korzyści z używania tego wyrobu przewyższają niebezpieczeństwa,
jeśli jest on używany zgodnie z przeznaczeniem. Ten wyrób pomaga
wykonać hemodializę u osób cierpiących na choroby nerek, gdy inne
metody leczenia nie są dla nich odpowiednie.
Bezpieczeństwo
Istnieją wystarczające dane, aby udowodnić zgodność z
obowiązującymi wymaganiami. Wyrób jest bezpieczny i działa zgodnie
z przeznaczeniem i opisem firmy Medcomp. Wyrób stanowi najnowszy
stan wiedzy jako wyrób umożliwiający krótkoterminowy dostęp
naczyniowy do hemodializy u pacjentów dorosłych. Firma Medcomp
dokonała przeglądu:
Danych z okresu po wprowadzeniu do obrotu
Materiałów informacyjnych firmy Medcomp
Dokumentacji dotyczącej zarządzania ryzykiem Ryzyko związane z
wyrobem zostało jednoznacznie wykazane i jest akceptowalne dla
tego typu produktu. W porównaniu z zaletami wyrobu, ryzyko jest
akceptowalne. Wpłynęły 9 reklamacji na 21 743 jednostek
sprzedanych w okresie od 1 stycznia 2019 r. do 31 grudnia 2023 r.
Wskaźnik reklamacji wynosi 0.04%.
6. Możliwe alternatywy terapeutyczne
Rozważając alternatywne metody leczenia, zaleca się skontaktowanie
się z lekarzem, który może rozważyć indywidualną sytuację
pacjenta. Wytyczne Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
(KDOQI) dotyczące praktyki klinicznej z 2019 r. zostały
wykorzystane do uzasadnienia poniższych zaleceń dotyczących
leczenia.
| Terapia |
Korzyści |
Wady |
Najważniejsze zagrożenia |
| • Przetoka AV |
- Stałe rozwiązanie.
-
Mniejsza częstość występowania powikłań niż w przypadku
cewnika.
|
- Wymaga czasu.
-
Pacjenci muszą czasami samodzielnie wykonać nakłucie
igłą.
|
- Zwężenie żyły (stenoza)
- Zakrzepica
-
Wybrzuszenie naczynia krwionośnego (tętniak)
-
Wysokie ciśnienie krwi w płucach (nadciśnienie płucne)
-
Brak przepływu krwi do obszaru (zespół podkradania)
- Zakażenie krwi (posocznica)
|
| • Cewnik do hemodializy |
- Przydatne do szybkiego dostępu.
-
Może być stosowany jako pomost między terapiami.
|
- Rozwiązanie nie trwałe.
- Może wystąpić dysfunkcja cewnika.
-
Korzyści mogą nie być takie same u wszystkich pacjentów.
|
- Krwawienie pozabiegowe
- Zakażenie
- Zakrzepica
-
Zmniejszony przepływ krwi w dysfunkcyjnym cewniku
- Zdarzenia sercowo-naczyniowe
-
Utworzenie koszulki fibrynowej wokół cewnika
- Posocznica
|
| • Dializa otrzewnowa |
-
Mniej restrykcyjna dieta niż w przypadku hemodializy.
- Nie wymaga hospitalizacji.
|
-
Usuwanie zanieczyszczeń jest ograniczone przepływem i
przestrzenią.
|
-
Zakażenie jamy brzusznej (zapalenie otrzewnej)
- Posocznica
- Przeciążenie płynami
|
| • Przeszczep nerki |
- Lepsza jakość życia.
- Mniejsze ryzyko zgonu.
- Mniej ograniczeń dietetycznych.
|
- Wymaga dawcy.
-
Bardziej ryzykowne dla niektórych grup.
-
Pacjent musi przyjmować leki przez całe życie.
- Leki mają działania niepożądane.
|
- Zakrzepica
- Ciężkie krwawienie (krwotok)
-
Zablokowanie przewodów odprowadzających mocz
(zablokowanie moczowodów)
- Zakażenie
- Odrzucenie narządu
- Zgon
-
Problemy z sercem (zawał mięśnia sercowego)
-
Zablokowany dopływ krwi do mózgu (udar)
|
| • Kompleksowe leczenie zachowawcze |
- Mniejsze obciążenie objawami.
-
Pozwala zachować zadowolenie z życia.
|
- Może pogorszyć stan kliniczny.
- Nie ma na celu leczenia.
|
-
Leczenie może faktycznie nie minimalizować ryzyka
związanego z PChN
|
7. Sugerowane szkolenie dla użytkowników
Cewnik należy wprowadzać, usuwać i manewrować nim wykwalifikowany
lekarz z uprawnieniami lub inni wykwalifikowani pracownicy służby
zdrowia pod kierunkiem lekarza.
Akronimy
| Skrót |
Definicja |
| AKI |
Ostre uszkodzenie nerek |
| AV |
Tętniczo-żylny |
| CE |
Conformité Européenne (zgodność europejska)
|
| cm |
Centymetr |
| CMR |
Rakotwórczy, mutagenny, toksyczny dla reprodukcji
|
| CVC |
Centralny cewnik żylny |
| F |
French (grubość cewnika) |
| FDA |
Agencja ds. Żywności i Leków |
| FSCA |
Akcja naprawcza dotycząca bezpieczeństwa
|
| HD |
Hemodializa |
| KDOQI |
Kidney Disease Outcomes Quality Initiative
|
| PA |
Pensylwania |
| PChN |
Przewlekła choroba nerek |
| PMCF |
Obserwacja kliniczna po wprowadzeniu do obrotu
|
| PMS |
Nadzór po wprowadzeniu do obrotu |
| SSCP |
Podsumowanie bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej
|
| STHD |
Hemodializa krótkoterminowa |
| UE |
Unia Europejska |
| USA |
Stany Zjednoczone Ameryki |
| w/w |
wag./wag. |